JVC GR-D33 manual Nagrywanie Obrazów PO, Zdjęcia reporterskie, Autoportretowanie, Kod czasu

Page 11

MasterPage: Video_Right GR-D33EZ.book Page 11 Tuesday, December 2, 2003 4:06 PM

NAGRYWANIE OBRAZÓW PO 11

Zbliżanie (T: ujęcie z daleka)

1 xW

T

 

 

 

 

1 0 xW

T

 

 

 

 

20xW

T

 

 

 

 

40xW

T

Oddalanie (W: szeroki kąt)

1 0 x WT

Zakres zbliżania cyfrowego

16X zakres zbliżeń (optycznych)

Przybliżony stopień powiększenia

UWAGI:

Podczas zbliżania ostrość może być niestabilna. W takim przypadku ustaw zbliżenie w trybie gotowości do nagrywania, ustaw ostrość ręcznie ( str. 21), wykonaj zbliżenie lub oddalenie w trybie nagrywania.

Możliwe jest zbliżanie do 900X lub do 16X przy użyciu zbliżania optycznego. ( str. 15)

Zbliżanie ponad 16X jest wykonywane poprzez cyfrowe przetwarzanie obrazu i jest dlatego nazywane zbliżaniem cyfrowym.

Podczas zbliżania cyfrowego jakość obrazu może być niższa.

Filmowanie z bliskiej odległości (nawet z odległości 5 cm od obiektu) jest możliwe, kiedy dźwignia silnych zbliżeń jest przesunięta do końca w stronę “W”. Zobacz też “TELE MACRO” w menu MANUAL na stronie 15.

Zdjęcia reporterskie

W niektórych sytuacjach filmowanie z różnych kątów może dać dramatyczniejsze efekty. Trzymaj kamerę w żądanym położeniu i przechyl monitor ciekłokrystaliczny w najwygodniejszy sposób. Można go obracać o 270˚ (90˚ w dół, 180˚ w górę).

Autoportretowanie

Otwórz monitor ciekłokrystaliczny i obróć go do góry o 180˚, aby był zwrócony do przodu, a następnie skieruj obiektyw na siebie i zacznij nagrywanie.

Autoportretowanie

Kod czasu

Podczas nagrywania na taśmie nagrywany jest kod czasu. Służy on określaniu położenia na taśmie nagranego ujęcia podczas odtwarzania.

Wyświetlacz

Minuty

Sekundy

Ramki*

(25 ramek = 1 sekunda)

12 : 34 : 24

* Ramki nie są wyświetlane podczas nagrywania.

Jeżeli nagrywanie rozpocznie się od pustego fragmentu, kod czasu rozpocznie się od “00:00:00” (minuty:sekundy:ramka). Jeżeli nagrywanie rozpocznie się od końca poprzednio nagranego ujęcia, kod czasu będzie kontynuacją starego kodu.

Jeżeli podczas nagrywania na taśmie pozostawiony zostanie pusty fragment, kod czasu zostanie przerwany. Kiedy nagrywanie zostanie wznowione, kod czasu zacznie się znów od “00:00:00”. Oznacza to, że kamera może nagrać takie same kody czasów jak już istniejące w poprzednio nagranych ujęciach. Aby temu zapobiec, wykonaj “Nagrywanie od środka taśmy” (Patrz ponizej.) w następujących przypadkach:

Podczas nagrywania na nowo po odtwarzaniu nagranej taśmy.

Kiedy zasilanie zostanie przerwane podczas nagrywania.

Kiedy taśma zostanie wyjęta i ponownie włożona podczas nagrywania.

Podczas nagrywania na częściowo nagranej taśmie.

Podczas nagrywania na pustym fragmencie położonym w środku taśmy.

Podczas ponownego nagrywania po poprzednim nagrywaniu, a następnie otwarciu/zamknięciu pokrywy kieszeni kasety.

Nagrywanie od środka taśmy

1)Odtwórz taśmę lub użyj funkcji wyszukiwania luki ( str. 12), aby znaleźć miejsce, w którym chcesz rozpocząć nagrywanie, a następnie włącz tryb odtwarzania obrazu zatrzymanego. ( str. 12)

2)Ustaw przełącznik zasilania na “A” lub “M”, naciskając jednocześnie przycisk blokady znajdujący się na przełączniku, a następnie rozpocznij nagrywanie.

UWAGI:

Kod czasu nie może być wyzerowany.

Podczas przewijania do przodu i do tyłu wskaźnik kodu czasu nie zmienia się płynnie.

Kod czasu jest wyświetlany tylko, kiedy “TIME CODE” jest ustawione na “ON”. ( str. 16)

Kiedy na taśmie nagrany jest pusty fragment

Kod czasu

Kod czasu

Kod czasu

00:00:00

05:43:21

00:00:00

 

 

 

 

Taśma

Poprzednio

Pusty

Nowo nagrane

nagrane ujęcie

fragment

ujęcie

 

 

 

 

 

 

Miejsce

 

Miejsce

 

Miejsce

rozpoczęcia

zakończenia

rozpoczęcia

filmowania

filmowania

filmowania

Prawidłowe nagrywanie

 

 

 

Kod czasu

Kod czasu

Kod czasu

00:00:00

05:43:21

05:44:00

 

 

 

 

Taśma

Poprzednio

Nowe

Ostatnie ujęcie

nagrane ujęcie

ujęcie

 

 

 

 

 

 

Miejsce

 

Miejsce

 

Miejsce

rozpoczęcia

rozpoczęcia

rozpoczęcia

filmowania

filmowania

filmowania

NAGRYWANIE I ODTWARZANIE OBRAZÓW

Image 11
Contents Szanowny nabywco Aby wyłączyć demonstrację, ustaw Demo Mode na OFF  strŚrodki Ostrożności Przed sfilmowaniem ważnej sceny Program automatycznej ekspozycji z efektami PO Spis Treści Przygotowania Rozwiązania ZaawansowaneZakładanie pokrywy obiektywu Dołączone wyposażeniePrzygotowania PO Zakładanie paska naramiennegoŁadowanie akumulatora ZasilaniePO Przygotowania Zasilanie z gniazdka Regulacja uchwytuUwagi dotyczące akumulatorów Zasilanie z akumulatoraNagrywanie ręczne Tryb pracyUstawianie daty/czasu Regulacja wizjeraWkładanie/wyjmowanie kasety Regulacja jasności wyświetlaczaZakładanie statywu Pozostała długość taśmy Podstawy nagrywaniaPO Nagrywanie Obrazów Monitor ciekłokrystaliczny i wizjerKod czasu Nagrywanie Obrazów POZdjęcia reporterskie AutoportretowanieWyszukiwanie luki Odtwarzanie normalnePO Odtwarzanie Obrazów Wyszukiwanie błyskawiczneTelewizor Magnetowid Odtwarzanie Obrazów PODo AV Do S Menu z podmenu Zmiana ustawień menuPO Menu Szczegółowych Regulacji Menu bez podmenuFull Tryb zdjęć bez ramki PIN-UP Tryb do przypinania Menu nagrywania str , Ustawianie daty/czasu  str str , Regulacja jasności wyświetlacza OFF / on Sound Mode i NarrationMenu odtwarzania Menu Szczegółowych Regulacji POAby wyłączyć oświetlenie nocne Oświetlenie nocneBiała lampa LED Wybierz OFF w kroku 3. Wskaźnik efektu zniknie Funkcje DLA Nagrywania POProgram automatycznej ekspozycji z efektami specjalnymi Aby wyłączyć wybrany efektZmienna prędkość migawki 1/250 1/4000 PO Funkcje DLA NagrywaniaTryb fotografii seryjnej Jeżeli Focus zostanie Ręczne ustawianie ostrościAby powrócić do automatycznego ustawiania ostrości Aby powrócić do automatycznej regulacji przesłony Kontrola ekspozycjiStronę +. Aby przyciemnić obraz, obróć pokrętło MMENU/VOL. w stronę -. maksimum ±6Aby powrócić do automatycznego zbalansowania bieli Ręczna regulacja zbalansowania bieliRegulacja zbalansowania bieli Aby zmienić ustawienieUżywanie kamery jako odtwarzacza Kopiowanie na magnetowiduPO Montaż Aby używać kamery jako urządzenia nagrywającego Kopiowanie cyfrowePodłączenie do komputera osobistego Odtwarzanie Obrazów str Dodatkowe Informacje POZasilanie str Wkładanie/wyjmowanie kasety strOdtwarzanie wideo PO Rozwiązywanie ProblemówZasilanie Nagrywanie wideoRozwiązania zaawansowane Inne problemyObrazy na monitorze ciekłokrystalicznym drgają Stopień naładowania Wysoki Wyczerpany Wskazania ostrzegawczeChronionych przed kopiowaniem, kiedy kamera jest Monitor ciekłokrystaliczny PO OstrzeżeniaAkumulatory Aby chronić urządzenie, NIE Dla bezpieczeństwa NIEUnikaj używania urządzenia NIE zostawiaj urządzeniaWyłącz kamerę Po użyciuCzyszczenie kamery PO Konserwacje Wykonywane Przez UżytkownikaZasilacz sieciowy Kamera wideoPO Index Pozostałe części RegulatoryZłącza WskaźnikiIndex 38 POWskaźniki na monitorze Ciekłokrystalicznym/w wizjerzeEkran menu Dźwięk przy odtwarzaniu Sound ModeTryb szerokoekranowy Wide Mode Data/czasGR-D33
Related manuals
Manual 56 pages 46.34 Kb