Briggs & Stratton 01814-0, 01813-0 owner manual Reparacion DE Averias, Problemo Causa Accion

Page 34

Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products

Manual de Instalación y del Propietario

REPARACION DE AVERIAS

Problemo

Causa

Accion

 

1. El disyuntor del generador está

1. Rearme el disyuntor del generador.

El conectador automático no

abierto.

 

2. La tensión del generador no es

2. Consulte el manual del generador.

transfiere la conexión al generador

aceptable.

 

 

 

 

 

 

El conectador automático no

1. El disyuntor de desconexión de

1. Rearme el disyuntor de desconexión

servicio está abierto.

de servicio.

transfiere la conexión a la red

2. La tensión de la red pública no es

2. Espere a que se restablezca la

pública

aceptable.

normalidad en la tensión de la red

 

 

 

pública.

 

 

 

El generador sigue funcionando

El período de enfriamiento del motor.

El motor debería detenerse después de

después de que el conectador

 

1 minutos.

transfiera la conexión a la red

 

 

pública

 

 

 

 

 

Las cargas supervisadas

Los contactos NC no funcionan

Compruebe si el contacto NC funciona

(acondicionador de aire, etc.) no

correctamente.

correctamente y verifique el cableado de

funcionan cuando se utiliza la red

 

control de la carga externa.

 

 

eléctrica

 

 

34

Image 34
Contents Installation Table of Contents Safety Rules Only qualified electricians should attempt installationFor the Installing Dealer/Contractor IntroductionShipment Contents InstallationMounting Dimensions Delivery InspectionPower Wiring Interconnections Mounting GuidelinesModel Testing the Automatic Transfer Switch System OperationTroubleshooting Problem Cause CorrectionTransfer Switch Schematic Transfer Switch Wiring Diagram Transfer Switch Exploded View & Parts List DescriptionDECAL, 200A,ATS Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch Limited Warranty Guide dinstallation et dutilisation Table DES MatièresRègles DE Sécurité AvertissementIntroduction Au Détaillant ou à lEntrepreneur Procédant à lInstallationResponsabilités de lInstallateur Au Propriétaire Résidentiel ou CommercialDescription de lÉquipement InstallationDéballage Consignes dinstallation Interconnexions du Câblage dAlimentationModéle Séquence Automatique FonctionnementMise À Lessai DU Commutateur DE Transfert Automatique CaractéristiquesDépannage Remarques Garantie Limitée Tabla DE Contenido Manual de Instalación y del PropietarioAdvertencia Instrucciones DE SeguridadPrecaución Orientación para el Propietario IntroducciónPara el Propietario Comercial o Doméstico Responsabilidades del InstaladorDesempaque Dimensiones de MontajeInstalación Inspección al Momento de la EntregaInterconexiones de Cableado de Energía Pautas de MontajeModelo Secuencia Automática Sistema FuncionamientoPrueba DEL Conectador Automático EspecificacionesNotas Problemo Causa Accion Reparacion DE AveriasNotas Garantía Limitada