Sanus Systems LMT15 manual DE Gelieferte Teile und Beschläge, ES Piezas y Materiales Suministrados

Page 5

5mm

13mm

(3/16 in.)

(1/2 in.)

EN

Supplied Parts and Hardware

Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!

FR

Pièces et matériel fournis

Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service Clientèle de Sanus Systems. Ne retournez pas les pièces endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !

DE Gelieferte Teile und Beschläge

Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sich vielmehr mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschädigte Teile verwenden!

ES Piezas y Materiales Suministrados

Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sanus Systems. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!

PT Partes e Ferramentas Fornecidas

Antes de iniciar a montagem, verifique se todas as partes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems. Nunca use peças defeituosas!

NL Bijgeleverde onderdelen en materialen

Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!

IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione

Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita l’utilizzatore a non restituire l’unità al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti danneggiati!

EL Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά

Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψετε τη μονάδα στο κατάστημα αγοράς, αλλά επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση πελατών της Sanus Systems. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κομμάτια που έχουν υποστεί ζημιά!

NO Medfølgende deler og utstyr

Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!

DA Medleverede dele og armatur

Før samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!

SV

Bifogade delar och järnvaror

Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst.

Använd aldrig skadade delar!

RU

Детали и оборудование, входящее в комплект поставки

Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект

деталей в наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания Sanus Systems. Никогда не используйте дефектные детали!

PL

Dostarczone części i osprzęt

Przed rozpoczęciem montażu sprawdź kompletność i stan wszystkich części. W razie braków lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj się z obsługą klienta firmy Sanus Systems. Nigdy nie używaj uszkodzonych części!

CS

Dodané součásti a montážní materiál

Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte předmět prodejci, ale spojte se s oddělením služeb zákazníkům společnosti Sanus Systems. Nikdy nepoužívejte poškozené díly.

TR Ürünle Birlikte Verilen Parçalar ve Donanım

Ürünü kurmaya başlamadan önce, bütün parçaların bulunduğunu ve hasar görmediğini kontrol edin. Herhangi bir parça kayıpsa veya hasar görmüşse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. Arızalı parçaları kesinlikle kullanmayın!

JP 同梱部品および金具

組み立てを始める前に、部品がすべてそろっており、破損していないこ とを確認してください。足りない部品または破損している部品がある場 合は、販売店に製品を返品されるのではなく、Sanus Systemsカスタマー サービスまでご連絡ください。破損した部品は絶対にご使用にならない でください

MD

随带的部件和硬件

 

开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。

若有任何部件丢失

或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中 心。 请勿使用受损部件

6901-170204<02>

Image 5
Contents LMT15 6901-17020402 6901-17020402 Yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kullanılmayacaktır ES Piezas y Materiales Suministrados DE Gelieferte Teile und BeschlägePT Partes e Ferramentas Fornecidas NL Bijgeleverde onderdelen en materialen01 x 02 x 03 x 04 x 6901-17020402 Fixation sur montants de bois Installazione su muro con intelaiatura in legnoMontage an einer Holzrahmenwand ES 1. Montaje en caso de montantes de madera63.5 cm Superiore a 16 mm ES 1.1 Montaje en bloques de hormigón u hormigón simpleΣτήριξη σε Συμπαγές σκυρόδεμα και Τσιμεντόλιθο Tvárnic63.5 mm 2.5 Le capot de la ferrure Under the bracket coverHalterungsabdeckung Resorte que se encuentra bajo la cubierta del brazoOPT OPT OPT TR 4. Arkası düz TV EN 4. Mounting TV with a flat backNo 4. TV eller skjerm med rett bakside 14, 15, 16, 17 Use washer 30 with M4 or M5 hardware only For Monitors with a Curved Back or ObstructionUtilisez la rondelle 30 seulement avec les boulons M4 ou M5 Für Monitore mit gekrümmter Rückwand oder19, 20 FR 5. Suspendez l’écran sur le support mural EN 5. Hang Monitor onto Wall MountDE 5. Hängen Sie den Bildschirm an die Wandhalterung PT 5. Suspender o monitor na armação de parede6901-17020402 EL 6. Εγκαταστήστε τα καλώδια. Το καλώδιο τροφοδοσίας NL 6. Breng de bekabeling aan. Het netsnoer 05 levert stroom6901-17020402 EN 7. Tilt Settings P2 P2 FR 8. Fonctions de la télécommande EN 8. Remote Control FunctionsDE 8. Funktionen der Fernbedienung ES 8. Funciones del control remotoReset DE Fehlerbehebung EN TroubleshootingFR Dépannage Resolución de problemas Problemen oplossen DA Fejlfinding Τηλεόραση έχει κλίση προς τα εμπρός στην όρθια θέσηNo Feilsøking Телевизор полностью не наклоняется вниз SV FelsökningТелевизор наклоняется вперед в вертикальном положении Nie można w pełni pochylić telewizora do dołuTelevizor se zcela nesklopí Telewizor pochyla się do przodu w położeniu górnymAutomatický držák nereaguje na povely dálkového ovládání Ve svislé poloze se televizor naklání dopředu考えられる原因プログラムの不具合 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本