• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
D | Bei längerer Nichtbenutzung abschalten. | |
| • | IDEAL 2350 Schalter auf "0" |
| • | IDEAL 2400, 2401, 2402 Sicherheits- |
|
| klappe schließen. |
GB When not in use for a longer time: | ||
| • | IDEAL 2350 switch off "0" |
| • | IDEAL 2400, 2401, 2402 close the |
F |
| safety flap. |
En cas de | ||
| • | du modèle IDEAL 2350: mettre |
|
| I´interrupteur sur "0" |
| • | des modèles IDEAL 2400, 2401, 2402: |
|
| refermer le volet de sécurité. |
NL Indien tijd niet in gebruik, uitschakelen. | ||
| • | IDEAL 2350 Schakelaar op "0" |
| • | IDEAL 2400, 2401, 2402 |
I |
| Veiligheidsklep sluiten. |
Quando non utilizzata per lungo tempo. | ||
| • | IDEAL 2350 spegnere "0" |
| • | IDEAL 2400, 2401, 2402 chiudere |
E |
| coperchio sicurezza. |
Cuando no se utilice por mucho tiempo: | ||
| • | IDEAL 2350 apagar "0" |
| • | IDEAL 2400, 2401, 2402 cerrar la |
S |
| cubierta de seguridad. |
När maskinen inte används under längre | ||
| tid: | |
| • | IDEAL 2350 Stäng av "0" |
| • | IDEAL 2400, 2401,2402 Stäng |
|
| säkerhetsluckan |
D Vor Öffnen der Maschine Netzstecker ziehen
GB Remove plug from the wall socket before removing any covers
F Débrancher le destructeur avant toute intervention
NL Verwijder de stekker uit de contactdoos voordat u de machine opent
I Togliere la spina dalla presa di corrente- prima di rimuovere qualsiasi coperchio
E Desconecte el enchufe de la toma antes de abrir la tapa
S Tag ut nätanslutningen innan några maskinskydd tas bort
- 5 -