JVC GR-D33 manual Kopiowanie na magnetowidu, PO Montaż, Używanie kamery jako odtwarzacza

Page 24
Włącz zasilanie magnetowidu. Włóż kasetę źródłową do kamery.
Włóż kasetę docelową do magnetowidu.

MasterPage: Heading0_Left GR-D33EZ_07Advanced.fm Page 24 Friday, December 5, 2003 7:47 AM

24 PO MONTAŻ

Kopiowanie na magnetowidu

Używanie kamery jako odtwarzacza

1 Połącz kamerę i magnetowid, postępując zgodnie z

 

 

rysunkami. Zapoznaj się także z informacją na stronie 13.

 

2 Ustaw przełącznik zasilania w kamerze na “PLAY”,

 

naciskając jednocześnie przycisk blokady na

 

przełączniku.

3

4

5

6 Włącz tryby AUX i pauzy w nagrywaniu w magnetowidzie.

Zapoznaj się z instrukcją obsługi magnetowidu.

Do AV

Kabel audio/ wideo (dołączony)

Do S

Kabel S-Video (dodatkowy)

7Naciśnij 4/9w kamerze, aby rozpocząć odtwarzanie taśmy źródłowej.

8W miejscu, w którym chcesz rozpocząć kopiowanie, włącz tryb nagrywania magnetowidu.

9Aby zrobić pauzę w kopiowaniu, włącz tryb pauzy w nagrywaniu w magnetowidzie i naciśnij 4/9 w kamerze.

10 Powtórz kroki 7 9 w celu dalszego montażu. Zatrzymaj magnetowid i kamerę.

1 2 3 4

Adapter kabla*

Przełącznik wyboru wyjścia wideo “Y/C”/

Do telewizora lub “CVBS” magnetowidu

Telewizor

Magnetowid

A Biały do AUDIO L IN

B Czerwony do AUDIO R IN

C Żółty do VIDEO IN

D Do S-VIDEO IN**

*Jeżeli magnetowid posiada złącze SCART, użyj

dołączonego adaptera kabla.

**Podłącz, jeżeli telewizor/magnetowid posiada złącze S- VIDEO IN. W takim przypadku nie jest konieczne podłączenie żółtego kabla wideo.

UWAGA:

Ustaw przełącznik wyboru wyjścia wideo adaptera kabla w zależności od potrzeb:

Y/C: Podczas podłączania do telewizora lub magnetowidu przyjmującego sygnały Y/C i używającego kabla S-Video.

CVBS: Podczas podłączania do telewizora lub magnetowidu nie przyjmującego sygnałów Y/C i używającego kabla audio/wideo.

UWAGI:

Zalecane jest używanie zasilacza sieciowego jako źródła zasilania zamiast akumulatora. ( str. 7)

Kiedy kamera zacznie odtwarzać nagrane sceny, pojawią się one w telewizorze. Służy to sprawdzeniu połączeń i kanału AUX w celu kopiowania.

Przed rozpoczęciem kopiowania upewnij się, czy wskaźniki nie pojawiają się w podłączonym telewizorze. Jeżeli się pojawiają, są one nagrywane na nową taśmę.

Wybór, czy następujące wyświetlenia mają pojawiać się w podłączonym telewizorze czy nie

Data/czas

Ustaw “DATE/TIME” na “AUTO”, “ON” lub “OFF”. ( str. 14, 17)

Kod czasu

Ustaw “TIME CODE” na “OFF” lub “ON”. ( str. 14, 17)

Wskaźniki inne niż daty/czasu i kodu czasu

Ustaw “ON SCREEN” na “OFF”, “LCD” lub “LCD/TV”. ( str. 14, 17)

Image 24
Contents Aby wyłączyć demonstrację, ustaw Demo Mode na OFF  str Szanowny nabywcoŚrodki Ostrożności Przed sfilmowaniem ważnej sceny PO Spis Treści Przygotowania Rozwiązania Zaawansowane Program automatycznej ekspozycji z efektamiDołączone wyposażenie Przygotowania POZakładanie paska naramiennego Zakładanie pokrywy obiektywuZasilanie PO PrzygotowaniaŁadowanie akumulatora Regulacja uchwytu Uwagi dotyczące akumulatorówZasilanie z akumulatora Zasilanie z gniazdkaTryb pracy Ustawianie daty/czasuRegulacja wizjera Nagrywanie ręczneRegulacja jasności wyświetlacza Zakładanie statywuWkładanie/wyjmowanie kasety Podstawy nagrywania PO Nagrywanie ObrazówMonitor ciekłokrystaliczny i wizjer Pozostała długość taśmyNagrywanie Obrazów PO Zdjęcia reporterskieAutoportretowanie Kod czasuOdtwarzanie normalne PO Odtwarzanie ObrazówWyszukiwanie błyskawiczne Wyszukiwanie lukiOdtwarzanie Obrazów PO Do AV Do STelewizor Magnetowid Zmiana ustawień menu PO Menu Szczegółowych RegulacjiMenu bez podmenu Menu z podmenuMenu nagrywania Full Tryb zdjęć bez ramki PIN-UP Tryb do przypinania str  str , Regulacja jasności wyświetlacza str , Ustawianie daty/czasu Sound Mode i Narration Menu odtwarzaniaMenu Szczegółowych Regulacji PO OFF / onOświetlenie nocne Biała lampa LEDAby wyłączyć oświetlenie nocne Funkcje DLA Nagrywania PO Program automatycznej ekspozycji z efektami specjalnymiAby wyłączyć wybrany efekt Wybierz OFF w kroku 3. Wskaźnik efektu znikniePO Funkcje DLA Nagrywania Tryb fotografii seryjnejZmienna prędkość migawki 1/250 1/4000 Ręczne ustawianie ostrości Aby powrócić do automatycznego ustawiania ostrościJeżeli Focus zostanie Kontrola ekspozycji Stronę +. Aby przyciemnić obraz, obróć pokrętłoMMENU/VOL. w stronę -. maksimum ±6 Aby powrócić do automatycznej regulacji przesłonyRęczna regulacja zbalansowania bieli Regulacja zbalansowania bieliAby zmienić ustawienie Aby powrócić do automatycznego zbalansowania bieliKopiowanie na magnetowidu PO MontażUżywanie kamery jako odtwarzacza Kopiowanie cyfrowe Aby używać kamery jako urządzenia nagrywającegoPodłączenie do komputera osobistego Dodatkowe Informacje PO Zasilanie strWkładanie/wyjmowanie kasety str Odtwarzanie Obrazów strPO Rozwiązywanie Problemów ZasilanieNagrywanie wideo Odtwarzanie wideoInne problemy Rozwiązania zaawansowaneObrazy na monitorze ciekłokrystalicznym drgają Wskazania ostrzegawcze Chronionych przed kopiowaniem, kiedy kamera jestStopień naładowania Wysoki Wyczerpany PO Ostrzeżenia AkumulatoryMonitor ciekłokrystaliczny Dla bezpieczeństwa NIE Unikaj używania urządzeniaNIE zostawiaj urządzenia Aby chronić urządzenie, NIEPo użyciu Czyszczenie kameryPO Konserwacje Wykonywane Przez Użytkownika Wyłącz kameręKamera wideo Zasilacz sieciowyPO Index Regulatory ZłączaWskaźniki Pozostałe części38 PO Wskaźniki na monitorzeCiekłokrystalicznym/w wizjerze IndexDźwięk przy odtwarzaniu Sound Mode Tryb szerokoekranowy Wide ModeData/czas Ekran menuGR-D33
Related manuals
Manual 56 pages 46.34 Kb