Hitachi DV-PF35USTOP instruction manual Précautions, Çais, Sécurité concernant le laser

Page 34

Précautions

AVERTISSEMENT: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

 

ATTENTION

 

RISQUE D’ÉLECTROCUTION

 

NE PAS OUVRIR

Fran

ATTENTION:

AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS

EXPOSER LA PARTIE ARRIÈRE (ENDOS) DU BOÎTIER DE CET

APPAREIL - IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE

RÉPARÉE PAR L’USAGER. CONFIER LA RÉPARATION À UN

çais

TECHNICIEN QUALIFIÉ.

Sécurité concernant le laser

 

Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est conçu pour alerter l’usager de la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur de l’appareil et qui peut être d’une importance suffisante pour constituer un risque d’électrocution.

Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral est conçu pour avertir l’usager que la documentation accompagnant l’appareil contient des instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (réparation) de l’appareil.

Cet appareil utilise un laser. À cause de possibles blessures aux yeux, seul un technicien qualifié est habilité à retirer le couvercle ou à essayer de réparer cet appareil.

ATTENTION: L’UTILISATION DE COMMANDES, L’AJUSTEMENT OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS CE GUIDE PEUVENT ENTRAÎNER LE RISQUE D’EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.

ATTENTION: RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT AVEC LE VER- ROUILLAGE INVALIDÉ. NE PAS REGARDER LE RAYON.

EMPLACEMENT: À L’INTÉRIEUR, PRÈS DU MÉCANISME DE LA PLATINE.

AVERTISSEMENT FCC- Cet appareil peut générer ou utiliser l’énergie de fréquences radio. Tout changement ou modification subi par cet appareil peut entraîner des parasites néfastes à moins que ces modifications aient été expressément approuvées dans le guide d’utilisation. L’utilisateur peut perdre le droit de faire fonctionner cet appareil si une modification ou un changement non autorisé est effectué.

INTERFÉRENCES AVEC LA RADIO-TÉLÉVISION

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des produits numériques de la Classe B, conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences préjudiciables aux communications radio. Il n’est cependant pas garanti que des interférences ne seront pas produites dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences préjudiciables à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en le mettant hors puis à nouveau sous tension, il est recommandé à l’utilisateur de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes:

1)Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

2)Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

3)Brancher l’appareil dans une prise faisant partie d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.

4)Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.

Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE

Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer de tout matériau conformément aux règlements de recylage locaux.

Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux règlements locaux concernant les déchets chimiques.

Protection de l’environnement !!!

Les piles usées ne doivent pas être jetées dans une poubelle.

S’en défaire à un point de collecte pour piles usées ou dans un conteneur à ordures spécial. Contacter les autorités locales pour plus de détails.

Informations client :

Relever les données situées à l’arrière de cet appareil, puis saisir le N° de série ci-dessous.

Conserver ces informations en cas de référence ultérieure.

N° de modèle DV-PF35U

N° de série ______________________

– 34 –

FR

Image 34
Contents Disconnect Connect EnglishBasic TV Connection ConnectMake your contribution to the environment PrecautionsLaser Safety EnglishImportant Safeguards Table of Contents English Avoid the Hazards of Electrical Shock and Fire Installation LocationMaintenance Moisture Condensation WarningPlayable Discs Setup About the Video Cassettes and DiscsPlayable Video Cassettes Unplayable DiscsHint for Cable Box or Satellite Box ConnectionsRF Output Channel Connection aMethod What is Progressive Scanning?Connection to a TV If your TV is not compatible with progressive scanningConnection to an Audio System Front & Rear TerminalsInstalling the Batteries for the Remote Control About the Remote Control and Front Panel EnglishRemote Control Keep in mind the following when using the remote controlVCR output mode VCR/DVD SwitchingDVD output mode Front Panel DisplayPreparation for Use English Clock Set UpTurn on the unit for the first time Time Search VCR Functions PlaybackOther Operations Index SearchEnglish Timer RecordingRecording Recording & OTR One Touch RecordingCopying a Video Tape Hints for OTR and Timer RecordingBack of Recording VCR/DVD English On-Screen Operations When You Receive or Record a Program Broadcast in MTSWhen You Playback a Tape Recorded in Hi-Fi Stereo MTS Multi-Channel Television Sound SystemDVD Functions Playback EnglishX1.3 and x0.8 Rapid Play with Voice MP3 PlaybackZoom Slow Forward/Slow ReverseMarker Setup On-Screen DisplayTitle / Chapter Search Search Function EnglishTrack Search Disc NavigationRepeat Playback Repeat A-B Playback Programmed Playback Repeat / Random / Programmed PlaybackRandom Playback Special Settings Language Setting DVD SetupThis page a 24 B 24 C 25 D 25 E To confirm Display SettingAudio Setting EnglishParental Control Others SettingOthers menu Select YES Information Language Code ListReset to the Default Setting except for Parental Control Language CodeDVD section SpecificationsVCR section Ing buttons on the remote, the remote control is working Troubleshooting GuideProblem Corrective Action Make sure the VCR clock is set correctlyInstalación de las pilas del mando a distancia ConeccionesCanal de salida RF Conmutación VCR/DVD Activación de la unidad por primera vezReproducción de DVD/CD Ajuste del relojReproducción de la grabadora de vídeo Antes Encienda el televisor y cambie al canalMando a distancia +10Page VCR/DVD est FrançaisRaccordement de base à un téléviseur ModéleSécurité concernant le laser PrécautionsÇais Protection de l’environnement’autres accessoires risque d’être dangereuse Accessoires N’utiliser que les accessoiresRecommandés par le fabricant de l’appareil. L’utilisation Conserver CE Guide D’UTILISATION LesTable des matières Français Éviter les risques d’électrocution et d’incendie Emplacement d’installationUtiliser un chiffon doux imbibé d’une solution Propos du copyrightDisques lisibles Configuration Propos des vidéocassettes et disquesCassettes vidéo lisibles Disques ne pouvant pas être lusSi la chaîne 3 est déjà occupée RaccordementsChaîne de sortie RF Pour lire une cassetteMéthode Raccordement à un téléviseurQuest-ce que le balayage progressif? Jack d’entrée audio numérique Raccordement à un système audioBornes avant et arrière AnalogiqueMise en place des piles de la télécommande Aperçu télécommande et panneau frontalTélécommande En ligne droite env mCommutation VCR/DVD Mode sortie DVDMode sortie VCR Afficheur du panneau frontalRéglage de l’horloge Préparation pour utilisation FrançaisPremière mise sous tension de l’appareil Pour changer la langue d’affichage à l’écranRecherche horaire Fonctions de VCR LectureFrançais Autres opérations Recherche par indexEnregistrement avec minuterie Français EnregistrementEnregistrement et OTR enregistrement instantané Prévention de l’effacement accidentelREC/OTR Conseils pour OTR et l’enregistrement avec minuterieCopie d’une vidéocassette Remarque pour l’enregistrement avec minuterieLa réception ou l’enregistrement d’un programme en MTS Opérations sur l’écran FrançaisSystème MTS Son de télévision multicanal La lecture d’une cassette enregistrée en stéréo Hi-FiReprise Pause et lecture pas à pas Fonctions de DVDAppel d’un écran de menu pendant la lecture Avance rapide/Recherche inverseLecture MP3 FrançAis Lecture Rapide x1,3 et x0,8 avec VoixFrançais Configuration des marqueurs Informations affichées à l’écranRecherche par titre / chapitre Fonction de rechercheRecherche par piste Recherche par duréeLecture à répétition Répétition A-B Lecture programmée Lecture à répétition / Aléatoire / ProgramméeLecture aléatoire Réglages spéciaux Cette page a 56 B 56 C 57 D 57 E Configuration DVDRéglage de la Langue Menu LangueRéglage Audio ÇFranaisRéglage de l’ECRAN Pour confirmer leRéglage Parental Réglage AutresLangue Code Çais Informations Indicatif de paysLangue Section DVD Caractéristiques techniquesFran Section MagnétoscopeFrançais Guide de dépannage Problème Mesure CorrectivePage Page Page Hitachi way Chula Vista, CA 91914-3556 Tel 1-800-HITACHI SamediWarranty Limitations Important Notice Hitachi Way Year Parts Except BatteryDays Labor Carry-in Chula Vista, CAPériode DE Garantie 1 AN Pièces ET MAIN-D’OEUVRE Warranty does not CoverTermes ET Garantie DES Produits Hitachi Cette Garantie NE S’APPLIQUE PAS Dans LES CAS SuivantsLa poste à 01/2005Produit en ligne à Hitachi.ca ou par ’adresse indiquée