EN 8. Remote Control Functions
ATurns on the Optical Trigger feature.
BTurns off the Optical Trigger feature.
CPress the reset buttom twice within 1 second to restore factory settings.
DTilts the mount up.
ETilts the mount down.
FStops movement during operation.
FR 8. Fonctions de la télécommande
AActive la fonction de déclenchement optique.
BDésactive la fonction de déclenchement optique.
CAppuyez deux fois en l’espace d’1 seconde sur le bouton de réinitialisation (Reset) pour rétablir les réglages usine.
DIncline le support vers le haut.
EIncline le support vers le bas.
FInterrompt le mouvement pendant l’opération.
DE 8. Funktionen der Fernbedienung
ASchaltet die Funktion Optischer Auslöser ein.
BSchaltet die Funktion Optischer Auslöser aus.
CDrücken Sie zweimal innerhalb von 1 Sekunde die
DNeigt die Halterung nach oben.
ENeigt die Halterung nach unten.
FKeine Bewegung während des Betriebs.
ES 8. Funciones del control remoto
AActiva la función del disparador óptico.
BDesactiva la función del disparador óptico.
CPresione el botón Reset dos veces en 1 segundo para restaurar las configuraciones de fábrica.
DInclina el soporte hacia arriba.
EInclina el soporte hacia abajo.
FDetiene el movimiento durante el funcionamiento.
PT 8. Funções do telecomando
AAcciona a função de activação óptica.
BDesliga a função de activação óptica.
CPressionar o botão de reposição duas vezes no espaço de 1 segundo para restaurar as definições de fábrica.
DInclina a armação para cima.
EInclina a armação para baixo.
FInterrompe o movimento durante a operação.
NL 8. Functies van de afstandsbediening
ASchakelt de optische activeringsfunctie in.
BSchakelt de optische activeringsfunctie uit.
CDruk tweemaal binnen 1 seconde de herstelknop in om terug te gaan naar de fabrieksinstellingen.
DKantelt de steun naar boven.
EKantelt de steun naar beneden.
FOnderbreekt de beweging.
IT 8. Funzioni telecomando
AAttiva la funzione dell’attivatore ottico.
BDisattiva la funzione dell’attivatore ottico.
CPremere il pulsante Reset due volte entro un secondo per ripristinare le impostazioni originali.
DInclina il supporto verso l’alto.
EInclina il supporto verso il basso.
FArresta il movimento durante il funzionamento.
EL 8. Λειτουργίες τηλεχειριστηρίου
AΑνοίγει τη λειτουργία οπτικής ενεργοποίησης.
BΚλείνει τη λειτουργία οπτικής ενεργοποίησης.
CΠατήστε το κουμπί Επαναφοράς (Reset) δύο φορές εντός 1 δευτερολέπτου για να κάνετε επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
DΔίνει ανοδική κλίση στη βάση.
EΔίνει καθοδική κλίση στη βάση.
FΣταματά την κίνηση κατά τη διάρκεια λειτουργίας.
NO 8. Fjernkontrollfunksjoner
ASkrur på den optiske utløserfunksjonen.
BSlår av den optiske utløserfunksjonen.
CTrykk to ganger på tilbakestillingsknappen innen 1 sekund for å
gjenopprette fabrikkinnstillingene.
DVipper festet opp.
EVipper festet ned.
FStopper en bevegelse som er startet.
DA 8. Fjernbetjeningens funktioner
ATænder for den optiske udløser.
BSlukker for den optiske udløser.
CTryk på nulstillingsknappen to gange inden for 1 sekund for at gendanne fabriksindstillingerne.
DVipper beslaget opad.
EVipper beslaget nedad.
FStandser bevægelse under driften.
SV 7. Fjärrkontrollens funktioner
Aaktiverar optisk signal.
BStänger av optisk signal.
CTryck på
DLutar fästet uppåt.
ELutar fästet nedåt.
FStoppar rörelsen under drift.
RU 8. Функции дистанционного управления
Aвключение функции оптического триггера.
Bотключение функции оптического триггера.
Cдважды нажмите кнопку Reset в течение 1 секунды для восстановления заводских настроек.
Dнаклон крепления вверх.
Eнаклон крепления вниз.
Fостановка движения во время работы.
PL 8. Funkcje zdalnego sterowania powodują
AWłącza funkcję wyzwalania optycznego.
BWyłącza funkcję wyzwalania optycznego.
CNaciśnij przycisk Reset dwa razy w ciągu 1 sekundy, aby przywrócić ustawienia fabryczne.
DPrzechyla uchwyt do góry.
EPrzechyla uchwyt w dół.
FZatrzymuje ruch podczas działania.
CS 8. Funkce dálkového ovládání
AZapne funkci optického spínače.
BVypne funkci optického spínače
CDvojím stisknutím tlačítka Reset během 1 sekundy se vrátíte k nastavením z výroby.
DNakloní monitor nahoru.
ENakloní monitor dolů.
FZastaví pohyb držáku.
TR 8. Uzaktan Kumanda İşlevleri
AOptik Tetikleyici özelliğini açar.
BOptik Tetikleyici özelliğini kapatır.
CFabrika ayarlarına dönmek için Reset (Sıfırlama) düğmesine bir saniye içinde iki kez basın.
DMontaj düzeneğine yukarı doğru eğim verir.
EMontaj düzeneğine aşağı doğru eğim verir.
FÇalışma sırasında hareketi durdurur.
JP 8. リモコン機能
Aオプティカルトリガー機能をONにします。
Bオプティカルトリガー機能をOFFにします。
C1秒以内にリセットボタンを二度押し、初期設定に戻しま す。
Dモニターを上に傾けます。
Eモニターを下に傾けます。
F操作中は動作を停止します。
MD 8. 远程控制功能
A打开光电触发器功能。
B关闭光电触发器功能。
C1 秒钟内按重置按钮两次可恢复工厂设置。
D上倾支架。
E下倾支架。
F在操作过程中停止移动。