Roland SP-300 Pulse la tecla para seleccionar Setting, Valores de ajuste del Setting No al SET

Page 65

4-2 Corregir la impresión

6

Pulse la tecla [ ] para seleccionar [SETTING

 

NO. 1].

Puede seleccionar de [SETTING NO. 1] a [SETTING NO. 4].

7 Pulse la tecla [].

Aparecerá la pantalla mostrada en la figura.

8

Utilice las teclas [ ] y [

] para seleccionar H1

 

o H2. Utilice las teclas [

] y [ ] para definir el

valor ajustado en el paso 4.

Cuando haya introducido todos los valores de ajuste, pulse la tecla [ENTER].

Los valores de ajuste han cambiado.

9

Repita los pasos del 6 al 8 para introducir los

valores de ajuste del [SETTING No. 2] al [SET-

TING NO. 4].

ADJUST BI-DIR

SETTING No.1

H1 H2

0 0

H1 H2

H71/2 H8

En este caso, para [SETTING NO. 1], introduzca H1 = 7 1/2 y H2 = 8.

4. Una amplia variedad de operaciones

63

Image 65
Contents Manual DEL Usuario Atención Pour utiliser en toute sécurité ContenidoPrimeros pasos Funcionamiento básicoMantenimiento Una amplia variedad de operacionesAcerca de los menús ContenidoApéndice 107 Qué hacer si 101Características del SP-300 Acerca de los símbolos Para una utilización seguraAcerca de los avisos Atención y Precaución Dichas acciones pueden ser perjudiciales para la salud Para una utilización seguraSi lo hiciera podría lesionarse Instale el equipo en una superficie plana y estableEstos materiales podrían provocar incendios No toque la punta de la cuchilla con los dedos El rollo de material debe colocarse en la posición adecuadaPodría provocarle quemaduras El carro de impresión puede moverse y provocar lesionesAcerca de las etiquetas pegadas al equipo Pour utiliser en toute sécurité Propos des symbolesAvis sur les avertissements Ne pas démonter, réparer ni modifierCela est dangereux pour la santé Pour utiliser en toute sécurité’assurer que le lieu de travail est bien aéré Ne pas débrancher le fil avec des mains mouillées Installer sur une surface stable et de niveauUne décharge électrique ou une électrocution De telles infiltra- tions peuvent provoquer un incendieLe chariot d’impression peut bouger et causer des blessures Le rouleur peut tomber et causer des blessuresLa plaque étant très chaude, il est possible de se brûler Avant Propos des étiquettes collées sur l’appareilPrimeros pasos Ejes Comprobar los accesoriosCable de Brazo derecho Alimentación Soportes Vista frontal Nombres y funcionesVista lateral Elementos dentro de la cubierta frontalPantalla Panel de operacionesEntorno de instalación 3MontajeeinstalaciónAviso Instale el equipo en una superficie plana y estableMontaje e instalación Paso 1 Montar el soporteIdea Cuatro posiciones a izquierda y derecha Tornillos grandes Instale el equipoParte posterior, y coloque el equipo en el soporte Tornillos del tope Paso 2 Instalar los elementos incluidosBrazo Apriete el tornillo ligeramente Eje TopeInstalar la botella de drenaje Quede delante de la parte posterior del equipoParte inferior del equipo Eje TopeParte posterior Paso 3 Retirar los materiales protectoresParte frontal Derive el equipo a masa con el cable de masa Paso 4 Conectar el cable de alimentaciónLado derecho del equipo ¿Cómo ajustar los conmutadores de voltaje? Paso 5Ajustar los conmutadores de voltajeLa parte inferior del equipo 115V 230VActive el conmutador de alimentación princi MantengaPOWER. pulsada la tecla Menu y pulsePal en la parte posterior del equipo Utilice la tecla para seleccionar EnglishConfirmar las posiciones de inserción de los cartuchos Paso 7Llenar la tintaEquipo visto desde el lado izquierdo Negra Cián MagentaLlenado de la tinta Seleccionar ENV. Match Pulse la tecla MENU, y pulse la tecla paraPaso 9Instalar la cuchilla Conector USB Cable USB Ordenador Puerto USB Paso 10Conectar al ordenadorFuncionamiento básico Activar el equipo El indicador Power se iluminaráActivar y desactivar el equipo Desactivar el equipo al final del día El indicador Power se apagaráActivar y desactivar el equipo Palanca de carga de hojasVisualizar los menús Operaciones desde el menúOperaciones básicas del menú Operaciones básicas del menúCómo visualizar la pantalla Cargar material en rollo 3CargarmaterialesColoque el rollo de material en el eje Pase el extremo del material entre los rodillosVista posterior Cargar materialesFijarlo en su posición Derecho del equipoRight Cierre la cubierta frontal500 mm Vista frontal Cargar material en hojasVista posterior Alinee aquí Material en hojasColocar las abrazaderas del material Tipos de abrazaderas del materialAbrazaderas del material cortas Abrazaderas del material largasUtilizar las abrazaderas del material largas Retirar las abrazaderas del materialAlinee los orificios con el borde del material Material Ajustar las abrazaderas del materialAbrazadera del material Sin ningún material cargado Funcionamiento del calentador46 2. Funcionamiento básico Trabajar con el equipo 550 mm Menú principal Definir el ajuste de temperatura de los calentadoresComprobar el estado de los cabezales de impresión Comprobar los ajustes de las condiciones de corte Pulse la tecla CUT ConfigCírculo 50 gfPuntos que se deben comprobar antes de realizar la impresión Cuando sólo se imprime Trabajar con el equipoCuando se imprime y se corta Cuando sólo se cortaTrabajar con el equipo Ajustar la extensión de la cuchillaCuando utilice las abrazaderas del material largas Separar el materialMantenga pulsada la tecla Pause durante un segundo o más Detener o pausar las operacionesVuelva a pulsar la tecla Pause El indicador Pause se iluminará56 3. Trabajar con el equipo Una amplia variedad de operaciones Ajustar la posición de inicio de la impresión Ajustar la posición de inicio de la impresión Para cancelar el ajusteAjustar la posición de inicio Corrección del avance 2CorregirlaimpresiónPulse la tecla Enter Se imprimirá un patrón de prueba Patrón de pruebaCorregir la impresión Para seleccionar Setting Pulse la teclaIncremente el valor 00 % 0.00%Corrección bidireccional Valores de ajuste del Setting No al SET Pulse la tecla para seleccionar SettingRepita los pasos del 6 al 8 para introducir los Ting noSiga los pasos de la sección anterior, Definir Guardar y cargar un valor de corrección bidireccionalEl valor de ajuste, para introducir los valores De ajustes Pulse la teclaDespegue el círculo 1 indicado con Ajustar la extensión de la cuchillaDespegue el rectángulo 2 indicado con Compruebe la forma del rectánguloAjustar automáticamente 4CorregirlaimpresiónyelcortePatrón de prueba Ajustar manualmenteCorregir la impresión y el corte Imprimir con marcas de corte Volver a cargar el material y realizar el corteMarca de corte ParteVolver a cargar el material y realizar el corte Alinear automáticamenteAlinear manualmente Para volver al menú principal Comprobar el nivel de tinta restanteUna vez comprobado, pulse la tecla Menu Un mes, se emite un sonido y el siguiente 7SinoutilizaráelequipoduranteuntiempoCuando el equipo no se ha utilizado durante Mantenimiento Cuidado y manejo de los cartuchos de tinta Sustituir los cartuchos de tintaSustituir por cartuchos de tinta nuevos El equipo está activado El equipo está detenido o en pausaRetire el cartucho de tinta de su receptáculo Si se agota la tinta durante la impresiónAgite suavemente el nuevo cartucho de tinta, e insértelo LentamenteLimpiar los cabezales de impresión 2LimpiarloscabezalesdeimpresiónSisiguenfaltandopuntosdespuésdelimpiarvariasveceselcabezal Muévalo al lado Seleccione CLEANING, y pulse la tecla EnterLimpiar utilizando el kit de limpieza Limpiar los cabezales de impresión Limpie la superficie de la estructura de acero Limpie los cabezales y la zona circundante enEl lado izquierdo del equipo. Utilice un Utilice la tecla para extraer el brazo Limpie el brazoUtilice un bastoncillo de limpieza para limpiar Las acumulaciones de polvo y suciedad delAsegúrese de que aparezca la pantalla mostrada en la figura Pulse la tecla ENTER.GanchoCierre la cubierta frontal y pulse la tecla Enter Secundaria3Otrastareasdelimpieza Sustituir el brazo 4SustituirlaspartesconsumiblesColocar la cubierta derecha del equipo Enganchar el brazoAsegúrese de que se visualiza la pantalla mostrada en la Cómo sustituir la cuchilla Abra la cubierta frontal y retire la cuchilla de Cómo sustituir la cuchilla de separaciónInstale la cuchilla de separación Ranura de orientaciónAlimentación secundaria 5DesecharlatintavertidaExtraiga la botella de drenaje y coloque el tapón inferior Botella de drenajeRetire todo el material cargado Al trasladar el equipoSeleccionar INK Control Coloque la botella de drenaje y pulse la tecla EnterTodos los puertos de cartuchos de tinta Extraiga todos los cartuchos de tintaDesactive el conmutador de alimentación principal Tinta vertidaAcerca de los menús Pulse la tecla Power Diagrama de flujo de los menúsMantenga pulsada la tecla Menu y pulse la tecla Power Al activar el equipoMantenga pulsada la tecla CLEANING, y pulse la tecla Power Menú de configuración del calentadorPulse la tecla Heater Config Menú de mantenimientoPulse la tecla Menu Diagrama de flujo de los menús Menú principalDiagrama de flujo de los menús 96 6. Acerca de los menús Menú principal 2DescripcionesdetalladasdelosmenúsSystem Report INK Remaining Menú de configuración del corteMenú idioma/unidad Menú de configuración del calentadorMenú de mantenimiento Temperatura real Temperatura predefinidaQué hacer si El equipo no funciona Qué hacer siEl material se ensucia cuando se imprime Qué hacer siEl corte está desalineado o desviado Posición de espera El material se atascaCarro de impresión Guías Módulo de tapones2Responderaunmensaje Mensaje de errorMensajes de acción inmediata Ha intentado cargar material demasiado pequeñoResponder a un mensaje Se ha producido un error en el motorApéndice Especificaciones Vista lateral del rollo de material Materiales útilesÁrea máxima Área de impresión o de corteÁrea si se utilizan marcas de corte Máx mm Área de impresión o de corte Máx .998 mm 10 mmÁrea de impresión o de corte 112 8. Apéndice Acerca de la duración de la cuchillaPage R2-030904