Peavey PV 1200 manual

Page 2

Intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

CAUTION: Risk of electrical shock – DO NOT OPEN!

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario de la presencia de "(voltaje) peligroso" que no tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de corrientazo.

Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de corrientazo – No abra.

PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.

ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, lea más advertencias en la guía de operación.

Ce symbole est utilisé pur indiquer à l'utilisateur la présence à l'intérieur de ce produit de tension non-isolée dangereuse pouvant être d'intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.

Ce symbole est utilisé pour indiquer à l'utilisateur qu'il ou qu'elle trouvera d'importantes instructions sur l'utilisation et l'entretien (service) de l'appareil dans la littérature accompagnant le produit.

ATTENTION: Risques de choc électrique – NE PAS OUVRIR!

ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l'intérieur aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Confier l'entretien à un personnel qualifié.

AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Avant d'utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.

Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.

Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.

VORSICHT: Risiko – Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!

VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.

ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.

2

Image 2
Contents 1 2 0 Page G L I S H Power LEDPower Switch DDT Active LedsInput Sensitivity DDT SwitchMode Switch HIGH-Z Input JacksStudio and Home Installation Installation and ConnectionIndustrial and Commercial Installations Bridge ModeDDT Specifications Stereo Mode Tablero Trasero P a Ñ O LFunciones DEL Tablero Frontal Funciones DEL Tablero Trasero DDT Switch Interruptor de DDTMode Switch Interruptor de modo Input Sensitivity Sensibilidad de entradaInstalación Y Conexión Speaker Outputs Salidas para altavocesConnecteur Secteur Instalaciones Industriales Y ComercialesDDT Instalación EN Hogares Y EN EstudiosModo DE Puente Panneau Arrière A N Ç a I SCaracteristiques DU Panneau Avant Caracteristiques DU Panneau Arrière DDT Switch Commutateur DDTMode Switch Commutateur de mode Input Sensitivity Sensibilité d’entréeSpeaker Outputs Sorties haut-parleurs Installation ET ConnexionInstallation Commerciale ET Industrielle Connecteur Secteur CIECompression DDT Installation PERSONNELLE/STUDIOMode Couplé Bridge Rückpla TTE U T S C HBeschreibung DER Frontplatte Input Sensitivity Eingangsefindlichkeit DDT Switch DDT SchalterMode Switch Modusschalter HIGH-Z Input Jacks Hochohmige EingangsbuchsenConector DE Alimentacion IEC Installation UND AnschlussIndustrielle UND Kommerzielle Installation Installation IM Studio UND ZU Hause ÜberbrückungsmodusPage Peavey ONE-YEAR Limited WARRANTY/REMEDY Important Safety Instructions Features and specifications subject to change without notice