Aiwa CA-DW635 manual Precauciones, Explication de Ios simbolos graficos, Instalacion, Registro

Page 18

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI ALA HUMEDAD.

 

A

 

Am

RISKOFELECTRICSHOCK

A

lf!--t_J

DO NOT OPEN

u

“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF

ELECTRIC SHOCK,

DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.”

Explication de Ios simbolos graficos:

PRECAUCIONES

Leer detenida y completamente Ias instrucciones de funcionamiento antes de manejar el aparato. Asegurarse de conservar estas instrucciones de funcionamiento como referencia en el future. Deben seguirse estrictamente todas Ias advertencias y precauciones indicadas en este manual, asi como Ios consejos siguientes relacionados con la seguridad.

Instalacion

1 Agua y humedad – No utilizar este aparato cerca del

agua, como cerca de una bafiera, Iavabo, pila de la

cocina, Iavadero, en sotanos humedos, piscinas o Iugares

similares.

2 Calor – No usar este aparato cerca de fuentes de calor,

como rejillas de calefaccion, estufas u otros aparatos que

generan calor. No debe usarse en sitios en Ios que la

temperature es inferior a 5°C (41 “F)o superior a 35°C

(95”F).

A

A

REGISTRO

El simbolo del relampago con la punta en flecha dentro de un triangulo equilat ero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “tension peligrosa” sin aislar en el interior de la caja del aparato, la cual podra ser 10suficientem ente fuerte como para suponer un riesgo de sacudida electrica a perso- nas.

El signo de exclamation dentro del un tri~ngulo equilatero sirve para alertar al usuario de la

presencia de instrucciones importances de

operation y manteni miento (servicio) en la information que acompatla al aparato.

DEL PROPIETARIO

3 Superficie de montaje – Colocar el aparato sobre una

superficie plana y nivelada.

4 Ventilation – Este aparato debe colocarse de manera

que tenga un espacio adecuado a su alrededor para que

pueda disiparse el calor. Dejar un espacio de 10 cm (4

pulg.) desde la parte posterior y superior del aparato y 5

cm (2 pulg.) en cada Iado.

- No colocar el aparato sobre una cama, alfombra o

superficie similar que pueda bloquear Ias rejillas de

ventilation.

- No instalar el aparato en una Iibreria, estanteria o

mueble donde la ventilation sea deficient.

5 Entrada de objetos y agua – Tener cuidado de que no

entren objetos extrafios ni Ifquidos por Ias rejillas de

ventilation.

Anote e! numero del modelo (que se encuentra en la parte inferior del aparato) y el numero de serie (dentro del compartimiento de Ias pilas) en el espacio provisto a continuation. En caso de problemas o averias, comunique estos numeros a su concesionario AlWA.

‘odelmodelo~‘odeSe’em

18 ESPA~OL

6 Carros y mostradores – Cuando el

aparato se coloque sobre un carro o

 

 

mostrador, es necesario tener cuidado con

 

SL

10s movimientos.

m

P

Las paradas bruscas, fuerza excesiva y

.

superficies desiguales pueden hater que

&

 

 

 

el aparato se caiga o que el carro vuelque.

 

 

7Condensation – La Iente del Iector de CD puede acumular humedad cuando:

-El aparato se mueve desde un sitio frio a uno caliente

-Se acaba de encender la calefaccion

-El aparato se usa en una habitation muy humeda

-El aparato se enfria con un acondicionador de aire

El aparato pudiera no funcionar correctamente cuando se ha condensado humedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo apagado unas horas e intentar usarlo de nuevo.

8Montaje en la pared o techo – El aparato no debe montarse en una pared ni colgarse del techo a menos que se especifique asi en Ias instrucciones de funcionamiento.

Alimentaci& el~ctrica

1Fuentes de alimentacion – Utilizarlo con pilas o corriente alterna de la red, como se especifica en Ias instrucciones de manejo y se indica en el aparato.

2Polarization – Como medida de seguridad, algunos aparatos estan equipados con enchufes polarizados en el cable de alimentacion que pueden solamente insertarse en un sentido unico dentro del enchufe de la pared. Si fuera dificil o imposible insertar el enchufe del cable de alimentacion dentro del tomacorrientes, invierta el sentido de insertion del enchufe y vuelva a intentar conectarlo. Si sigue siendo dificil insertarlo en el tomacorrientes, Ie rogamos Ilame a un tecnico de servicio calificado para que repare o cambie el tomacorrientes. Para evitar que la

Image 18
Contents Ai!!r Digital AudioInstallation PrecautionsExplanation of Graphical Symbols Electric PowerTable of Contents Power Supply Position the speakersConnect the s~eakers Remote Control Before OperationManual Tuning Press TUNER/BAND repeatedly to select the desired bandPress 44 Down or FF UP to select a station Presetting Stations To clear a preset stationRepeat steps 1 Press Selecting a track with the remote controlCD Operations To stop play, pressPress Mode twice in stop mode Press the numbered buttons O-9, +10 to program a trackRepeat to program other tracks Press to start play Tape Operations Press F Play to start playPress Volume a UP or ~ Down Adjusting the SoundWhen using the remote control To cancel the selected modeRecording from a CD or Tuner Insert the tape to be recorded on into deckPress REC to start recordina Press P Play on deck Setting the ClockDubbing a Tape Press 11 SETPress Power to turn the unit off after adjusting the volume Setting the TimerPress Timer to display ~, and press 11 SET within 4 seconds Prepare the sourceTo cancel the sleep timer Setting the Sleep TimerTo check the time remaining until the power is turned off To record the microphone mixing soundCare and Maintenance Specifications CopyrightTroubleshooting Guide ~ARTS IndexInstalacion PrecaucionesExplication de Ios simbolos graficos RegistroServicio y reparation DE MateriasMantenimiento PreparativesInstalacion de Ios altavoces Alimentacion ElectricaconexionesPara cambiar de alimentacion a CA a alimentacion por Conexion de Ios altavocesControl Remoto Antes DE ManejarloCambio del intervalo de sintonia de AM Tuner ModePulsar+ Down 0- UP para seleccionar una emisora Para buscar una emisora rapidamente busqueda automatic$,elecci& de una emisora memorizada en e! aparato principal Preset ClearMemorization DE Emisoras Elorrado de una emisora memorizadaManejo DEL Lector DE CD ESPA~OLBorrado del programa ’ Pulsar Mode dos veces en la modalidad de ParadaIndique Repeat ALL o Repeat 1 en la pantalla ’ara aiiadir pistas al programaManejo DE LA Cinta Platina AtinaPulsar Play para empezar a reproducer Ajuste DEL Sonido Para cancelar, pulsar de nuevo el boton~ara cancelar la modalidad seleccionada FOP Mas presencia en Ios vocales y tonos mediosPulsar REC para empezar a grabar Grabacion Desde UN CD O EL SintonizadorInsertar la cinta que se va a grabar en la platina Como borrar una grabacionCopia DE Cintas Pulsar DUB Speed para seleccionar una Velocidad de doblajePulsar Play de la datina Ajuste DEL Temporizador 1I SETAjuste DEL Temporizador DE Desconexion Mezcla CON MicrofonoCuidados Y Mantenimiento Especificaciones CopyrightEspanol Seccion DE LA Platina DE Cassette Diagnostic DE ProblemasSeccion DEL Sintonizador Seccion DEL Lector DE CDReserve AU ProprietaireFranqais Iviatieres ~TENTION AlimentationRaccordements FRAN~AISPour mettre I’appareil sous tension TelecommandePour utiliser la touche Function Apres I’utilisationSelectionner la station Accord ManuelQuand une emission FM stereo renferme des parasites Pour ameliorer la reception0000-9, +1o Un maximum de 16 stations pour chaque gammeRecommence Ies operations 1 et ~ Appuyer sur Band pour selectionner la gammePour rechercher un point particulier pendant la lecture Operations DU DisqueAppuyer sur M Pour verifier Ie temps restantRepeat ALL OU Repeat Platine Operations DE LA CassetteAppuyer sur b Play pour demarrer la lecture Pour interrompre momentanement la lecture. amwver surAppuyer sur Volume a UP ou 7 Down Pour annuler Ie mode selectionneSi I’on utilise la telecommande Reglage DU SONAppuyer sur I’une des touches de fonction et Enregistrement D’UN Disque Compact OU DU TunerInserer la cassette a enregistrer clans la platine Pour enregistrer une emission de radio, appuyer surAppuyer sur F Play de la platine Copie DE CassetteRieglage DE L’HORLOGE Appuyer sur 1I SETPreparation Pour annuler temporairement Ie mode d’attente de minuterieReglage DE LA Minuterie Preparer la sourcePour annuler la minuterie de sommeil Reglage DE LA Minuterie ’ARR~TMiixage DE Microphone Pour enregistrer Ie son de mixage du microphoneSoin ET Entretien Droits D’AUTEURSection Magnetocassette Guide DE DepannageNomenclature Section Lecteur DE Disques CompactsPage

CA-DW635 specifications

The Aiwa CA-DW635 is a compact yet powerful portable stereo system, famous for its impressive sound quality and user-friendly features. Designed with music lovers in mind, this model captures the essence of Aiwa's commitment to producing high-fidelity audio while incorporating modern technology.

One of the standout features of the Aiwa CA-DW635 is its dual cassette deck, which allows users to play and record tapes with ease. This dual functionality is ideal for those who have a collection of cassette tapes and wish to preserve them or create mixtapes for personal enjoyment. Additionally, the cassette decks come equipped with features such as auto-reverse, enabling seamless playback on both sides, making it convenient for continuous listening.

The CD player is another crowning feature of the Aiwa CA-DW635, supporting various disc formats and delivering crystal clear audio reproduction. The player boasts a programmable memory function, allowing users to customize their listening experience by selecting their favorite tracks in any order. For enhanced playback, the system also includes a 5-band equalizer, enabling users to adjust the sound profile according to their preferences and the genre of the music.

Portability is one of the primary design philosophies behind the Aiwa CA-DW635. The compact design of the unit, combined with a lightweight build, makes it an ideal choice for those who enjoy taking their music on the go. Whether at a picnic, a beach outing, or a small gathering, the Aiwa CA-DW635 ensures that quality audio is never far away.

In terms of connectivity, the Aiwa CA-DW635 offers several options for external devices. An auxiliary input allows users to connect smartphones, tablets, or other audio sources easily, making it versatile for modern music consumption. Furthermore, the system includes AM/FM radio capabilities, allowing users to tune into their favorite stations and enjoy live broadcasts.

The Aiwa CA-DW635 also showcases an attractive, user-friendly interface, complete with illuminated buttons and a clear display. This makes navigating through different functions and settings intuitive, even for users who may not be tech-savvy.

In summary, the Aiwa CA-DW635 encapsulates Aiwa's legacy of quality sound engineering with advanced features tailored for the contemporary listener. With a dual cassette deck, versatile CD player, portability, and modern connectivity options, it stands as a remarkable choice for those who seek a nostalgic yet functional audio experience.