Briggs & Stratton 01814-0, 01813-0 Interconexiones de Cableado de Energía, Pautas de Montaje

Page 30

Conectador automático de Briggs & Stratton Power Products

Manual de Instalación y del Propietario

Pautas de Montaje

El conectador automático está encerrado en una caja tipo 3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. Las directrices para el montaje de conectador automático incluyen:

Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme y resistente.

El interruptor se debe instalar con conexiones mínimas de conduit de fo de hardware de NEMA 3R.

Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el compartimiento del conmutador y la superficie de montaje.

NUNCA instale el conmutador en un lugar en el cual pueda producirse el goteo de alguna sustancia corrosiva en el compartimiento.

Proteja permanentemente al conmutador contra humedad excesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla para construcción y vapores corrosivos.

En la Figura 8, se ilustra un Conmutador de transferencia de energía automático típico. Lo mejor es montarlo cerca del contador de la compañía eléctrica en el interior o en el exterior.Antes de iniciar el proceso de instalación del sistema, analice los cambios y sugerencias de diagramación con el propietario de la unidad.

Interconexiones de Cableado de Energía

Todo el cableado debe tener el tamaño adecuado y debe estar correctamente soportado.También debe estar protegido mediante un conducto.

Realice las conexiones siguientes entre el conectador, el panel principal de distribución, la red pública y el generador (Figura 9 de la página siguiente).

1.Asegúrese de que la tensión de la red pública no esté aplicada. Conecte los terminales de alimentación de la red pública a los terminales del conectador, con la marca "UTILITY CONNECTION" (conexión de la red pública).

2.Conecte el neutro de la red pública al terminal del conectador con la marca "NEUTRAL" (neutro).

PRECAUCIÓN

Los cables de baja tensión no se pueden instalar en el mismo conducto que los cables de suministro de energía.

Si no se respeta esta indicación pueden producirse daños y/o el equipo puede funcionar incorrectamente.

3.Conecte los terminales de alimentación de la red pública a los terminales del conectador, con la marca "LOAD CONNECTION" (conexión de la carga).

4.Conecte el neutro del panel principal de distribución al terminal del conectador con la marca "NEUTRAL" (neutro).

5.Conecte los terminales de alimentación del generador desde el panel de control del generador hasta los terminales del conectador con la marca "GENERATOR CONNECTION" (conexión del generador).

6.Conecte el neutro del generador desde el panel de control hasta el terminal del conectador con la marca "NEUTRAL".

7.Conecte el terminal "GND" (tierra) desde el panel de control hasta el terminal del conectador con la marca "GND" (tierra).

8.Conecte el terminal "GND" (tierra) desde el panel de distribución principal hasta el terminal del conectador con la marca "GND" (tierra).

9.Conecte los terminales de detección de tensión de la red pública del generador a los terminales de detección de tensión de la red pública del conectador.

10.La regleta de terminales del módulo de control del conectador tiene 4 conexiones para uso del cliente. El sistema dispone de dos juegos de contactos "normalmente cerrados" que se activan cuando se necesita alimentación del generador. Estos contactos se pueden utilizar para el control de supervisión de grandes cargas conectadas al generador o como una fuente de alarma.

11.Apriete de todas las conexiones de los cables y elementos de fijación al par adecuado.

Figura 8 — Montaje del Conmutador Típico

Panel del

Disyuntor

Principal

 

 

 

 

 

Seccionador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de servicio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contador de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vatios hora

Conmutador de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transferencia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Generador

30

Image 30
Contents Installation Table of Contents Safety Rules Only qualified electricians should attempt installationFor the Installing Dealer/Contractor IntroductionShipment Contents InstallationMounting Dimensions Delivery InspectionPower Wiring Interconnections Mounting GuidelinesModel Testing the Automatic Transfer Switch System OperationTroubleshooting Problem Cause CorrectionTransfer Switch Schematic Transfer Switch Wiring Diagram Transfer Switch Exploded View & Parts List DescriptionDECAL, 200A,ATS Briggs & Stratton Power Products Automatic Transfer Switch Limited Warranty Guide dinstallation et dutilisation Table DES MatièresRègles DE Sécurité AvertissementIntroduction Au Détaillant ou à lEntrepreneur Procédant à lInstallationResponsabilités de lInstallateur Au Propriétaire Résidentiel ou CommercialInstallation Description de lÉquipementDéballage Consignes dinstallation Interconnexions du Câblage dAlimentationModéle Séquence Automatique FonctionnementMise À Lessai DU Commutateur DE Transfert Automatique CaractéristiquesDépannage Remarques Garantie Limitée Tabla DE Contenido Manual de Instalación y del PropietarioInstrucciones DE Seguridad AdvertenciaPrecaución Orientación para el Propietario IntroducciónPara el Propietario Comercial o Doméstico Responsabilidades del InstaladorDesempaque Dimensiones de MontajeInstalación Inspección al Momento de la EntregaInterconexiones de Cableado de Energía Pautas de MontajeModelo Secuencia Automática Sistema FuncionamientoPrueba DEL Conectador Automático EspecificacionesNotas Problemo Causa Accion Reparacion DE AveriasNotas Garantía Limitada