Peavey CS 800S, CS 500S, CS 500A, 80304543 manual

Page 2

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.

Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de corrientazo.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de corrientazo — ¡No abra!

PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.

ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.

Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la présence à l’intérieur de ce produit de tension non- isolée dangereuse pouvant être d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions sur l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la littérature accompagnant le produit.

ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!

ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confier I’entretien à un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!

VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.

ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.

2

Image 2
Contents CS 500A Page English DDT Active LED Power LEDPower Switch Input SensitivityMode Switch IEC Mains Power ConnectorDDT Switch B1 Input ModuleP1 Output Module P1 Output Module Rear ViewS2 Output Module Rear View Standard Stereo Mode 9 Option 1 S2 Output ModuleInstallation and Connection Bridge Mode Option 3Biamp Mode Option 4 Industrial and Commercial InstallationsDDT Studio InstallationBridge Mode CS¨ 500A Specifications ESPA„OL Interruptor DE Encendido LED Indicador DE EncendidoSensibilidad DE Entrada Orificio DE Escape DE AireConmutador DE Modo Conector DE Alimentación DE Línea Aprobado POR LA IECConmutador DDT Módulo DE Entrada B1Módulo DE Salida P1 Vista Posterior DEL Módulo DE Salida P1Módulo DE Salida S2 Instalación EN Estudios Instalación Y ConexiónInstalaciones Industriales Y Comerciales Modo DE PuentePage Especificaciones DEL Amplificador DE Potencia CS¨ 500A FRAN‚AIS LED D’ALIMENTATION Selecteur DE ModeLED D’ACTIVATION DDT Réglage DE Sensibilité D’ENTRÉEP1 Output Module 15 non disponible en Europe VUE Arrière DU Module P1Module DE Sortie S2 VUE Arriere DU Module DE Sortie S2 Mode Bridge Option 3VUE Arriere DU Module DE Sortie S2 Mode Biamp Option 4 Installations Commerciales ET Professionnelles Mode BridgeCS¨ 500A Specifications Deutsch Netzschalter Mm-KLINKENEINGANGSBUCHSE B1-EingangsmodulXLR-Eingangsbuchsen Vertieft angeordneter SchalterDAS Output Modul DAS S2 Output Modul Rückansicht Bridge Mode Option 3Rückansicht des P1-Ausgangsmoduls Industrielle Nutzung UND Komerzielle Installation DAS S2 Output Modul Rückansicht Biamp Mode Option 4Installation UND Anschlüsse StudioinstallationDDT CS¨ 500A Specifications Page Page Important Safety Instructions Peavey Electronics Corporation Limited Warranty SPEAKON¨ is a Registered Trademark of NEUTRIK¨ AG