Briggs & Stratton 01814-0 Fonctionnement, Mise À Lessai DU Commutateur DE Transfert Automatique

Page 22

Commutateur de transfert automatique Briggs & Stratton Power Products

Guide d'installation et d'utilisation

FONCTIONNEMENT

Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite ci-dessous:

1.Réglez sur "On" l'interrupteur de débranchement de l'alimentation de service qui transmet l'alimentation de service au commutateur de transfert.

2.Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur "On".

3.Installez le fusible de 15 ampères dans le panneau de commande de la génératrice.

4.Réglez l'interrupteur AUTO/OFF/MANUAL de la génératrice sur "AUTO".

Le système est maintenant en mode de fonctionnement automatique.

MISE À L'ESSAI DU COMMUTATEUR DE TRANSFERT AUTOMATIQUE

Réglez l'interrupteur de débranchement alimentant le commutateur de transfert sur "Off". La séquence automatique commencera. Pour revenir à l'alimentation de service, réglez l'interrupteur de débranchement sur "On".

Séquence Automatique

Panne de l'alimentation de service

Le capteur de tension de service détecte la chute de la tension de service sous 70 pourcent de la tension nominale. La séquence de démarrage du moteur commence après un délai de 6 secondes.

Réchauffement du moteur

Avant le transfert, il y a un délai de réchauffement du moteur de 20 secondes, ou de 50 secondes si l'ensemble pour temps froid offert en option est installé.

Transfert

Le transfert de l'alimentation de service à la génératrice de secours se produit après que la tension de la génératrice dépasse un seuil prédéterminé. Après le transfert, le moteur tourne durant au moins 4 minutes.

Prise en charge de l'alimentation de service

La tension de prise en charge est de 80 pourcent de la tension nominale.

Retransfert

Le transfert de l'alimentation de la génératrice de secours à l'alimentation de service se fait 10 secondes après que la tension de service ait dépassé le niveau de prise en charge.

Refroidissement du moteur

Le moteur tourne pendant 60 secondes après le transfert.

Caractéristiques

UL® 1008 Enuméré Commutateur de Transfert

Modéle 01813

Charge maximum/circuit:

du point d'alimentation des charges . . 100 Ampères Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . 250 Volts Pôles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 Hz

Intensité de défaillance nominale . . . . . . 22,000 Ampères Symétriques RMS

Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5 kg (21 lb)

Modèle 01814

Charge maximum/circuit:

du point d'alimentation des charges . . 200 Ampères Tension nominale C.A. . . . . . . . . . . . . . . 250 Volts Pôles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50/60 Hz

Intensité de défaillance nominale . . . . . . 25,000 Ampères Symétriques RMS

Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,4 kg (34 lb)

Si vous Devez Communiquer avec l'Usine

Avant de contacter Briggs and Stratton Power Products au sujet de l'entretien ou de la réparation de ce commutateur de transfert, veuillez noter les numéros de modèle et de série indiqués sur le décalque apposé sur l'unité ou à l'intérieur de celle-ci.

Pour contacter Briggs and Stratton Power Products, veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.

22

Image 22
Contents Installation Table of Contents Safety Rules Only qualified electricians should attempt installationFor the Installing Dealer/Contractor IntroductionShipment Contents InstallationMounting Dimensions Delivery InspectionPower Wiring Interconnections Mounting GuidelinesModel Testing the Automatic Transfer Switch System OperationTroubleshooting Problem Cause CorrectionTransfer Switch Schematic Transfer Switch Wiring Diagram Transfer Switch Exploded View & Parts List DescriptionDECAL, 200A,ATS Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch Limited Warranty Guide dinstallation et dutilisation Table DES MatièresRègles DE Sécurité AvertissementIntroduction Au Détaillant ou à lEntrepreneur Procédant à lInstallationResponsabilités de lInstallateur Au Propriétaire Résidentiel ou CommercialDescription de lÉquipement InstallationDéballage Consignes dinstallation Interconnexions du Câblage dAlimentationModéle Séquence Automatique FonctionnementMise À Lessai DU Commutateur DE Transfert Automatique CaractéristiquesDépannage Remarques Garantie Limitée Tabla DE Contenido Manual de Instalación y del PropietarioAdvertencia Instrucciones DE SeguridadPrecaución Orientación para el Propietario IntroducciónPara el Propietario Comercial o Doméstico Responsabilidades del InstaladorDesempaque Dimensiones de MontajeInstalación Inspección al Momento de la EntregaInterconexiones de Cableado de Energía Pautas de MontajeModelo Secuencia Automática Sistema FuncionamientoPrueba DEL Conectador Automático EspecificacionesNotas Problemo Causa Accion Reparacion DE AveriasNotas Garantía Limitada