Roland SP-300 manual Qué hacer si, El equipo no funciona

Page 104

7-1 Qué hacer si...

El equipo no funciona

El equipo

¿Ha activado la alimentación?

Después de activar la alimentación principal, pulse la tecla [POWER] y asegúrese de que el indicador POWER se ilumine.

¿El indicador [SETUP] está iluminado?

Cargue el material correctamente, a continuación baje la palanca de carga de las hojas y cierre la cubierta frontal.

¿La cubierta frontal está abierta? Cierre la cubierta frontal.

¿Se visualiza el menú principal?

Si no aparece el menú principal, la impresión no empezará aunque se hayan enviado los datos desde el ordenador. Pulse la tecla [MENU] para visualizar la pantalla principal.

W 500 mm

Menú principal

¿Está iluminado el indicador PAUSE?

Si el indicador PAUSE está iluminado, el equipo está en pausa. Para reanudar la impresión o el corte, pulse la tecla [PAUSE]. El indicador PAUSE se apagará y la impresión o el corte se reanudará.

¿Se ha agotado la tinta?

Si envía datos de impresión o de corte mientras se visualiza la pantalla mostrada en la figura, aparece un mensaje y suena un aviso acústico. Al mismo tiempo, se interrumpe la operación. La impresión o el corte se inicia al sustituirse el cartucho de tinta por uno nuevo.

1

 

2

 

3

 

4

 

 

Esta pantalla indica que la tinta 1 se ha agotado.

¿Aparece algún mensaje en la pantalla?

Consulte “7-2 Responder a un mensaje” en este mismo capítulo.

El cable conector

¿El cable está conectado?

Conecte el cable con seguridad.

¿Utiliza un cable conector largo o un concentrador USB? Utilice un cable USB blindado con una longitud máxima de tres metros. Nunca utilice un concentrador USB o similar.

Es imposible conseguir una impresión o un corte de calidad

Los resultados de la impresión son poco definidos

¿Faltan puntos en la impresión?

Realice una prueba de impresión y asegúrese de que no faltan puntos. Si faltan puntos, limpie los cabezales. Para más información, consulte el apartado “Comprobar el estado de los cabezales de impresión” de la sección “3-1 Puntos que se deben comprobar antes de realizar la impresión”, y la sección “5-2 Limpiar los cabezales de impresión.”

¿Ha realizado la corrección del avance?

Si existe una gran desalineación en el avance del material es posible que la impresión sea poco definida o con bandas horizontales. Defina el ajuste en el ordenador para que coincida con el tipo de material utilizado, o consulte el apartado “Corregir la impresión– Definir el valor de ajuste” de la sección “4-2 Corregir la impresión” para definir el ajuste para la corrección en la impresora.

¿Ha realizado la corrección bidireccional?

Si realiza una impresión bidireccional, utilice el menú [ADJUST BI-DIR] para realizar la corrección. (consulte el apartado “Corrección bidireccional — Definir el valor de ajuste” de la sección “4-2 Corregir la impresión” ) El valor óptimo del ajuste puede variar, básicamente según el grosor del material. Ajuste o seleccione un valor de ajuste adecuado al material.

¿El calentador de impresión está ajustado a una tempe- ratura adecuada?

Los resultados de la impresión pueden ser poco definidos si el material no está suficientemente caliente. Concretamente, los bordes del material no suelen calentarse tanto como el centro del mismo, lo que puede provocar manchas de tinta o irregularidades, según los datos de impresión. En este caso, incremente la temperatura predefinida y vuelva a realizar la impresión. Si los resultados de la impresión no mejoran aunque haya incrementado la temperatura predefinida, puede que la temperatura ambiente sea demasiada baja. Asegúrese de realizar la impresión en el entorno operativo recomendado. Si ajusta el elemento del menú [SCAN INTERVAL] para la impresora, puede que mejore la calidad de la impresión. Consulte “6-2 Descripciones detalladas de los menús.”

¿La impresora está instalada en una superficie plana y estable?

Nunca instale el equipo en una superficie inclinada o en una posición donde pueda tambalearse o sujeta a vibraciones. Además, asegúrese de que los cabezales de impresión no estén expuestos al viento o a corrientes de aire. Estos factores pueden provocar la falta de puntos o reducir la calidad de impresión.

¿El material está cargado y colocado correctamente?

Si el material no está cargado ni colocado correctamente, puede que el avance del material no sea fluido o que la impresión o el corte se vean afectados negativamente. Consulte la siguiente sección, “El material se suelta de la superficie o el avance es inestable,” y realice las correcciones necesarias.

Los colores no son estables

¿Agitó suavemente los cartuchos de tinta antes de insta- larlos?

Antes de instalar un nuevo cartucho ECO-SOL INK, agite suavemente el cartucho.

¿El material está cargado y colocado correctamente? Si el material no está cargado ni colocado correctamente, puede que el avance del material no sea fluido o que la impresión o el corte se vean afectados negativamente. Consulte la siguiente sección, “El material se suelta de la superficie o el avance es

102 7. Qué hacer si...

Image 104
Contents Manual DEL Usuario Atención Contenido Pour utiliser en toute sécuritéPrimeros pasos Funcionamiento básicoUna amplia variedad de operaciones MantenimientoAcerca de los menús ContenidoQué hacer si 101 Apéndice 107Características del SP-300 Acerca de los símbolos Para una utilización seguraAcerca de los avisos Atención y Precaución Para una utilización segura Dichas acciones pueden ser perjudiciales para la saludSi lo hiciera podría lesionarse Instale el equipo en una superficie plana y estableEstos materiales podrían provocar incendios El rollo de material debe colocarse en la posición adecuada No toque la punta de la cuchilla con los dedosPodría provocarle quemaduras El carro de impresión puede moverse y provocar lesionesAcerca de las etiquetas pegadas al equipo Propos des symboles Pour utiliser en toute sécuritéAvis sur les avertissements Ne pas démonter, réparer ni modifierCela est dangereux pour la santé Pour utiliser en toute sécurité’assurer que le lieu de travail est bien aéré Installer sur une surface stable et de niveau Ne pas débrancher le fil avec des mains mouilléesUne décharge électrique ou une électrocution De telles infiltra- tions peuvent provoquer un incendieLe chariot d’impression peut bouger et causer des blessures Le rouleur peut tomber et causer des blessuresLa plaque étant très chaude, il est possible de se brûler Propos des étiquettes collées sur l’appareil AvantPrimeros pasos Ejes Comprobar los accesoriosCable de Brazo derecho Alimentación Soportes Nombres y funciones Vista frontalVista lateral Elementos dentro de la cubierta frontalPanel de operaciones Pantalla3Montajeeinstalación Entorno de instalaciónAviso Instale el equipo en una superficie plana y estableMontaje e instalación Paso 1 Montar el soporteIdea Cuatro posiciones a izquierda y derecha Tornillos grandes Instale el equipoParte posterior, y coloque el equipo en el soporte Paso 2 Instalar los elementos incluidos Tornillos del topeBrazo Apriete el tornillo ligeramente Eje TopeQuede delante de la parte posterior del equipo Instalar la botella de drenajeParte inferior del equipo Eje TopeParte posterior Paso 3 Retirar los materiales protectoresParte frontal Derive el equipo a masa con el cable de masa Paso 4 Conectar el cable de alimentaciónLado derecho del equipo Paso 5Ajustar los conmutadores de voltaje ¿Cómo ajustar los conmutadores de voltaje?La parte inferior del equipo 115V 230VMantengaPOWER. pulsada la tecla Menu y pulse Active el conmutador de alimentación princiPal en la parte posterior del equipo Utilice la tecla para seleccionar EnglishPaso 7Llenar la tinta Confirmar las posiciones de inserción de los cartuchosEquipo visto desde el lado izquierdo Negra Cián MagentaLlenado de la tinta Pulse la tecla MENU, y pulse la tecla para Seleccionar ENV. MatchPaso 9Instalar la cuchilla Paso 10Conectar al ordenador Conector USB Cable USB Ordenador Puerto USBFuncionamiento básico Activar el equipo El indicador Power se iluminaráActivar y desactivar el equipo El indicador Power se apagará Desactivar el equipo al final del díaActivar y desactivar el equipo Palanca de carga de hojasOperaciones desde el menú Visualizar los menúsOperaciones básicas del menú Operaciones básicas del menúCómo visualizar la pantalla 3Cargarmateriales Cargar material en rolloColoque el rollo de material en el eje Pase el extremo del material entre los rodillosCargar materiales Vista posteriorFijarlo en su posición Derecho del equipoRight Cierre la cubierta frontal500 mm Cargar material en hojas Vista frontalVista posterior Alinee aquí Material en hojasTipos de abrazaderas del material Colocar las abrazaderas del materialAbrazaderas del material cortas Abrazaderas del material largasRetirar las abrazaderas del material Utilizar las abrazaderas del material largasAlinee los orificios con el borde del material Material Ajustar las abrazaderas del materialAbrazadera del material Funcionamiento del calentador Sin ningún material cargado46 2. Funcionamiento básico Trabajar con el equipo Definir el ajuste de temperatura de los calentadores 550 mm Menú principalComprobar el estado de los cabezales de impresión Pulse la tecla CUT Config Comprobar los ajustes de las condiciones de corteCírculo 50 gfPuntos que se deben comprobar antes de realizar la impresión Trabajar con el equipo Cuando sólo se imprimeCuando sólo se corta Cuando se imprime y se cortaTrabajar con el equipo Ajustar la extensión de la cuchillaSeparar el material Cuando utilice las abrazaderas del material largasDetener o pausar las operaciones Mantenga pulsada la tecla Pause durante un segundo o másVuelva a pulsar la tecla Pause El indicador Pause se iluminará56 3. Trabajar con el equipo Una amplia variedad de operaciones Ajustar la posición de inicio de la impresión Ajustar la posición de inicio de la impresión Para cancelar el ajusteAjustar la posición de inicio 2Corregirlaimpresión Corrección del avancePulse la tecla Enter Se imprimirá un patrón de prueba Patrón de pruebaPara seleccionar Setting Pulse la tecla Corregir la impresiónIncremente el valor 00 % 0.00%Corrección bidireccional Pulse la tecla para seleccionar Setting Valores de ajuste del Setting No al SETRepita los pasos del 6 al 8 para introducir los Ting noGuardar y cargar un valor de corrección bidireccional Siga los pasos de la sección anterior, DefinirEl valor de ajuste, para introducir los valores De ajustes Pulse la teclaAjustar la extensión de la cuchilla Despegue el círculo 1 indicado conDespegue el rectángulo 2 indicado con Compruebe la forma del rectángulo4Corregirlaimpresiónyelcorte Ajustar automáticamentePatrón de prueba Ajustar manualmenteCorregir la impresión y el corte Volver a cargar el material y realizar el corte Imprimir con marcas de corteMarca de corte ParteAlinear automáticamente Volver a cargar el material y realizar el corteAlinear manualmente Para volver al menú principal Comprobar el nivel de tinta restanteUna vez comprobado, pulse la tecla Menu Un mes, se emite un sonido y el siguiente 7SinoutilizaráelequipoduranteuntiempoCuando el equipo no se ha utilizado durante Mantenimiento Sustituir los cartuchos de tinta Cuidado y manejo de los cartuchos de tintaSustituir por cartuchos de tinta nuevos El equipo está activado El equipo está detenido o en pausaSi se agota la tinta durante la impresión Retire el cartucho de tinta de su receptáculoAgite suavemente el nuevo cartucho de tinta, e insértelo Lentamente2Limpiarloscabezalesdeimpresión Limpiar los cabezales de impresiónSisiguenfaltandopuntosdespuésdelimpiarvariasveceselcabezal Muévalo al lado Seleccione CLEANING, y pulse la tecla EnterLimpiar utilizando el kit de limpieza Limpiar los cabezales de impresión Limpie la superficie de la estructura de acero Limpie los cabezales y la zona circundante enEl lado izquierdo del equipo. Utilice un Limpie el brazo Utilice la tecla para extraer el brazoUtilice un bastoncillo de limpieza para limpiar Las acumulaciones de polvo y suciedad delPulse la tecla ENTER.Gancho Asegúrese de que aparezca la pantalla mostrada en la figuraCierre la cubierta frontal y pulse la tecla Enter Secundaria3Otrastareasdelimpieza 4Sustituirlaspartesconsumibles Sustituir el brazoColocar la cubierta derecha del equipo Enganchar el brazoAsegúrese de que se visualiza la pantalla mostrada en la Cómo sustituir la cuchilla Cómo sustituir la cuchilla de separación Abra la cubierta frontal y retire la cuchilla deInstale la cuchilla de separación Ranura de orientación5Desecharlatintavertida Alimentación secundariaExtraiga la botella de drenaje y coloque el tapón inferior Botella de drenajeAl trasladar el equipo Retire todo el material cargadoSeleccionar INK Control Coloque la botella de drenaje y pulse la tecla EnterExtraiga todos los cartuchos de tinta Todos los puertos de cartuchos de tintaDesactive el conmutador de alimentación principal Tinta vertidaAcerca de los menús Diagrama de flujo de los menús Pulse la tecla PowerMantenga pulsada la tecla Menu y pulse la tecla Power Al activar el equipoMenú de configuración del calentador Mantenga pulsada la tecla CLEANING, y pulse la tecla PowerPulse la tecla Heater Config Menú de mantenimientoDiagrama de flujo de los menús Menú principal Pulse la tecla MenuDiagrama de flujo de los menús 96 6. Acerca de los menús 2Descripcionesdetalladasdelosmenús Menú principalSystem Report Menú de configuración del corte INK RemainingMenú de configuración del calentador Menú idioma/unidadMenú de mantenimiento Temperatura real Temperatura predefinidaQué hacer si Qué hacer si El equipo no funcionaEl material se ensucia cuando se imprime Qué hacer siEl corte está desalineado o desviado El material se atasca Posición de esperaCarro de impresión Guías Módulo de taponesMensaje de error 2ResponderaunmensajeMensajes de acción inmediata Ha intentado cargar material demasiado pequeñoSe ha producido un error en el motor Responder a un mensajeApéndice Especificaciones Materiales útiles Vista lateral del rollo de materialÁrea de impresión o de corte Área máximaÁrea si se utilizan marcas de corte Máx mm Área de impresión o de corte Máx .998 mm 10 mmÁrea de impresión o de corte Acerca de la duración de la cuchilla 112 8. ApéndicePage R2-030904