Oregon Scientific JM889N user manual VEILIGHEIDS- EN Onderhoudsrichtlijnen, VAN Start Gaan

Page 70

NL

VEILIGHEIDS- EN

ONDERHOUDSRICHTLIJNEN

Veiligheidsvoorschriften

Neem volgende veiligheidsvoorschriften in acht wanneer u uw dit product installeert en gebruikt.

LCD scherm - Het LCD scherm is uit glas vervaardigd en kan dus breken wanneer het toestel valt of aan een schok wordt blootgesteld.

Warmtebronnen - Houdt het toestel uit de buurt van

w a r m t e b r o n n e n z o a l s r a d i a t o r e n , k a c h e l s , verwarmingselementen en andere warmteproducerende apparaten.

Water en vocht - Gebruik het toestel niet onder of in de nabijheid van water noch in erg vochtige ruimten zoals een badkamer.

Onderhoud van het toestel

Om bij gebruik van het toestel maximaal nut te garanderen dient u volgende richtlijnen in acht te nemen.

Reinigen - Gebruik een vochtig doekje. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen, noch benzeen, thinner of aerosols.

Ventilatie - Luchtgaten en andere openingen zijn bestemd voor de ventilatie. Deze mogen niet geblokkeerd of afgesloten worden. Bij het afsluiten van de luchtgaten kan het toestel oververhitten en zo schade oplopen.

Herstellingen - Tracht het toestel niet zelf te herstellen noch wijzigingen in de circuits aan te brengen. Gevaarlijke hoogspanning binnenin het toestel. Neem contact op met de alleenvertegenwoordiger of met een gekwalificeerd hersteller indien het product een onderhoudsbeurt vereist.

Gebruik enkel door de fabrikant aanbevolen wisselstukken.

Kras de LCD display niet met harde voorwerpen daar zo beschadigingen optreden.

VAN START GAAN

Het product uitpakken

Zorg er bij het uitpakken van je leuke RF Projectieklok voor dat u al het verpakkingsmateriaal in een veilige plaats opbergt voor later transport of bij eventuele herstellingen.

In de doos zult u volgende elementen aantreffen:

Klok

2 UM-3 / AA Batterijen

Handleiding

4

Image 70
Contents Page Table of Contents Introduction KEY FeaturesCurrent Date/Alarm Time Display Front View Main LCD DisplayBack View Table Stand Reset HoleBattery Compartment Clock ButtonSafety and Care Instructions Getting StartedPlacement of Unit Diagram InstructionsMethod Instruction Diagram Toggling between Seconds/Day-of-Week Display Radio ReceptionRadio Reception Description To SET the Clock Manually Choose the current day-of-week. Press Clock when doneEnabling/Disabling Radio Reception Displaying Alarm Time Alarm FunctionsSymbol Language Language OptionsAdjusting the Alarm Time Reset HoleActivating / Deactivating the Alarm Diagram Instructions Troubleshooting Guide Problem Symptom Check This RemedySpecifications About Oregon Scientific Call 949-608-2848 in the USEtsi EN 301 489-1-3 Ver.1.4.1 EC-DECLARATION of ConformityArticle 3.1.b of the R&TTE Directive Applied Standards Countries Rtte Approval CompliedCómo activar / desactivar las alarmas Exhibición del horario de la alarmaÍndice Características Principales Pantalla con la fecha actual/ horario de la alarmaIntroducción Vista frontal Pantalla LCD principalBotón Orificio de ResetBotón del reloj Soporte para la mesaInstrucciones DE Seguridad Mantenimiento InicioPilas Diagrama InstruccionesMétodo Instrucciones LA Recepción DE Radio Para Fijar EL Reloj Manualmente Cómo HABILITAR/DESABILITAR LA Recepción DE RadioOpciones de idioma Función DE AlarmaHorario de la alarma Símbolo IdiomaActivación / Desactivación de la alarma Como Reconfigurar LA UnidadAjuste el horario de la alarma Durante 2 segundosResolución DE Problemas Problema Síntoma Compruebe Solución QueEntorno de funcionamiento Temperatura de EspecificacionesAdvertencias 5C ... +50CSobre Oregon Scientific Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE el standards aplicado EC-DECLARACIÓN DE ConformidadTodos los Países de la UE, Suiza Noruega Pflege Ihres Produktes LCD-Anzeige-SymboleInhaltsverzeichnis Funkempfangsbeschreibung Ein-/Ausschalten des FunkempfangsWichtige Funktionen Anzeige für aktuelles Datum/WeckalarmanzeigeEinleitung Vorderansicht Haupt-LCD-AnzeigeRückansicht Bohrung für Wandmontage Alarm TasteReset Taste Rücksetzung Clock Taste UhrInbetriebnahme SICHERHEITS- UND PflegehinweiseVorsichtsmassnahmen Aufstellung des Gerätes BatterienAbbildung Methode AnweisungenUmschalten zwischen Sekunden-/Wochentagsanzeige FunkempfangFunkempfangsbeschreibung Beschreibung Abbildung Beschreibung Manuelle Einstellung DER UHR UND DES KalendersEin- / Ausschalten des Funkempfangs GedrücktSymbol Sprache WeckalarmfunktionWeckalarmzeitanzeige Sprachenauswahl GrundfunktionenRücksetzung DES Gerätes Einstellen des WeckalarmsEin-/Ausschalten des Weckers Die Reset Problem Symptom Überprüfen Abhilfe Sie diesLeitfaden ZUR Fehlerdiagnose Warnungen Technische DatenWarnungen Über Oregon Scientific Konform in Folgenden Ländern EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGArtikel 3.1.b der R & TTE Richtlinie Angewandter Standards Und NorwegenSignes graphiques sur affichage à cristaux liquides Table DES MatieresDéballage de lhorloge Vue avant Affichage à cristaux liquides principal Affichage du jour actuel/de lheure de lalarmeCaracteristiques Principales Affichage des secondes/du jour de la semaineBouton dhorloge Bouton dalarmeVue arrière Trou de réinitialisationLA Securite ET Lentretien Avant DE CommencerPiles LA Reception Radio Description de la réception radioSélecteur marche/arrêt de la réception radio Pour Ajuster Lhorloge ManuellementGraphiques Instructions Fonction Alarme Désactiver lalarme Ajustement de lheure de lalarmeActivation / Désactivation de lalarme Remise a Zero DE LappareilGuide DE Depannage ResetProblème Symptôme Vérifier Remède Avertissements Caracteristiques TechniquesAvertissements Propos Doregon Scientific Article 3.1.b de la Directive R&TTE normes appliquées Déclaration DE Conformite EuropéenneTous les pays de lUE, Suisse Et Norvège Avvertenze per la sicurezza Manutenzione del prodotto IndiceDisimballaggio dellorologio Introduzione Caratteristiche PrincipaliSimboli del display LCD Foro per il montaggio a parete Foro di resetVista dal retro Pulsante svegliaIstruzioni Duso E Manutenzione PER IniziareBatterie Schema IstruzioniMetodo Istruzioni Schema Posizionamento dellapparecchioLA Ricezione Radio Scelta della visualizzazione secondi/giorno della settimanaImpostazione Manuale Dellorologio ABILITAZIONE/DISABILITAZIONEDELLARICEZIONERADIOLA Sveglia Disabilitata Reset DellapparecchioImpostazione della sveglia La svegliaRisoluzione DEI Problemi Problema Causa Controllo SoluzioneAvvertenze SpecificheAvvertenze Informazioni SU Oregon Scientific Informazioni aggiuntive Dichiarazione DI ConformitáArticolo 3.1.b della direttiva R&TTE Standard applicati Paesi Conformi Alla Direttiva R&TTEInhoudstabel LCD DisplaysymbolenVeiligheidsvoorschriften Onderhoud van het toestel Inleiding BedieningsorganenLCD Displaysymbolen Alarm KnopReset Knop Achteraanzicht MuurbevestigingsgaatjeVEILIGHEIDS- EN Onderhoudsrichtlijnen VAN Start GaanPlaatsen van het Apparaat Diagram RichtlijnenDe batterijen Methoden RichtlijnenRadio-ontvangst Beschrijving RADIO-ONTVANGSTSchakelen tussen Seconden/Dag van de Week Weergave BeschrijvingHandmatig Instellen VAN DE Klok Diagram InstructiesDe radio-ontvangst activeren/deactiveren Taal Keuzes AlarmfunctieAlarmtijd Weergeven Symbool TaalDE Eenheid Herinstellen Instellen van de alarmtijdActiveren / Deactiveren van het alarm Diagram Instructies GedeactiveerdGids Voor HET Verhelpen VAN Storingen Probleem Symptoom Ga het Remedie Volgende naWaarschuwingen SpecificatiesWaarschuwingen Over Oregon Scientific Elektromagnetische congruentie EG-VERKLARING VAN GelijkvormigheidVeiligheid van informatietechnologische uitrusting Landen DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&EPrecauções de Segurança Manutenção do seu produto Símbolos do Mostrador LCDDesembalar o relógio Características Principais Tela com a data atual/horário do alarmeIntrodução Vista frontal Tela LCD principalBotão do relógio Botão de alarmeVista posterior Abertura de reinícioInstruções DE Segurança E Manutenção ComeçandoLocalização da unidade Diagrama InstruçõesPilhas Método InstruçõesDescrição da recepção rádio Recepção RádioMudança entre a tela com os segundos/día da semana DescriçãoPara Ajustar O Relógio Manualmente ATIVAR/DESATIVAR a Recepção RádioOpções de idioma Função AlarmeExibição do horário do alarme Funções básicasAtivaçao / Desativação do alarme Ajuste do horário do alarmeReprogramar a Unidade Guia DE Resoluçâo DE Problemas Problema Sintoma Verifique isto SoluçãoAvisos EspecificaçõesAvisos Sobre a Oregon Scientific Informações Adicionais Declaração DE CONFORMIDADE-ECArtigo 3.1.b da diretriz R&TTE Padrões Aplicados Países Sujeitos Á Norma R&TTESäkerhetsföreskrifter InnehållsförteckningSWE Huvuddelar Aktuellt datum/Alarmtid displayInledning Framsida HuvuddisplayReset-hål LCD display symbolerAlarmknapp Baksida BordsstödSWE Säkerhetsföreskrifter OCH Skötselråd ATT Komma IgångMetod Instruktioner InstruktionerPlacering av enheten På en plan ytaAtt växla mellan Sekund/Veckodag display RadiomottagningSWE Display för inomhustemperatur Radiomottagning BeskrivningATT Aktivera Eller Koppla Bort DEN Automatiska Mottagningen ATT Ställa Klockan OCH Kalendern ManuelltStäll in aktuell månad. Tryck på Clock när du är klar Visa alarmtid AlarmfunktionenSymbol Språk SWE SpråkvalAtt ställa in /stänga av alarmet Att ställa in alarmtidATT Återställa Enheten SWE Felsökningsguide Problem Effekt Möjlig orsak ÅtgärdProblem Effekt Möjlig orsak Åtgärd Inget alarm EnhetenVarning Teknisk SpecifikationVarning OM Oregon Scientific Elektromagnetisk kompatibilitet Försäkran OM ÖverensstämmelseSäkerhet för informationsteknologisk utrustning Länder SOM Omfattas RTTE-DIREKTIVETOregon Scientific. All Rights Reserved
Related manuals
Manual 12 pages 27.09 Kb

JM889N specifications

The Oregon Scientific JM889N is a versatile and innovative weather station designed for individuals who require accurate and real-time weather information. This device serves as an essential tool for both amateur meteorologists and outdoor enthusiasts seeking reliable weather forecasts before planning their activities.

One of the main features of the JM889N is its comprehensive weather monitoring capability. The device is equipped with a high-precision wireless sensor that measures indoor and outdoor temperature and humidity levels. This real-time data allows users to make informed decisions based on their specific environmental conditions. The easy-to-read LCD display presents this information clearly, making it accessible for quick checks throughout the day.

The JM889N also boasts the ability to forecast weather changes with its built-in barometer and trend indicator. The barometric pressure readings are essential for predicting short-term weather trends, while the device’s visual weather forecast icons give users an at-a-glance understanding of upcoming weather conditions, including sunny, rainy, or stormy forecasts.

Another notable characteristic of the JM889N is its alarm and day calendar functionality. Users can set multiple alarms for various purposes, ensuring they are kept informed and on schedule for their activities. The integrated calendar feature is particularly useful for reminding users of important dates and events.

In terms of technology, the Oregon Scientific JM889N uses advanced wireless transmission to communicate between the indoor and outdoor sensors effectively. This technology ensures that data is transmitted with minimal delay and no obstructions, making it ideal for accurate weather monitoring. With an effective range of up to 100 meters, the wireless sensor can be placed in optimal locations for the most accurate outdoor readings.

Durability is also a key aspect of the JM889N, as it is designed to withstand various environmental conditions. This reliability is essential for users who live in areas prone to fluctuating weather patterns.

Overall, the Oregon Scientific JM889N is a feature-rich weather station that combines robust monitoring capabilities, advanced technology, and user-friendly design. Its multitude of functions makes it an indispensable companion for anyone looking to stay informed about their local weather conditions. Whether for leisure or professional use, the JM889N delivers consistent performance and reliable results in an ever-changing environment.