Roland SP-300 manual El rollo de material debe colocarse en la posición adecuada

Page 10

Para una utilización segura

Instale la guía de material cuando cargue rollos de material.

Si no lo hiciera, el rollo podría caerse y provocar lesiones.

El rollo de material debe colocarse en la posición adecuada.

Si no lo hiciera, el rollo podría caerse y provocar lesiones.

Al limpiar el equipo, espere unos 30 minutos o más después de desactivar el equipo hasta que la temperatura de la placa haya disminuido lo suficiente.

Podría provocarle quemaduras.

No toque el panel de control durante la limpieza de cabezales, ni durante cualquier otro tipo de limpieza.

El carro de impresión puede moverse y provocar lesiones.

Nunca toque la placa si el calentador está en funcionamiento.

Podría provocarle quemaduras.

Asegúrese de instalar la botella de drenaje antes de activar el equipo.

En caso contrario, el fluido vertido puede derramarse del equipo.

No toque la punta de la cuchilla con los dedos.

Podría lesionarse, y reduciría la capacidad de corte de la cuchilla.

No toque la punta de la cuchilla de separación con los dedos.

Si lo hiciera podría lesionarse.

No coloque las manos en el espacio de la parte frontal del equipo mientras esté en funcionamiento.

Si lo hiciera podría lesionarse.

8

Image 10
Contents Manual DEL Usuario Atención Primeros pasos ContenidoPour utiliser en toute sécurité Funcionamiento básicoAcerca de los menús Una amplia variedad de operacionesMantenimiento ContenidoQué hacer si 101 Apéndice 107Características del SP-300 Acerca de los avisos Atención y Precaución Para una utilización seguraAcerca de los símbolos Para una utilización segura Dichas acciones pueden ser perjudiciales para la saludEstos materiales podrían provocar incendios Instale el equipo en una superficie plana y estableSi lo hiciera podría lesionarse Podría provocarle quemaduras El rollo de material debe colocarse en la posición adecuadaNo toque la punta de la cuchilla con los dedos El carro de impresión puede moverse y provocar lesionesAcerca de las etiquetas pegadas al equipo Avis sur les avertissements Propos des symbolesPour utiliser en toute sécurité Ne pas démonter, réparer ni modifier’assurer que le lieu de travail est bien aéré Pour utiliser en toute sécuritéCela est dangereux pour la santé Une décharge électrique ou une électrocution Installer sur une surface stable et de niveauNe pas débrancher le fil avec des mains mouillées De telles infiltra- tions peuvent provoquer un incendieLa plaque étant très chaude, il est possible de se brûler Le rouleur peut tomber et causer des blessuresLe chariot d’impression peut bouger et causer des blessures Propos des étiquettes collées sur l’appareil AvantPrimeros pasos Cable de Brazo derecho Alimentación Soportes Comprobar los accesoriosEjes Vista lateral Nombres y funcionesVista frontal Elementos dentro de la cubierta frontalPanel de operaciones PantallaAviso 3MontajeeinstalaciónEntorno de instalación Instale el equipo en una superficie plana y estableIdea Paso 1 Montar el soporteMontaje e instalación Parte posterior, y coloque el equipo en el soporte Instale el equipoCuatro posiciones a izquierda y derecha Tornillos grandes Brazo Paso 2 Instalar los elementos incluidosTornillos del tope Apriete el tornillo ligeramente Eje TopeParte inferior del equipo Quede delante de la parte posterior del equipoInstalar la botella de drenaje Eje TopeParte frontal Paso 3 Retirar los materiales protectoresParte posterior Lado derecho del equipo Paso 4 Conectar el cable de alimentaciónDerive el equipo a masa con el cable de masa La parte inferior del equipo Paso 5Ajustar los conmutadores de voltaje¿Cómo ajustar los conmutadores de voltaje? 115V 230VPal en la parte posterior del equipo MantengaPOWER. pulsada la tecla Menu y pulseActive el conmutador de alimentación princi Utilice la tecla para seleccionar EnglishEquipo visto desde el lado izquierdo Paso 7Llenar la tintaConfirmar las posiciones de inserción de los cartuchos Negra Cián MagentaLlenado de la tinta Pulse la tecla MENU, y pulse la tecla para Seleccionar ENV. MatchPaso 9Instalar la cuchilla Paso 10Conectar al ordenador Conector USB Cable USB Ordenador Puerto USBFuncionamiento básico Activar y desactivar el equipo El indicador Power se iluminaráActivar el equipo Activar y desactivar el equipo El indicador Power se apagaráDesactivar el equipo al final del día Palanca de carga de hojasOperaciones desde el menú Visualizar los menúsCómo visualizar la pantalla Operaciones básicas del menúOperaciones básicas del menú Coloque el rollo de material en el eje 3CargarmaterialesCargar material en rollo Pase el extremo del material entre los rodillosFijarlo en su posición Cargar materialesVista posterior Derecho del equipo500 mm Cierre la cubierta frontalRight Vista posterior Cargar material en hojasVista frontal Alinee aquí Material en hojasAbrazaderas del material cortas Tipos de abrazaderas del materialColocar las abrazaderas del material Abrazaderas del material largasRetirar las abrazaderas del material Utilizar las abrazaderas del material largasAbrazadera del material Ajustar las abrazaderas del materialAlinee los orificios con el borde del material Material Funcionamiento del calentador Sin ningún material cargado46 2. Funcionamiento básico Trabajar con el equipo Definir el ajuste de temperatura de los calentadores 550 mm Menú principalComprobar el estado de los cabezales de impresión Círculo Pulse la tecla CUT ConfigComprobar los ajustes de las condiciones de corte 50 gfPuntos que se deben comprobar antes de realizar la impresión Trabajar con el equipo Cuando sólo se imprimeTrabajar con el equipo Cuando sólo se cortaCuando se imprime y se corta Ajustar la extensión de la cuchillaSeparar el material Cuando utilice las abrazaderas del material largasVuelva a pulsar la tecla Pause Detener o pausar las operacionesMantenga pulsada la tecla Pause durante un segundo o más El indicador Pause se iluminará56 3. Trabajar con el equipo Una amplia variedad de operaciones Ajustar la posición de inicio de la impresión Ajustar la posición de inicio Para cancelar el ajusteAjustar la posición de inicio de la impresión Pulse la tecla Enter Se imprimirá un patrón de prueba 2CorregirlaimpresiónCorrección del avance Patrón de pruebaIncremente el valor Para seleccionar Setting Pulse la teclaCorregir la impresión 00 % 0.00%Corrección bidireccional Repita los pasos del 6 al 8 para introducir los Pulse la tecla para seleccionar SettingValores de ajuste del Setting No al SET Ting noEl valor de ajuste, para introducir los valores Guardar y cargar un valor de corrección bidireccionalSiga los pasos de la sección anterior, Definir De ajustes Pulse la teclaDespegue el rectángulo 2 indicado con Ajustar la extensión de la cuchillaDespegue el círculo 1 indicado con Compruebe la forma del rectángulo4Corregirlaimpresiónyelcorte Ajustar automáticamenteCorregir la impresión y el corte Ajustar manualmentePatrón de prueba Marca de corte Volver a cargar el material y realizar el corteImprimir con marcas de corte ParteAlinear automáticamente Volver a cargar el material y realizar el corteAlinear manualmente Una vez comprobado, pulse la tecla Menu Comprobar el nivel de tinta restantePara volver al menú principal Cuando el equipo no se ha utilizado durante 7SinoutilizaráelequipoduranteuntiempoUn mes, se emite un sonido y el siguiente Mantenimiento Sustituir por cartuchos de tinta nuevos Sustituir los cartuchos de tintaCuidado y manejo de los cartuchos de tinta El equipo está activado El equipo está detenido o en pausaAgite suavemente el nuevo cartucho de tinta, e insértelo Si se agota la tinta durante la impresiónRetire el cartucho de tinta de su receptáculo Lentamente2Limpiarloscabezalesdeimpresión Limpiar los cabezales de impresiónSisiguenfaltandopuntosdespuésdelimpiarvariasveceselcabezal Limpiar utilizando el kit de limpieza Seleccione CLEANING, y pulse la tecla EnterMuévalo al lado Limpiar los cabezales de impresión El lado izquierdo del equipo. Utilice un Limpie los cabezales y la zona circundante enLimpie la superficie de la estructura de acero Utilice un bastoncillo de limpieza para limpiar Limpie el brazoUtilice la tecla para extraer el brazo Las acumulaciones de polvo y suciedad delCierre la cubierta frontal y pulse la tecla Enter Pulse la tecla ENTER.GanchoAsegúrese de que aparezca la pantalla mostrada en la figura Secundaria3Otrastareasdelimpieza 4Sustituirlaspartesconsumibles Sustituir el brazoAsegúrese de que se visualiza la pantalla mostrada en la Enganchar el brazoColocar la cubierta derecha del equipo Cómo sustituir la cuchilla Instale la cuchilla de separación Cómo sustituir la cuchilla de separaciónAbra la cubierta frontal y retire la cuchilla de Ranura de orientaciónExtraiga la botella de drenaje y coloque el tapón inferior 5DesecharlatintavertidaAlimentación secundaria Botella de drenajeSeleccionar INK Control Al trasladar el equipoRetire todo el material cargado Coloque la botella de drenaje y pulse la tecla EnterDesactive el conmutador de alimentación principal Extraiga todos los cartuchos de tintaTodos los puertos de cartuchos de tinta Tinta vertidaAcerca de los menús Mantenga pulsada la tecla Menu y pulse la tecla Power Diagrama de flujo de los menúsPulse la tecla Power Al activar el equipoPulse la tecla Heater Config Menú de configuración del calentadorMantenga pulsada la tecla CLEANING, y pulse la tecla Power Menú de mantenimientoDiagrama de flujo de los menús Menú principal Pulse la tecla MenuDiagrama de flujo de los menús 96 6. Acerca de los menús 2Descripcionesdetalladasdelosmenús Menú principalSystem Report Menú de configuración del corte INK RemainingMenú de mantenimiento Menú de configuración del calentadorMenú idioma/unidad Temperatura real Temperatura predefinidaQué hacer si Qué hacer si El equipo no funcionaEl corte está desalineado o desviado Qué hacer siEl material se ensucia cuando se imprime Carro de impresión Guías El material se atascaPosición de espera Módulo de taponesMensajes de acción inmediata Mensaje de error2Responderaunmensaje Ha intentado cargar material demasiado pequeñoSe ha producido un error en el motor Responder a un mensajeApéndice Especificaciones Materiales útiles Vista lateral del rollo de materialÁrea si se utilizan marcas de corte Área de impresión o de corteÁrea máxima Máx mm Área de impresión o de corte Máx .998 mm 10 mmÁrea de impresión o de corte Acerca de la duración de la cuchilla 112 8. ApéndicePage R2-030904