Rockford Fosgate 351M manual Emplacements DE Montage, Batterie ET Charge

Page 15

INSTALLATION

!

MISE EN GARDE : si vous vous sentez incapable d’installer l’appareil vous-même,

confiez la tâche à un technicien qualifié.

!MISE EN GARDE : avant d'entamer l'installation, déconnectez la broche négative (-) de la batterie pour éviter tout risque de blessures, d’incendie ou de dommages à l'appareil.

Avant de commencer l’installation, suivez ces règles toutes simples :

1.Prenez soin de bien lire et comprendre les instructions avant d’installer l’appareil.

2.Par mesure de sécurité, veuillez débrancher le fil négatif de la batterie avant de commencer l’installation.

3.Pour faciliter le montage, nous vous suggérons de dérouler tous les fils avant d’installer l’appareil.

4.Acheminez tous les câbles RCA de façon groupée, à l’écart des fils à courant élevé.

5.Utilisez des connecteurs de haute qualité pour assurer une installation fiable et minimiser la perte de signal ou de puissance.

6.Réfléchissez avant de percer quoique ce soit ! Faites attention de ne pas couper ou percer le réservoir d’essence, les conduites de carburant, de frein, hydrauliques ou de dépression, ou le câblage électrique lorsque vous travaillez sur un véhicule.

7.Ne faites jamais passer les fils sous le véhicule. Il vaut mieux les installer à l’intérieur du véhicule pour assurer une meilleure protection.

8.Évitez de faire passer les fils par dessus ou à travers des bords tranchants. Tout fil acheminé à travers du métal, un pare-feu en particulier, doit être protégé avec des bagues en caoutchouc ou plastique.

9.Protégez TOUJOURS la batterie et le circuit électrique des dommages potentiels à l’aide de fusibles. Installez un porte-fusible et un fusible appropriés sur le câble d’alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18”) de la borne de batterie.

10.Préparez la masse du châssis en grattant toute trace de peinture de la surface métallique afin d’assurer une bonne mise à la masse. Les connexions de masse doivent être aussi courtes que possible et toujours connectées à du métal soudé à la carrosserie ou au châssis du véhicule.

EMPLACEMENTS DE MONTAGE

Compartiment moteur

Ne jamais monter cet appareil dans le compartiment moteur. Cela entraînerait l’annulation de la garantie.

Montage dans le coffre

Un montage vertical de l’ampli assure un refroidissement optimal.

Le montage de l’ampli sur le plancher du coffre est acceptable mais offre un refroidissement moindre que le montage vertical.

Le montage de l’ampli à l’envers, sur la tablette arrière, n’assure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de l’ampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.

Montage dans l’habitacle

Le montage de l’ampli dans l’habitacle passager est acceptable à condition qu’il reçoive suffisamment d’air pour se refroidir. Si vous comptez installer l’ampli sous le siège du véhicule, prévoyez un écartement d’au moins 2,54 cm (1 po) autour du dissipateur thermique de l’ampli.

Un écartement inférieur à cela n’assure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de l’ampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.

BATTERIE ET CHARGE

Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vous conseillons de vérifier l’état de l’alternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puisse supporter la charge accrue de votre système stéréo. Les systèmes électriques ordinaires en bon état sont normalement capables de fournir sans problème la charge supplémentaire requise par les amplis Rockford Fosgate. Toutefois, la durée de vie de la batterie et de l’alternateur peut s’en trouver affectée légèrement. Pour maximiser la performance de votre ampli, nous vous suggérons d’utiliser une batterie à usage intensif et un condensateur de stockage d’énergie.

5

Image 15
Contents Mono Amplifier Introduction Table of ContentsContents of Carton Safety InstructionsInstallation Installation Considerations Design FeaturesMounting Locations InstallationBattery and Charging By a qualified technicianInstallation Wiring the System Speaker Impedance Using Passive CrossoversInstallation Remote Punch Bass Operation Adjusting GainAdjusting Crossover Frequency Procedure 3 Check Amplifier if you experience Turn-on Pop TroubleshootingProcedure 1 Check Amplifier for proper connections Procedure 2 Check Amplifier for audio outputSpecifications Model Power Continuous Power Rating RMS Measured at 14.4 Battery Volts351M Limited Warranty Information Length of WarrantyTable DES Matières FrançaisContenu DE Lemballage Consignes DE SécuritéParticularités Techniques Installation Considérations Concernant L’INSTALLATIONBatterie ET Charge Emplacements DE MontageInstallation Câblage DU Système Impédance de haut-parleur Utilisation DE Filtres PassifsRéglage DE LA Fréquence DU Filtre Passif Montage et installationAutocollant Bouton Lécrou Fonctionnement Réglage DU GainCondensateurs de connexion Punch AccessoiresDépannage Procédure 2 Vérifiez la sortie audio de l’ampliPuissance nominale en continu RMS Mesurée à 14,4 V batterie Caractéristiques ModèleGarantie Limitée Durée de la garantieÍndice DE Materias IntroducciónInstrucciones DE Seguridad InicioInstalación Consideraciones Sobre LA Instalación Características DEL DiseñoBatería Y Carga InstalaciónTécnico calificado que lo instale Lugares DE MontajeInstalación Cableado DEL Sistema Impedancia del altavoz USO DE X-OVERS PasivosOperación Ajuste DE LA Ganancia Bajo Punch Remoto Punch BassPerilla TuercaConexión de acoples Solución DE ProblemasAccessorios Capacitores conectores PunchEspecificaciones Modelo Información Sobre LA Garantía Limitada Amplificadores POWER-2 añosAmplificadores Type RF-3 añosInhaltsverzeichnis EinleitungSicherheitshinweise Am Gerät, Feuer bzw. mögliche Verletzungen zu vermeidenInhalt DES Kartons Einbau Einbauüberlegungen DesigncharakteristikenEinbau BefestigungsstellenBatterie UND Aufladung Einbau Verkabelung DES Systems Lautsprecherimpedanz Verwendung VON Passiven CrossovernEinbau PUNCHBASS-FERNBEDIENUNG Betrieb Lautstärke Gain EinstellenCROSSOVER-FREQUENZ Einstellen Orer FehlerbeseitigungVerfahren 2 Die Audioleistung des Verstärkers prüfen OderSchutz Technische Daten Modell Leistung 351MInformationen ZUR Beschränkten Garantie Laufzeit der GarantieIndice IntroduzioneContenuto DELL’IMBALLAGGIO Istruzioni DI SicurezzaCaratteristiche DEL Design Installazione Considerazioni SULL’INSTALLAZIONEInstallazione PosizionamentoBatteria E Caricamento Attenzione Installazione Cablaggio DEL SistemaCome Usare LE Frequenze DI Incrocio Passive Attenzione QuestiImpedenza dell’altoparlante Regolazione Della Frequenza DI Incrocio Montaggio ed installazioneDado Funzionamento Regolazione DI GuadagnoOppure AccessoriCondensatori della Connecting Punch INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GuastiMisurata a 14,4 volt da batteria Specifiche Modello Power 351MInformazioni Inerenti Alla Garanzia Limitata Lunghezza della garanziaRockford Fosgate

351M specifications

Rockford Fosgate is a brand synonymous with premium sound performance, particularly in the realm of car audio equipment. One of their standout products is the Rockford Fosgate 351M, a powerful marine amplifier designed to deliver exceptional audio clarity and loudness in rugged environments, such as on boats and other watercraft.

The Rockford Fosgate 351M is a 3-channel amplifier that brings versatility and power to any marine audio setup. With an impressive power output of 50 watts per channel at 4 ohms, it ensures that audio enthusiasts can enjoy their music with remarkable depth and clarity, even in the noisy environment of an open water setting. This amplifier is also capable of delivering a maximum output power of up to 150 watts at 2 ohms, making it ideal for driving multiple speakers with ease.

One of the remarkable features of the 351M is its Class D topology, which promotes greater efficiency and reduces heat production compared to traditional amplifier designs. This ensures that the amplifier performs optimally without the risk of overheating, even during extended listening sessions. Additionally, its compact size allows for easy installation in limited spaces, making it a practical choice for any marine audio system.

The 351M is built with marine-grade materials, offering IPX6 water and dust protection. This means it can withstand splashes and saltwater exposure, providing peace of mind for users who wish to use it in challenging outdoor conditions. The amplifier's rugged construction ensures a long lifespan and reliable performance, even in the harshest marine environments.

Integrated features such as integrated crossover filters allow users to tailor their sound more precisely. This ensures that highs, mids, and lows can be optimized for various speaker systems, providing a truly immersive listening experience. Furthermore, the amplifier comes with RCA line outputs, enabling easy expansion and linking with additional amplifiers if required.

The Rockford Fosgate 351M is the ideal solution for marine audio enthusiasts seeking quality amplification for their sound systems. With its advanced technology, durable construction, and user-friendly features, it stands out as a top choice for those looking to enhance their boating experience with high-performance audio. Whether you're cruising on a lake or taking on the open sea, the 351M provides the power and clarity needed to enjoy your favorite tunes.