JVC GR-D33 manual Dodatkowe Informacje PO, Zasilanie str, Wkładanie/wyjmowanie kasety str

Page 27

WYJAŚNIENIA

GR-D33EZ.book Page 27 Tuesday, December 2, 2003 4:06 PM

MasterPage: Ref_Heading0_Right

Ładowanie wykonuj w temperaturze od 10˚C do 35˚C. Idealny zakres temperatur do ładowania to 20˚C do 25˚C. Jeżeli temperatura otoczenia będzie za niska, ładowanie może być niekompletne.

Czas ładowania odpowiada temperaturze otoczenia 20˚C.

Podane czasy ładowania dotyczą całkowicie rozładowanego akumulatora.

Czas ładowania zależy od temperatury otoczenia i stanu akumulatora.

Aby uniknąć zakłóceń interferencyjnych w odbiorze, nie używaj zasilacza sieciowego w pobliżu radia.

Ponieważ zasilacz sieciowy przetwarza wewnątrz prąd elektryczny, nagrzewa się on podczas pracy. Używaj go wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach.

Następujące czynności przerywają ładowanie:

Ustawienie przełącznika zasilania na “PLAY”, “A” lub “M”.

Odłączenie zasilacza sieciowego od kamery.

Odłączenie zasilacza sieciowego od gniazdka zasilania.

Odłączenie akumulatora od kamery.

Dodatkowy zasilacz sieciowy/ładowarkę AA-V40 można używać do ładowania akumulatora BN-V408U/V416U/ V428U poza kamerą. Nie można go jednak używać jako zasilacza sieciowego.

Kiedy używasz monitora ciekłokrystalicznego na zewnątrz w bezpośrednim świetle słonecznym, obraz może być słabo widoczny. W takim przypadku używaj wizjera.

Kieszeń kasety nie może być otwarta, kiedy nie jest podłączone źródło zasilania.

Może wystąpić pewne opóźnienie pomiędzy otwarciem pokrywy kieszeni kasety a otwarciem się samej kieszeni. Nie używaj siły.

Kiedy kieszeń kasety zostanie zamknięta, schowa się ona automatycznie. Zaczekaj, aż schowa się ona całkowicie, zanim zamkniesz pokrywę kieszeni kasety.

Kiedy naciśnięty zostanie przycisk rozpoczęcia/ zakończenia nagrywania, zanim rozpocznie się właściwe nagrywanie może upłynąć kilka sekund. Kiedy kamera rzeczywiście zacznie nagrywanie, wskaźnik “T” zacznie się obracać.

Czas potrzebny do obliczenia i wyświetlenia pozostałej długości taśmy oraz dokładność obliczenia mogą różnić się w zależności od używanej taśmy.

Kiedy taśma skończy się, pojawi się “TAPE END”, a zasilanie wyłączy się automatycznie, jeżeli kamera będzie pozostawiona w tym stanie przez 5 minut. “TAPE END” pojawi się również, kiedy włożona zostanie kaseta przewinięta do końca.

Wkładanie/wyjmowanie kasety (str. 9)

Otwarcie kieszeni kasety trwa kilka sekund. Nie używaj siły.

Jeżeli odczekasz kilka sekund, a kieszeń kasety nie otworzy się, zamknij pokrywę kieszeni kasety i spróbuj ponownie. Jeżeli kieszeń kasety nadal nie otworzy się, wyłącz kamerę i spróbuj ponownie.

Jeżeli taśma nie zostanie prawidłowo włożona, otwórz całkowicie pokrywę kieszeni kasety i wyjmij kasetę. Włóż ją ponownie po kilku minutach.

Jeżeli kamera zostanie szybko przeniesiona z zimnego do ciepłego miejsca, przed otwarciem pokrywy kieszeni kasety odczekaj chwilę.

Zamknięcie pokrywy kieszeni kasety zanim kieszeń kasety schowa się może spowodować uszkodzenie kamery.

Kaseta może być włożona lub wyjęta, nawet kiedy kamera jest wyłączona. Po zamknięciu kieszeni kasety przy wyłączonej kamerze, może ona jednak nie schować się. Przed wkładaniem lub wyjmowaniem kasety zalecane jest włączenia zasilania.

Przy wznawianiu nagrywania, kiedy otworzysz pokrywę kieszeni kasety, na taśmie zostanie nagrany pusty fragment lub poprzednio nagrane ujęcie zostanie skasowane (pusty fragment zostanie nagrany na nim), niezależnie od tego, czy kieszeń kasety wysunie się czy nie. Patrz “Nagrywanie od środka taśmy” ( str. 11).

ODTWARZANIE OBRAZÓW (str. 12)

Wyczyść głowice wideo przy pomocy dodatkowej kasety czyszczącej na sucho, kiedy:

Brak obrazu podczas odtwarzania.

Pojawianie się fragmentów zakłóceń podczas odtwarzania.

Szczegóły  str. 33.

Jeżeli tryb zatrzymania będzie włączony nieprzerwanie przez 5 minut przy zasilaniu z akumulatora, kamera wyłączy się automatycznie. Aby włączyć ją ponownie, ustaw przełącznik zasilania na “OFF”, a następnie na “PLAY”.

Można również oglądać odtwarzany obraz na monitorze ciekłokrystalicznym obróconym o 180˚ i dociśniętym do kamery.

Wskaźniki na monitorze ciekłokrystalicznym/w wizjerze:

Podczas zasilania z akumulatora: wyświetlony jest

wskaźnik akumulatora “ ”. ( str. 31)

Podczas zasilania z gniazdka: wskaźnik akumulatora

” nie jest wyświetlony.

Kiedy do złącza AV podłączony jest przewód, z głośnika nie słychać dźwięku.

WYJAŚNIENIA

Image 27
Contents Szanowny nabywco Aby wyłączyć demonstrację, ustaw Demo Mode na OFF  strŚrodki Ostrożności Przed sfilmowaniem ważnej sceny Program automatycznej ekspozycji z efektami PO Spis Treści Przygotowania Rozwiązania ZaawansowaneZakładanie pokrywy obiektywu Dołączone wyposażeniePrzygotowania PO Zakładanie paska naramiennegoZasilanie PO PrzygotowaniaŁadowanie akumulatora Zasilanie z gniazdka Regulacja uchwytuUwagi dotyczące akumulatorów Zasilanie z akumulatoraNagrywanie ręczne Tryb pracyUstawianie daty/czasu Regulacja wizjeraRegulacja jasności wyświetlacza Zakładanie statywuWkładanie/wyjmowanie kasety Pozostała długość taśmy Podstawy nagrywaniaPO Nagrywanie Obrazów Monitor ciekłokrystaliczny i wizjerKod czasu Nagrywanie Obrazów POZdjęcia reporterskie AutoportretowanieWyszukiwanie luki Odtwarzanie normalnePO Odtwarzanie Obrazów Wyszukiwanie błyskawiczneOdtwarzanie Obrazów PO Do AV Do STelewizor Magnetowid Menu z podmenu Zmiana ustawień menuPO Menu Szczegółowych Regulacji Menu bez podmenuFull Tryb zdjęć bez ramki PIN-UP Tryb do przypinania Menu nagrywania str  str , Regulacja jasności wyświetlacza str , Ustawianie daty/czasu OFF / on Sound Mode i NarrationMenu odtwarzania Menu Szczegółowych Regulacji POOświetlenie nocne Biała lampa LEDAby wyłączyć oświetlenie nocne Wybierz OFF w kroku 3. Wskaźnik efektu zniknie Funkcje DLA Nagrywania POProgram automatycznej ekspozycji z efektami specjalnymi Aby wyłączyć wybrany efektPO Funkcje DLA Nagrywania Tryb fotografii seryjnejZmienna prędkość migawki 1/250 1/4000 Ręczne ustawianie ostrości Aby powrócić do automatycznego ustawiania ostrościJeżeli Focus zostanie Aby powrócić do automatycznej regulacji przesłony Kontrola ekspozycjiStronę +. Aby przyciemnić obraz, obróć pokrętło MMENU/VOL. w stronę -. maksimum ±6Aby powrócić do automatycznego zbalansowania bieli Ręczna regulacja zbalansowania bieliRegulacja zbalansowania bieli Aby zmienić ustawienieKopiowanie na magnetowidu PO MontażUżywanie kamery jako odtwarzacza Aby używać kamery jako urządzenia nagrywającego Kopiowanie cyfrowePodłączenie do komputera osobistego Odtwarzanie Obrazów str Dodatkowe Informacje POZasilanie str Wkładanie/wyjmowanie kasety strOdtwarzanie wideo PO Rozwiązywanie ProblemówZasilanie Nagrywanie wideoRozwiązania zaawansowane Inne problemyObrazy na monitorze ciekłokrystalicznym drgają Wskazania ostrzegawcze Chronionych przed kopiowaniem, kiedy kamera jestStopień naładowania Wysoki Wyczerpany PO Ostrzeżenia AkumulatoryMonitor ciekłokrystaliczny Aby chronić urządzenie, NIE Dla bezpieczeństwa NIEUnikaj używania urządzenia NIE zostawiaj urządzeniaWyłącz kamerę Po użyciuCzyszczenie kamery PO Konserwacje Wykonywane Przez UżytkownikaZasilacz sieciowy Kamera wideoPO Index Pozostałe części RegulatoryZłącza WskaźnikiIndex 38 POWskaźniki na monitorze Ciekłokrystalicznym/w wizjerzeEkran menu Dźwięk przy odtwarzaniu Sound ModeTryb szerokoekranowy Wide Mode Data/czasGR-D33
Related manuals
Manual 56 pages 46.34 Kb