Aiwa NSX-MT241, CX-NMT240 manual Iii, Generalities, Partie Tuner, Partie Magnetocassette

Page 71

Un entretien et des soins reguliers de I’appareil et des disques et cassettes sent necessaires pour assurer un fonctionnement optimal.

Nettoyage du co ffret

Utiliser un chiffon doux et sec.

Si I’appareil est extr~mement sale, utiliser un chiffon doux Iegerement imbibe d’une solution detergence deuce. Afin de ne pas alterer Ie fini de I’appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de I’alcool, de la benzine ou du diluant.

Nettoyage des t~tes du magnetocassette

Quand Ies t~tes du magnetocassette sent sales:

-il n’y a pas de sons aigus

-Ie son est trop faible

-Ie son est desequilibre

-I’effacement d’une cassette est impossible

-I’enregistrement d’une cassette est impossible

Toutes les dix heures d’utilisation, nettoyer Ies t~tes du magnetocassette avec une cassette prevue a cet effet.

Pour plus de details, se referer au mode d’emploi de la cassette de nettoyage.

Demagnetisation des tt5tes du magnetocassette

A la Iongue, Ies t@tes du magnetocassette peuvent devenir magnetisees. Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrees et augmenter Ie bruit.

A I’aide d’une cassette de demagnetisation disponible clans Ie commerce, demagnetiser Ies t~tes du magnetocassette toutes Ies 20 a 30 heures d’utilisation.

Pour plus de details, se referer au mode d’emploi de la cassette de demagnetisation.

Soins des disques

Si un disque est sale, I’essuyer du centre vers I’exterieur avec un chiffon de nettoyage.

Apres la lecture d’un disque, Ie ranger clans son etui. Ne pas Iaisser Ie disque clans un endroit chaud ou humide.

Soins des cassettes

Apres I’utilisation, ranger Ies cassettes clans Ieurs boltes.

Ne pas Iaisser Ies cassettes pres d’un aimant, d’un moteur electrique, d’un televiseur ou de toute autre source de champ magnetique. Cela diminuerait la qualite sonore et provoquerait du souffle.

Ne pas exposer Ies cassettes au soleil ni Ies Iaisser clans un vehicule gare au soleil.

 

iii

 

 

“=~.~+,

 

g,’

t%

 

I

Si l’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ce mode $& $,

d’emploi, cont161erIe guide suivant.

8:. ~~e

;ft

 

 

~@

 

....*.,,

GENERALITIES

};

!&

,

.J!~

II n’y a pas de son.

*

 

‘~;

Le cordon secteur est-il branche correctement?

N’y a-t-ii pas une mauvaise connexion?

(-+ page 4, 5)

5

4

II y a peut-6tre un court-circuit clans Ies bornes d’enceinte.

 

+ Debrancher Ie cordon secteur puis corriger Ies connexions

 

d’enceinte,

 

1,.’;.

Une touche

de fonction incorrect n’est-elle pas en service?

@:~~;

Le son ne sort que par une seule enceinte.

#;- ,g

g? $

L’autre enceinte n’est-elle pas deconnectee?

:$ ‘$;~:

Un affichage

ou un fonctionnement

errone se produit.

&

~$ @

-+Reinitialiser I’appareil comme indique ci-dessous.

J

[‘. 2

 

 

 

L’appareil n’est pas sous tension.

 

a

+Debrancher Ie cordon secteur puis Ie rebrancher quelques secondes apres.

PARTIE TUNER

IIy a des charges statiques constants en forme d’onde.

L’antenne est-elle connectee correctement? (+ page 5)

Le signal n’est-il pas faible?

-+ Connecter une antenne exterieure.

La reception presente des parasites ou Ie son presente de la distortion.

Le systeme ne capte-t-il pas des bruits exterieurs ctr des ondes reflechies?

+Changer I’orientation de I’antenne.

+Eloigner I’appareil d’autres appareils electriqu<>s.

PARTIE MAGNETOCASSETTE

La bande ne defile pas.

La platine 2 n’est-elle pas en mode pause? (+ page 11)

Le son est desequilibre ou trop faible.

La tate de lecture n’est-elle pas sale? (+ page 23)

L’enregistrement est impossible.

 

Un ergot de securite de la cassette n’est-il pas absent? (-+

page 14)

 

Lakte

d’enregistrement n’est-elle pas sale?

(+ page 23)

 

L’effacement est impossible.

 

 

La t&e

d’effacement n’est-elle pas sale? (+

page 23)

 

Une cassette au metal n’est-elle pas utilisee ?

 

II n’y a pas de sons aigus.

● La t6te d’enregistrement/de lecture n’est-elle pas sale? (+ page 23)

PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

La lecture ne fonctionne pas.

Le disque est-il correctement mis en place? (- page 12)

Le disque n’est-il pas sale? (+ page 23)

N’y a-t-ii pas de la condensation sur la Ientille?

+ Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.

Pour reinitialiser

Si une anomalie apparait sur la fen&re d’affichage ou clans Ie magnetocassette, reinitialiser I’appareil de la maniere suivante.

1Appuyer sur POWER pour couper I’alimentation.

2Tout en appuyant CLEAR, appuyer POWER pour remettre l’appareil sous tension. Toutes Ies donnees memorisees apres I’achat sent effacees.

Si a I’etape 1 I’alimentation ne peut pas &re toupee cfufait d’une anomalie, reinitialiser en debranchant Ie cordon secteur, puis Ie rebrancher. Ensuite, effectuer I’etape 2.

FRAN~AIS 23

Image 71
Contents Digital Audio Tilmi%AC power cord InstallationCarts and stands When placed Electric PowerRadio Reception Clock and TimerPreparations SoundPositioning the Speakers Connect the surround speakers Connect the supplied antennasConnect the center speaker Connect the front speakersAM antenna When to replace the batteriesUsing the remote control To position the antennas FM feeder antennaPress twice to stop the remaining two numbers Press oncePress Enter within 4 seconds Standby power consumptionPress ECO Scwlw VolumeSuper T-BASS System Repeat steps 1 Press Tuner Band repeatedly to select the desired bandPress Down or UP to select a station To search for a station quickly Auto SearchTo set the tape counter to When tapes are loaded in both decksPress *to start play To select a playing deckPlaying Discs Press numbered buttons O-9 and +1 Oto program Track Press Prgm in stop modeTo insert a blank space of less than 4 seconds, press Inserting Blank SpacesInsert the tape to be recorded on into deck PreparationTo stop dubbing Press Tape Deck 1/2 to select deckPress REC/REC Mute to start recording Press Sync DUB to start recordingPress REC/REC Mute to start recording on the first side Insert the tape into deckControl to designate the tape length Direct Play 2, then press +10 and O Selected track number Repeat for the rest of the tracks for side aPRO Logic repeatedly until Normal is selected Press Manual Select again to stop the noise signalPress Dolby PRO Logic to select Normal Press Manual Select and hold it down forPress Dolby PRO Logic To adjust the balance of connected speaker sound levelsTo cancel Dolby PRO Logic mode Press VI DEO/AUX and start playback of the video sourcePress 11 or Enter To restore an original clock settingTo view the clock when another display is in the display To switch to the 24-hour standardPress Power to turn off the power Timer RecordingPress Timer repeatedly until C!appears on the display Adjust the volumePress VIDEO/AUX VIDEO/AUX JacksCD Digital OUT Optical Jack OTHE#k WMWC%TIONSTuner Section Cassette Deck SectionErasure is not possible GeneralCopyright Dolby PRO LogicPage Eneraia electrica Anotacion del propietarioMontaje en pared o techo La unidad no se debera montar Reproduction DE Cintas PreparativesSonido Recepcion DE LA RadioAntes de conectar el cable de alimentacion de CA @ Altavoces de sonido ambientalCompruebe su sistema y Ios accesorios @ Altavoz de subgravesConecte el altavoz central Ill ~Conecte Ias antenas suministradas Conecte Ios altavoces delanterosCuando reemplazar ias pilas Control RemotoPara posicionar Ias antenas Antena de FM Para montar Ios altavoces de sonido ambiental en la ParedPulse dos veces para detener Ios dos numeros restantes Pulse una vezPulse Enter antes de que pasen 4 segundos Pulse ECOSistema Super T-BASS Para cambiar un intervalo de sintonizacion de AM Pulse Down o -UP para seleccionar una emisoraPara buscar rapidamente una emisora Btisqueda automatic Cuando una radiodifusion estereo por FM tenga ruidoPulse F para iniciar la reproduction Pulse Tape y a Push Eject para abrir et portacaseteReproduccicompactos Reproduction DE DiscosPulse Prgm en el modo de parada Para borrar una grabacion Insercion DE Espacios SIN GrabarPulse REC/REC Mute para iniciar la grabacion Pulse 11 para reanudar la grabacionPara detener el copiado Pulse Tape Deck 1/2 para seleccionar la platlnaPulse Sync DUB para iniciar la grabacion Para detener el copiado PulseTiempo de Ias cintas de casete y tiempo de edition Inserte la cinta en la platinaPara borrar el programa de edition CheckPara cambiar el programa de cada cara Inserte la cinta en la platinaPulse Disc Direct Play 1-3 para seleccionar un disco Para detener la cwabacionPara cambiar el tiempo de retardo Pulse Dolby PRO Logic para seleccionar NormalLos altavoces de sonido ambiental montados en la parte Para seleccionar Phantom 03 Stereo Para cancelar el modo Dolby PRO LogicPulse Dolby PRO Logic Pulse 1I o Enter Pulse II o EnterPara comprobar el ajuste del temporizador Ajuste el volumenPulse Power para desconectar la alimentacion Prepare la fuenteHaga la reproduction en el equipo conectado Tomas VIDEO/AUX ’‘Toma CD Digital OUT Optical Pulse VIDEO/AUXSeccion DE LA Platina Seccion DEL SintonizadorSeccion del reproductor de discos compactos Sistema de altavoces SX-NA332Copyright Derechos DE Autor Page Releve du proprietaire Electric ShockHorloge ET Minuterie Lecture DE CassettesLecture DE Disques Compacts EnregistrementAvant de brancher Ie cordon secteur @ Caisson de graves@ Enceintes avant @ Enceinte centrale @l Enceintes surroundConnecter Ies enceintes surround Connecter Ies antennes fourniesConnecter I’enceinte centrale Connecter Ies enceintes avantAntenne FM interieure Connexion D’UNE Antenne ExterieureAppuyer deux fois sur pour arr6Xer Ies deux autres chiffres Appuyer une fois surAppuyer sur Enter clans Ies quatre secondes Appuyer sur ECOUtilisation d’un casque Pour annuler Ie mode seiectionnePour selectionner avec la telecommande Vol .UMERepeter Ies etapes 1 et Accord PAR Numero DE PrereglageAppuyer sur + Down ou UP pour selectionner une station Quand il y a des cassettes en place clans Ies deux platines Appuyer sur E pour demarrer la lecturePour selectionner une platine de lecture Pour obtenir une avarice rapide ou un rembobinage, appuyerClose Selection d’une plage avec la telecommandeLECTUREoMpAcTs Appuyer sur Prgm en mode arri$t Appuyer sur REC/REC Mute pour demarrer ’enregistrement Insertion D’ESPACES BlancsPreparation Inserer la cassette a enregistrer clans la platinePour arr&er la duplication Appuyer sur Tape Deck 1/2 pour selectionner la platineAppuyer sur Sync DUB pour dJ6marrer I’enregistrement Pour arri%er la duplicationDur6e des cassettes et temps du montage Inserer la cassette clans la platineCD EDIT/CHECK Regler Ie niveau sonore des enceintes centrale et surround Contr61er Ies points suivantsSelectionner Normal Pour selectionner Phantom ou 3 Stereo Pour annuler Ie mode Dolby PRO LogicAppuyer sur VIDEO/AUX et mettre la source video en lecture Appuyer sur Dolby PRO LogicPour annuler la minuterie d’arr Appuyer sur II ou EnterClock Si I’affichage de I’horloge clignotePour contrbler Ie reglage de la minuterie Regler Ie volumeAppuyer Sur Power pour mettre I’appareil hors Tension Preparer La source $‘g..,J ~%%Pour changer un nom de source sur I’affichage Prise CD Digital OUT OpticalFlour connecter un tourne-disque IQuand la prise CD Digital OUT Optical n’est pas IutiliseePartie Magnetocassette IiiGeneralities Partie TunerDroits D’AUTEUR GeneralitiesPage Page Page Otimer Sleep Power @TAPE Deck 1/2~PRESET Timer Enter

NSX-MT241, CX-NMT240 specifications

The Aiwa CX-NMT240 and NSX-MT241 are audio systems designed to deliver exceptional sound quality and user-friendly experiences for music enthusiasts. These compact yet powerful devices embody Aiwa's commitment to innovative technology and aesthetic appeal, making them ideal for both casual listeners and audiophiles alike.

One of the standout features of the CX-NMT240 is its advanced mini stereo system design. It combines a sleek, modern look with powerful audio capabilities, allowing it to fit seamlessly into any home environment. The dual cassette deck is a hallmark of this model, allowing users to play and record tapes with ease, further appealing to those who appreciate the nostalgia of physical media.

The NSX-MT241 model builds upon this legacy by incorporating a CD player capable of handling various formats, including CD-R and CD-RW, ensuring versatility in audio playback. The system supports FM/AM radio, providing access to a wide range of channels, which enhances the overall listening experience. Additionally, with its digital tuner, users can quickly and easily find their favorite stations without the hassle of manual tuning.

Both systems benefit from advanced audio technologies, including digital sound processing (DSP) which enhances sound clarity and richness across different frequencies. They also feature equalizer presets, allowing users to customize their listening experience to match their personal preferences and musical styles.

Connectivity options are ample in both models, with multiple input sources, including auxiliary and headphone jacks, enabling users to connect devices like smartphones, tablets, or other media players. The inclusion of USB connectivity further modernizes these systems, offering a straightforward pathway to play digital music files.

Aiwa has also ensured that these systems prioritize user convenience. They come equipped with intuitive remote controls, allowing users to manage playback and settings from a distance, enhancing the overall listening experience.

In terms of sound quality, the CX-NMT240 and NSX-MT241 deliver a balanced audio profile, capable of producing deep bass without compromising clarity in mid and high frequencies. This makes them suitable for a wide range of music genres, from classical to rock.

Both the Aiwa CX-NMT240 and NSX-MT241 exemplify the brand's legacy of audio excellence, providing powerful performance, versatile playback options, and appealing designs, making them perfect additions to any music lover's setup.