Oregon Scientific JM889N Batterien, Abbildung, Aufstellung des Gerätes, Methode Anweisungen

Page 32

Batterien

HINWEIS Zwei (2) Batterien der Größe LR6/UM-3/AA 1,5V werden mit dem Produkt mitgeliefert und wurden bereits in das Gerät eingelegt. Stellen Sie sicher, dass die durchsichtige Plastiklasche (Batterietrennstreifen) im Batteriefach entfernt wurde, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.

Einlegen der Batterien:

Abbildung

Anweisungen

 

1. Öffnen Sie das Batteriefach wie

 

nebenstehendangegebendurchEntfernen

 

der Abdeckung.

2.Legen Sie die Batterien ausschließlich gemäß der angegebenen Polaritäten ein.

Verwenden Sie nur die angegebenen Batterien (2 Batterien des Typs LR6/ UM-3/AA).

Warnung: Beachten Sie die Polaritäten! Falsches einlegen kann die Uhr beschädigen.

HINWEIS Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Symbol ( )(Batteriewechselanzeige) erscheint oder die LCD-Anzeige schwach wird. Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus - es ist gefährlich, alte und neue Batterien zu vermischen.

DE Setzen Sie sich mit Ihrer örtlichen Abfallbeseitigungsbehörde

in Verbindung, um Anweisungen bezüglich der Beseitigung von alten Batterien zu erhalten. Gebrauchte Batterien können schädlich für die Umwelt sein und dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden.

Aufstellung des Gerätes

Sie können die Funkuhr an einer Wand befestigen oder auf einer ebenen Fläche aufstellen.

HINWEIS zum Schutz unserer Umwelt / Batterieentsorgung

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden.

Methode

Anweisungen

Abbildung

Tischaufstellung

Die Uhr ist mit einem Standfuß

 

versehen. Klappen Sie

den

 

Standfuß aus und stellen Sie die

 

Funkuhr auf eine ebene Fläche.

5

Image 32
Contents Page Table of Contents KEY Features Current Date/Alarm Time DisplayIntroduction Front View Main LCD DisplayReset Hole Battery CompartmentBack View Table Stand Clock ButtonSafety and Care Instructions Getting StartedMethod Instruction Diagram Diagram InstructionsPlacement of Unit Radio Reception Description Radio ReceptionToggling between Seconds/Day-of-Week Display Enabling/Disabling Radio Reception Choose the current day-of-week. Press Clock when doneTo SET the Clock Manually Alarm Functions Symbol LanguageDisplaying Alarm Time Language OptionsActivating / Deactivating the Alarm Diagram Instructions Reset HoleAdjusting the Alarm Time Troubleshooting Guide Problem Symptom Check This RemedySpecifications About Oregon Scientific Call 949-608-2848 in the USEC-DECLARATION of Conformity Article 3.1.b of the R&TTE Directive Applied StandardsEtsi EN 301 489-1-3 Ver.1.4.1 Countries Rtte Approval CompliedÍndice Exhibición del horario de la alarmaCómo activar / desactivar las alarmas Pantalla con la fecha actual/ horario de la alarma IntroducciónCaracterísticas Principales Vista frontal Pantalla LCD principalOrificio de Reset Botón del relojBotón Soporte para la mesaInstrucciones DE Seguridad Mantenimiento InicioMétodo Instrucciones Diagrama InstruccionesPilas LA Recepción DE Radio Para Fijar EL Reloj Manualmente Cómo HABILITAR/DESABILITAR LA Recepción DE RadioFunción DE Alarma Horario de la alarmaOpciones de idioma Símbolo IdiomaComo Reconfigurar LA Unidad Ajuste el horario de la alarmaActivación / Desactivación de la alarma Durante 2 segundosResolución DE Problemas Problema Síntoma Compruebe Solución QueEspecificaciones AdvertenciasEntorno de funcionamiento Temperatura de 5C ... +50CSobre Oregon Scientific Todos los Países de la UE, Suiza Noruega EC-DECLARACIÓN DE ConformidadArtículo 3.1.b de la Directiva R&TTE el standards aplicado LCD-Anzeige-Symbole InhaltsverzeichnisPflege Ihres Produktes Funkempfangsbeschreibung Ein-/Ausschalten des FunkempfangsAnzeige für aktuelles Datum/Weckalarmanzeige EinleitungWichtige Funktionen Vorderansicht Haupt-LCD-AnzeigeAlarm Taste Reset Taste RücksetzungRückansicht Bohrung für Wandmontage Clock Taste UhrVorsichtsmassnahmen SICHERHEITS- UND PflegehinweiseInbetriebnahme Batterien AbbildungAufstellung des Gerätes Methode AnweisungenFunkempfangsbeschreibung Beschreibung FunkempfangUmschalten zwischen Sekunden-/Wochentagsanzeige Manuelle Einstellung DER UHR UND DES Kalenders Ein- / Ausschalten des FunkempfangsAbbildung Beschreibung GedrücktWeckalarmfunktion Weckalarmzeitanzeige SprachenauswahlSymbol Sprache GrundfunktionenEin-/Ausschalten des Weckers Einstellen des WeckalarmsRücksetzung DES Gerätes Leitfaden ZUR Fehlerdiagnose Problem Symptom Überprüfen Abhilfe Sie diesDie Reset Warnungen Technische DatenWarnungen Über Oregon Scientific EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Artikel 3.1.b der R & TTE Richtlinie Angewandter StandardsKonform in Folgenden Ländern Und NorwegenDéballage de lhorloge Table DES MatieresSignes graphiques sur affichage à cristaux liquides Affichage du jour actuel/de lheure de lalarme Caracteristiques PrincipalesVue avant Affichage à cristaux liquides principal Affichage des secondes/du jour de la semaineBouton dalarme Vue arrièreBouton dhorloge Trou de réinitialisationLA Securite ET Lentretien Avant DE CommencerPiles LA Reception Radio Description de la réception radioGraphiques Instructions Pour Ajuster Lhorloge ManuellementSélecteur marche/arrêt de la réception radio Fonction Alarme Ajustement de lheure de lalarme Activation / Désactivation de lalarmeDésactiver lalarme Remise a Zero DE LappareilProblème Symptôme Vérifier Remède ResetGuide DE Depannage Avertissements Caracteristiques TechniquesAvertissements Propos Doregon Scientific Tous les pays de lUE, Suisse Et Norvège Déclaration DE Conformite EuropéenneArticle 3.1.b de la Directive R&TTE normes appliquées Disimballaggio dellorologio IndiceAvvertenze per la sicurezza Manutenzione del prodotto Introduzione Caratteristiche PrincipaliForo di reset Vista dal retroSimboli del display LCD Foro per il montaggio a parete Pulsante svegliaIstruzioni Duso E Manutenzione PER IniziareSchema Istruzioni Metodo Istruzioni SchemaBatterie Posizionamento dellapparecchioLA Ricezione Radio Scelta della visualizzazione secondi/giorno della settimanaImpostazione Manuale Dellorologio ABILITAZIONE/DISABILITAZIONEDELLARICEZIONERADIOLA Sveglia Reset Dellapparecchio Impostazione della svegliaDisabilitata La svegliaRisoluzione DEI Problemi Problema Causa Controllo SoluzioneAvvertenze SpecificheAvvertenze Informazioni SU Oregon Scientific Dichiarazione DI Conformitá Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE Standard applicatiInformazioni aggiuntive Paesi Conformi Alla Direttiva R&TTEVeiligheidsvoorschriften Onderhoud van het toestel LCD DisplaysymbolenInhoudstabel Inleiding BedieningsorganenAlarm Knop Reset KnopLCD Displaysymbolen Achteraanzicht MuurbevestigingsgaatjeVEILIGHEIDS- EN Onderhoudsrichtlijnen VAN Start GaanDiagram Richtlijnen De batterijenPlaatsen van het Apparaat Methoden RichtlijnenRADIO-ONTVANGST Schakelen tussen Seconden/Dag van de Week WeergaveRadio-ontvangst Beschrijving BeschrijvingDe radio-ontvangst activeren/deactiveren Diagram InstructiesHandmatig Instellen VAN DE Klok Alarmfunctie Alarmtijd WeergevenTaal Keuzes Symbool TaalInstellen van de alarmtijd Activeren / Deactiveren van het alarm Diagram InstructiesDE Eenheid Herinstellen GedeactiveerdGids Voor HET Verhelpen VAN Storingen Probleem Symptoom Ga het Remedie Volgende naWaarschuwingen SpecificatiesWaarschuwingen Over Oregon Scientific EG-VERKLARING VAN Gelijkvormigheid Veiligheid van informatietechnologische uitrustingElektromagnetische congruentie Landen DIE Zijn Onderworpen AAN RTT&EDesembalar o relógio Símbolos do Mostrador LCDPrecauções de Segurança Manutenção do seu produto Tela com a data atual/horário do alarme IntroduçãoCaracterísticas Principais Vista frontal Tela LCD principalBotão de alarme Vista posteriorBotão do relógio Abertura de reinícioInstruções DE Segurança E Manutenção ComeçandoDiagrama Instruções PilhasLocalização da unidade Método InstruçõesRecepção Rádio Mudança entre a tela com os segundos/día da semanaDescrição da recepção rádio DescriçãoPara Ajustar O Relógio Manualmente ATIVAR/DESATIVAR a Recepção RádioFunção Alarme Exibição do horário do alarmeOpções de idioma Funções básicasReprogramar a Unidade Ajuste do horário do alarmeAtivaçao / Desativação do alarme Guia DE Resoluçâo DE Problemas Problema Sintoma Verifique isto SoluçãoAvisos EspecificaçõesAvisos Sobre a Oregon Scientific Declaração DE CONFORMIDADE-EC Artigo 3.1.b da diretriz R&TTE Padrões AplicadosInformações Adicionais Países Sujeitos Á Norma R&TTESWE InnehållsförteckningSäkerhetsföreskrifter Aktuellt datum/Alarmtid display InledningHuvuddelar Framsida HuvuddisplayLCD display symboler AlarmknappReset-hål Baksida BordsstödSWE Säkerhetsföreskrifter OCH Skötselråd ATT Komma IgångInstruktioner Placering av enhetenMetod Instruktioner På en plan ytaRadiomottagning SWE Display för inomhustemperaturAtt växla mellan Sekund/Veckodag display Radiomottagning BeskrivningStäll in aktuell månad. Tryck på Clock när du är klar ATT Ställa Klockan OCH Kalendern ManuelltATT Aktivera Eller Koppla Bort DEN Automatiska Mottagningen Alarmfunktionen Symbol SpråkVisa alarmtid SWE SpråkvalATT Återställa Enheten Att ställa in alarmtidAtt ställa in /stänga av alarmet Problem Effekt Möjlig orsak Åtgärd Problem Effekt Möjlig orsak Åtgärd Inget alarmSWE Felsökningsguide EnhetenVarning Teknisk SpecifikationVarning OM Oregon Scientific Försäkran OM Överensstämmelse Säkerhet för informationsteknologisk utrustningElektromagnetisk kompatibilitet Länder SOM Omfattas RTTE-DIREKTIVETOregon Scientific. All Rights Reserved
Related manuals
Manual 12 pages 27.09 Kb

JM889N specifications

The Oregon Scientific JM889N is a versatile and innovative weather station designed for individuals who require accurate and real-time weather information. This device serves as an essential tool for both amateur meteorologists and outdoor enthusiasts seeking reliable weather forecasts before planning their activities.

One of the main features of the JM889N is its comprehensive weather monitoring capability. The device is equipped with a high-precision wireless sensor that measures indoor and outdoor temperature and humidity levels. This real-time data allows users to make informed decisions based on their specific environmental conditions. The easy-to-read LCD display presents this information clearly, making it accessible for quick checks throughout the day.

The JM889N also boasts the ability to forecast weather changes with its built-in barometer and trend indicator. The barometric pressure readings are essential for predicting short-term weather trends, while the device’s visual weather forecast icons give users an at-a-glance understanding of upcoming weather conditions, including sunny, rainy, or stormy forecasts.

Another notable characteristic of the JM889N is its alarm and day calendar functionality. Users can set multiple alarms for various purposes, ensuring they are kept informed and on schedule for their activities. The integrated calendar feature is particularly useful for reminding users of important dates and events.

In terms of technology, the Oregon Scientific JM889N uses advanced wireless transmission to communicate between the indoor and outdoor sensors effectively. This technology ensures that data is transmitted with minimal delay and no obstructions, making it ideal for accurate weather monitoring. With an effective range of up to 100 meters, the wireless sensor can be placed in optimal locations for the most accurate outdoor readings.

Durability is also a key aspect of the JM889N, as it is designed to withstand various environmental conditions. This reliability is essential for users who live in areas prone to fluctuating weather patterns.

Overall, the Oregon Scientific JM889N is a feature-rich weather station that combines robust monitoring capabilities, advanced technology, and user-friendly design. Its multitude of functions makes it an indispensable companion for anyone looking to stay informed about their local weather conditions. Whether for leisure or professional use, the JM889N delivers consistent performance and reliable results in an ever-changing environment.