Rockford Fosgate P325.I, P600..I bd manual Einbau Einbauüberlegungen

Page 41

DESIGNCHARAKTERISTIKEN

12.Stromanschlüsse – Die Strom- und Erdungsanschlüsse sind vernickelte, unverlierbare C- Klemmkabelanschlüsse und nehmen Kabel bis Stärke 4 AWG auf.

13.Sicherungen – Diese ATC-Sicherungen sind im Falle eines Versagens leicht zugänglich. Sicherungen müssen stets durch den gleichen Typ und die gleiche Stärke ersetzt werden. Der Bemessungsstrom der Sicherungen ist in den Technischen Daten angegeben.

14.Infraschallfilter – Ein 28 Hz-Hochpassfilter, der dazu konzipiert ist, Frequenzen, die unterhalb des Hörbereichs liegen, daran zu hindern, vom Verstärker auf den Subwoofer übertragen zu werden. Folglich verbessert sich die Leistung und Belastbarkeit des Subwoofers.

EINBAU

EINBAUÜBERLEGUNGEN

Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt:

Spannungs- und Widerstandsmesser

Handbohrer mit verschiedenen Bohrerspitzen

Abisolierzange

Schrumpfschlauch (3 mm Durchmesser)

Drahtkripper

Verschiedene Anschlussteile

Drahtschere

Angemessene Länge—Rotes Stromkabel

Kreuzschraubenzieher Nr. 2

Angemessene Länge—Fernbedienungsanschaltkabel

Batteriestützenschlüssel

Angemessene Länge—Schwarzes Erdungskabel

Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erwägungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen Verstärkers im Fahrzeug.Vorausplanung Ihres Systemlayouts und der besten Verkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau. Prüfen Sie bei der Wahl eines Layouts für Ihr neues System, ob alle Komponenten leicht erreichbar sind, um Einstellungen vorzunehmen.

VORSICHT: Wenn Sie beim Einbau des Geräts unsicher sind, lassen Sie es bitte von einem qualifizierten Rockford Fosgate Techniker einbauen.

VORSICHT: Entfernen Sie vor dem Einbau den negativen Batteriepol, um Schäden am Gerät, Feuer bzw. möglicheVerletzungen zu vermeiden.

Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln:

1.Lesen Sie die Anleitung sorgfältig, bevor Sie versuchen das Gerät einzubauen.

2.Entfernen Sie vor dem Einbau aus Sicherheitsgründen das negative Kabel von der Batterie.

3.Um die Montage zu erleichtern, empfehlen wir, alle Kabel vor der Befestigung des Source-Geräts zu verlegen.

4.Verlegen Sie alle RCA-Kabel dicht zusammen und im Abstand zu jeglichen Hochstromkabeln.

5.Verwenden Sie nur Qualitätsstecker, um einen verlässlichen Einbau zu gewährleisten und Signal- und Stromverlust zu minimieren.

6.Denken Sie nach, bevor Sie bohren! Achten Sie darauf, nicht in den Benzintank, die Benzin-, Brems- oder hydraulische Leitungen,Vakuumleitungen oder Elektrokabel zu schneiden oder zu bohren, wenn Sie an einem Fahrzeug arbeiten.

7.Verlegen Sie Kabel nie unter dem Fahrzeug. Die Kabel im Fahrzeug zu verlegen, bietet den besten Schutz.

8.Vermeiden Sie es, Kabel über scharfe Kanten zu verlegen.Verwenden Sie Gummi- oder Plastikringe, um Kabel zu schützen, die durch Metall verlegt werden (besonders die Feuerwand).

9.Schützen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgemäße Sicherungen vor Schäden. Installieren Sie die entsprechende Sicherungshalterung und Sicherung auf dem +12V Stromkabel maximal 45 cm vom Batteriepol.

10.Kratzen Sie bei der Erdung über das Fahrgestell alle Farbe vom Metall, um eine gute, saubere Erdungsverbindung zu gewährleisten. Erdungsverbindungen sollten so kurz wie möglich und stets an Metall angeschlossen sein, das an die Karosserie oder das Fahrgestell geschweißt ist.

5

Image 41
Contents Installation & Operation Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsConnections Design FeaturesInstallation Installation Considerations Wiring the System Installation Mounting LocationsBattery and Charging Power Connection InstallationOperation Remote Punch Bass Speaker WiringMounting and installation Outside Panel Install Adjusting GainPanel Install OperationInfrasonic Filter P600.1 bd Operation Adjusting Crossover Frequency P325.1Adjusting Crossover Frequency P600.1 bd Procedure 1 Check Amplifier for proper connections TroubleshootingProcedure 2 Protect or Thermal light is on Procedure 3 Check Amplifier for audio outputSpecifications AccessoriesLimited Warranty Information Length of WarrantyTable DES Matières FrançaisContenu DE Lemballage Consignes DE SécuritéConnexions Particularités TechniquesInstallation Considérations Concernant L’INSTALLATION Câblage DU Système Installation Emplacements DE MontageBatterie ET Charge Connexion Dalimentation Montage et installation Fonctionnement Basses Punch ÀtélécommandeInstallation sur le panneau extérieur Connexion à 2 haut-parleursFonctionnement Installation dans le panneauAttache de fixation Réglage DU GainFiltre Infrasonique P600.1 bd Réglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif P600.1 bdProcédure 3 Vérifiez la sortie audio de lampli DépannageProcédure 2 Le voyant de protection ou thermique est allumé Caractéristiques AccessoiresInformations SUR LA Garantie Limitée Durée de la garantieÍndice DE Materias IntroducciónContenido DE LA Caja Instrucciones DE SeguridadConexiones Características DEL DiseñoInstalación Consideraciones Para LA Instalación Cableado DEL Sistema Instalación Lugares DE MontajeBateríay Carga Conexión de Corriente InstalaciónCableado de 1 altavoz Cableado de 2 altavocesFuncionamiento Punch Bass Remoto Montaje e instalaciónBroche de montaje FuncionamientoAjuste DE Ganancia Instalación del panelFiltro Infrasónico P600.1 bd Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER Transición P325.1Ajuste DE LA Frecuencia X-OVER Transición P600.1 bd Solución DE Problemas Especificaciones AccesoriosCapacitores Punch Juegos de instalación PunchInformación Sobre LA Garantía Limitada Duración de la garantíaInhaltsverzeichnis EinleitungInhalt DES Kartons SicherheitshinweiseAnschlüsse DesigncharakteristikenBefolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln Einbau EinbauüberlegungenVerkabelung DES Systems Einbau BefestigungsstellenBatterie UND Aufladung Stromanschlüsse EinbauVerkabelung bei 1 Lautsprecher Verkabelung bei 2 LautsprechernBetrieb FERNBEDIENUNGS-PUNCHBASS Befestigung und EinbauBefestigungs Klemme BetriebLautstärke Gain Einstellen Einbau im ArmaturenbrettInfraschallfilter P600.1 bd Betrieb CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen P325.1CROSSOVER-FREQUENZ Einstellen P600.1 bd Verfahren 2Schutz- oderThermallicht leuchtet auf FehlerbeseitigungVerfahren 3DenVerstärker aufAudioleistung überprüfen OderTechnische Daten ZubehörInformationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieIndice IntroduzioneContenuto DELL’IMBALLAGGIO Istruzioni DI SicurezzaCollegamenti Caratteristiche DEL DesignInstallazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONE Cablaggio DEL Sistema Installazione PosizionamentoBatteria E Caricamento Collegamento Alla tensione InstallazioneFunzionamento Comando a Distanzatoni Bassi Punch Montaggio ed installazioneInstallazione pannello esterno Funzionamento Installazione pannelloRegolazione DEL Guadagno Graffa di MontaggioFiltro Infrasonico P600.1 bd Regolazione Della Frequenza DI Incrocio P600.1 bdOppure INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiSpecifiche AccessoriInformazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanziaNota Nota Rockford Fosgate

P325.I, P600..I bd specifications

Rockford Fosgate has long been synonymous with high-performance audio equipment, and their series of amplifiers, namely the P325.1 and P600.1bd, continue to uphold this legacy. Engineered to deliver uncompromising sound quality and powerful output, these amplifiers are ideal for car audio enthusiasts looking to elevate their in-car listening experience.

The P325.1 is a compact monoblock amplifier designed to supply robust power to subwoofers. With a power output of 325 watts RMS at 2 ohms, it strikes an excellent balance between size and performance. This amplifier features a high-pass crossover that can be used to filter out unwanted frequencies, ensuring that your subwoofer receives only the bass it needs to perform optimally. The adjustable subsonic filter further allows users to tune the amplifier according to their specific audio preferences, ensuring clean and powerful bass reproduction.

On the other hand, the P600.1bd ups the ante with a significant power output of 600 watts RMS at 1 ohm, making it well-suited for larger subwoofers or more demanding sound systems. This amplifier incorporates Rockford Fosgate's innovative Class BD technology, which allows for higher efficiency and improved thermal performance. The Class BD design also minimizes distortion at higher volumes, rendering a cleaner sound that preserves the integrity of the audio source. The P600.1bd includes a variable low-pass filter and phase switch, enabling users to fine-tune the soundstage according to their vehicle's acoustics.

Both amplifiers are designed with premium components, featuring a cast aluminum chassis that not only enhances durability but also promotes effective heat dissipation. This is crucial for ensuring the longevity of the amplifiers during prolonged use. Additionally, these models come equipped with RCA inputs, screw-type terminals for easy wiring, and a sleek design that fits seamlessly into any vehicle setup.

In conclusion, the Rockford Fosgate P325.1 and P600.1bd amplifiers are exceptional choices for audio aficionados seeking powerful and precise sound amplification. With advanced technology, customizable settings, and robust construction, they stand out as reliable components for any high-performance car audio system. Whether you are a casual listener or a dedicated audiophile, these amplifiers offer a pathway to an enhanced listening experience on the road.