Roland SP-300 manual Paso 2 Instalar los elementos incluidos, Tornillos del tope, Brazo

Page 24

1-3 Montaje e instalación

Paso 2: Instalar los elementos incluidos

Instale los brazos, los ejes y la botella de drenaje en el equipo. Para apretar los tornillos, utilice la llave hexagonal y el conducto.

1

Instale los brazos en la parte posterior del equipo, en las posiciones mostradas en la figura.

 

Coloque los brazos y fíjelos utilizando los tornillos grandes incluidos.

Brazo

(derecho)

Tornillos grandes

Brazo

(izquierdo)

Tornillos grandes

2

Pase los topes por ambos extremos del eje. Cuando pase el eje por el tope, afloje primero los

tornillos del tope.

Apriete el tornillo ligeramente.

Eje

Tope

221. Primeros pasos

Image 24
Contents Manual DEL Usuario Atención Contenido Pour utiliser en toute sécuritéPrimeros pasos Funcionamiento básicoUna amplia variedad de operaciones MantenimientoAcerca de los menús ContenidoQué hacer si 101 Apéndice 107Características del SP-300 Para una utilización segura Acerca de los avisos Atención y PrecauciónAcerca de los símbolos Para una utilización segura Dichas acciones pueden ser perjudiciales para la saludInstale el equipo en una superficie plana y estable Estos materiales podrían provocar incendiosSi lo hiciera podría lesionarse El rollo de material debe colocarse en la posición adecuada No toque la punta de la cuchilla con los dedosPodría provocarle quemaduras El carro de impresión puede moverse y provocar lesionesAcerca de las etiquetas pegadas al equipo Propos des symboles Pour utiliser en toute sécuritéAvis sur les avertissements Ne pas démonter, réparer ni modifierPour utiliser en toute sécurité ’assurer que le lieu de travail est bien aéréCela est dangereux pour la santé Installer sur une surface stable et de niveau Ne pas débrancher le fil avec des mains mouilléesUne décharge électrique ou une électrocution De telles infiltra- tions peuvent provoquer un incendieLe rouleur peut tomber et causer des blessures La plaque étant très chaude, il est possible de se brûlerLe chariot d’impression peut bouger et causer des blessures Propos des étiquettes collées sur l’appareil AvantPrimeros pasos Comprobar los accesorios Cable de Brazo derecho Alimentación SoportesEjes Nombres y funciones Vista frontalVista lateral Elementos dentro de la cubierta frontalPanel de operaciones Pantalla3Montajeeinstalación Entorno de instalaciónAviso Instale el equipo en una superficie plana y establePaso 1 Montar el soporte IdeaMontaje e instalación Instale el equipo Parte posterior, y coloque el equipo en el soporteCuatro posiciones a izquierda y derecha Tornillos grandes Paso 2 Instalar los elementos incluidos Tornillos del topeBrazo Apriete el tornillo ligeramente Eje TopeQuede delante de la parte posterior del equipo Instalar la botella de drenajeParte inferior del equipo Eje TopePaso 3 Retirar los materiales protectores Parte frontalParte posterior Paso 4 Conectar el cable de alimentación Lado derecho del equipoDerive el equipo a masa con el cable de masa Paso 5Ajustar los conmutadores de voltaje ¿Cómo ajustar los conmutadores de voltaje?La parte inferior del equipo 115V 230VMantengaPOWER. pulsada la tecla Menu y pulse Active el conmutador de alimentación princiPal en la parte posterior del equipo Utilice la tecla para seleccionar EnglishPaso 7Llenar la tinta Confirmar las posiciones de inserción de los cartuchosEquipo visto desde el lado izquierdo Negra Cián MagentaLlenado de la tinta Pulse la tecla MENU, y pulse la tecla para Seleccionar ENV. MatchPaso 9Instalar la cuchilla Paso 10Conectar al ordenador Conector USB Cable USB Ordenador Puerto USBFuncionamiento básico El indicador Power se iluminará Activar y desactivar el equipoActivar el equipo El indicador Power se apagará Desactivar el equipo al final del díaActivar y desactivar el equipo Palanca de carga de hojasOperaciones desde el menú Visualizar los menúsOperaciones básicas del menú Cómo visualizar la pantallaOperaciones básicas del menú 3Cargarmateriales Cargar material en rolloColoque el rollo de material en el eje Pase el extremo del material entre los rodillosCargar materiales Vista posteriorFijarlo en su posición Derecho del equipoCierre la cubierta frontal 500 mmRight Cargar material en hojas Vista frontalVista posterior Alinee aquí Material en hojasTipos de abrazaderas del material Colocar las abrazaderas del materialAbrazaderas del material cortas Abrazaderas del material largasRetirar las abrazaderas del material Utilizar las abrazaderas del material largasAjustar las abrazaderas del material Abrazadera del materialAlinee los orificios con el borde del material Material Funcionamiento del calentador Sin ningún material cargado46 2. Funcionamiento básico Trabajar con el equipo Definir el ajuste de temperatura de los calentadores 550 mm Menú principalComprobar el estado de los cabezales de impresión Pulse la tecla CUT Config Comprobar los ajustes de las condiciones de corteCírculo 50 gfPuntos que se deben comprobar antes de realizar la impresión Trabajar con el equipo Cuando sólo se imprimeCuando sólo se corta Cuando se imprime y se cortaTrabajar con el equipo Ajustar la extensión de la cuchillaSeparar el material Cuando utilice las abrazaderas del material largasDetener o pausar las operaciones Mantenga pulsada la tecla Pause durante un segundo o másVuelva a pulsar la tecla Pause El indicador Pause se iluminará56 3. Trabajar con el equipo Una amplia variedad de operaciones Ajustar la posición de inicio de la impresión Para cancelar el ajuste Ajustar la posición de inicioAjustar la posición de inicio de la impresión 2Corregirlaimpresión Corrección del avancePulse la tecla Enter Se imprimirá un patrón de prueba Patrón de pruebaPara seleccionar Setting Pulse la tecla Corregir la impresiónIncremente el valor 00 % 0.00%Corrección bidireccional Pulse la tecla para seleccionar Setting Valores de ajuste del Setting No al SETRepita los pasos del 6 al 8 para introducir los Ting noGuardar y cargar un valor de corrección bidireccional Siga los pasos de la sección anterior, DefinirEl valor de ajuste, para introducir los valores De ajustes Pulse la teclaAjustar la extensión de la cuchilla Despegue el círculo 1 indicado conDespegue el rectángulo 2 indicado con Compruebe la forma del rectángulo4Corregirlaimpresiónyelcorte Ajustar automáticamenteAjustar manualmente Corregir la impresión y el cortePatrón de prueba Volver a cargar el material y realizar el corte Imprimir con marcas de corteMarca de corte ParteAlinear automáticamente Volver a cargar el material y realizar el corteAlinear manualmente Comprobar el nivel de tinta restante Una vez comprobado, pulse la tecla MenuPara volver al menú principal 7Sinoutilizaráelequipoduranteuntiempo Cuando el equipo no se ha utilizado duranteUn mes, se emite un sonido y el siguiente Mantenimiento Sustituir los cartuchos de tinta Cuidado y manejo de los cartuchos de tintaSustituir por cartuchos de tinta nuevos El equipo está activado El equipo está detenido o en pausaSi se agota la tinta durante la impresión Retire el cartucho de tinta de su receptáculoAgite suavemente el nuevo cartucho de tinta, e insértelo Lentamente2Limpiarloscabezalesdeimpresión Limpiar los cabezales de impresiónSisiguenfaltandopuntosdespuésdelimpiarvariasveceselcabezal Seleccione CLEANING, y pulse la tecla Enter Limpiar utilizando el kit de limpiezaMuévalo al lado Limpiar los cabezales de impresión Limpie los cabezales y la zona circundante en El lado izquierdo del equipo. Utilice unLimpie la superficie de la estructura de acero Limpie el brazo Utilice la tecla para extraer el brazoUtilice un bastoncillo de limpieza para limpiar Las acumulaciones de polvo y suciedad delPulse la tecla ENTER.Gancho Asegúrese de que aparezca la pantalla mostrada en la figuraCierre la cubierta frontal y pulse la tecla Enter Secundaria3Otrastareasdelimpieza 4Sustituirlaspartesconsumibles Sustituir el brazoEnganchar el brazo Asegúrese de que se visualiza la pantalla mostrada en laColocar la cubierta derecha del equipo Cómo sustituir la cuchilla Cómo sustituir la cuchilla de separación Abra la cubierta frontal y retire la cuchilla deInstale la cuchilla de separación Ranura de orientación5Desecharlatintavertida Alimentación secundariaExtraiga la botella de drenaje y coloque el tapón inferior Botella de drenajeAl trasladar el equipo Retire todo el material cargadoSeleccionar INK Control Coloque la botella de drenaje y pulse la tecla EnterExtraiga todos los cartuchos de tinta Todos los puertos de cartuchos de tintaDesactive el conmutador de alimentación principal Tinta vertidaAcerca de los menús Diagrama de flujo de los menús Pulse la tecla PowerMantenga pulsada la tecla Menu y pulse la tecla Power Al activar el equipoMenú de configuración del calentador Mantenga pulsada la tecla CLEANING, y pulse la tecla PowerPulse la tecla Heater Config Menú de mantenimientoDiagrama de flujo de los menús Menú principal Pulse la tecla MenuDiagrama de flujo de los menús 96 6. Acerca de los menús 2Descripcionesdetalladasdelosmenús Menú principalSystem Report Menú de configuración del corte INK RemainingMenú de configuración del calentador Menú idioma/unidadMenú de mantenimiento Temperatura real Temperatura predefinidaQué hacer si Qué hacer si El equipo no funcionaQué hacer si El corte está desalineado o desviadoEl material se ensucia cuando se imprime El material se atasca Posición de esperaCarro de impresión Guías Módulo de taponesMensaje de error 2ResponderaunmensajeMensajes de acción inmediata Ha intentado cargar material demasiado pequeñoSe ha producido un error en el motor Responder a un mensajeApéndice Especificaciones Materiales útiles Vista lateral del rollo de materialÁrea de impresión o de corte Área máximaÁrea si se utilizan marcas de corte Máx mm Área de impresión o de corte Máx .998 mm 10 mmÁrea de impresión o de corte Acerca de la duración de la cuchilla 112 8. ApéndicePage R2-030904