Olympus W-10 manual Pour un emploi sûr et correct, Piles, Avertissement

Page 38

Pour un emploi sûr et correct

Avant d’utiliser votre nouvel enregistreur, lisez attentivement ce manuel pour savoir comment l’utiliser de manière sûre et correcte. Conservez ce manuel à un endroit facilement accessible pour toute référence ultérieure.

Les symboles Avertissement indiquent des informations importantes liées à la sécurité. Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.

Précautions générales

Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud, humide comme dans une voiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été.

Ne rangez pas l’enregistreur dans un endroit trop exposé à l’humidité ou à la poussière.

N’utilisez pas de solvant organique, tel qu’alcool ou diluant pour vernis, pour nettoyer l’appareil.

Ne placez pas l’enregistreur sur ou près d’un autre appareil électrique tel que téléviseur ou réfrigérateur.

Evitez d'effectuer un enregistrement ou une lecture près d'un téléphone cellulaire ou de tout autre appareil sans fil, car ils risquent de provoquer des interférences et des parasites. En cas de parasites, installez-vous ailleurs, ou éloignez davantage l'enregistreur de ces appareils.

Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.

Evitez les vibrations ou chocs violents.

Ne démontez pas, ne réparez pas et ne

2 modifiez pas cet appareil vous-même.

N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule (tel que bicyclette, motocyclette ou poussette).

Conservez l’appareil hors de portée des enfants.

<Avertissement relatif aux pertes de données>

Les données enregistrées dans la mémoire risquent d'être détruites ou effacées en cas d'erreur de procédure, d'anomalie de l'appareil, ou pendant des travaux de réparation. Nous vous recommandons d'enregistrer et de sauvegarder toutes les données importantes sur un autre support, par exemple un disque dur ou un disque MO.

Piles

Avertissement

Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou démontées.

N’essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non- rechargeables.

N’utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fissuré.

Conservez les piles hors de portée des enfants.

Si vous notez quelque chose d’inhabituel à l’utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé:

1 retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler, et

2 appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision. Continuer à utiliser le produit dans de telles conditions pourrait engendrer une décharge électrique, le feu ou des blessures.

Image 38
Contents Instructions Batteries General PrecautionsFor Safe Correct Usage Table of Contents Main Features Main FeaturesIdentification of Parts Identification of PartsJogdial Standby Mode and Display Shut Off Display LCD PanelInserting Batteries Press the Stop button Setting Time/Date TimeChanging the Time/Date Menu opens P.26→ → a … each time the button is pressed Initial settingSetting Time/Date Time Folders a and BTo choose folder a or B RecordingPress the MENU/FOLDER button a Press the REC button to start recordingMOdE will be displayed on the screen P.26 Recording Modes MOdETo choose a recording mode Press the Play buttonMicrophone Sensitivity MIC Microphone Sensitivity MICIf you choose LO Will appear on Display Microphone sensitivity displayChoose between On and OFF Using the Variable Control Voice Actuator VcvaPress the +/9 or -/0button to Shooting Lamp System Taking PicturesHolding the Camera Recorder Good position Bad positionViewfinder Shooting lamp Taking PicturesPress the shutter button halfway Half-press Current number of recorded files Taking PicturesAudio file will be recorded as two audio files If you cannot take a pictureProbable cause Message Action Your liking Adjust the Volume control to cPlaying PlayingPlayback functions Operation Playing Fast Playback F.PLAY Fast Forward RewindDestination folder and the number Moving Files Between Folders MovePlayback stops, and Move flashes on the display Is completedAlarm Playback Function Alarm Setting Alarm PlaybackAlarm indicator An alarm will sound at the scheduled timeStop button again to stop file alarm playback Repeat steps 1 and 2 to set the time and dateTo Cancel an Alarm Playback Press the Play button. Alarm turns on and On flashesErase All Files from a Folder ErasingErasing One File at a Time System Sounds bEEP On System sounds are enabledOFF System sounds are disabled To choose between On and OFFWhile holding the Stop button, hold Resetting the Recorder ClearHold Press the +/9 or -/0 Initial settingMenu List ButtonVisual Index function Using Olympus Voice Album SoftwareUsing Olympus Voice Album Software Voice Album functionOperating Environment Installing Software Starting Voice Album Starting Voice AlbumWindow Names Window NamesUsing Online Help Measure of size of file and time for transfer HQ mode Approx .2MB Approx minuteFile Format Audio file Size of file Time for transferTroubleshooting TroubleshootingSymptom Probable causeCanada SpecificationsTechnical Assistance Support Available for Austria, Belgium, DenmarkPage Mode D’EMPLOI Avertissement Pour un emploi sûr et correctPiles Table des matières Caractéristiques principales Caracté ristiques principalesIdentification des Élé ments Identification des élémentsJoystick Mode d’attente et coupure de l’affichage Affichage panneau LCDAppuyez légèrement sur la flèche et faites Remplacement des pilesInsertion des piles Coulisser le couvercle des piles pour l’ouvrirRéglage de l’heure/date Time Modifier l’heure/la dateDossiers a et B Remarques sur les dossiers’enregistreur est doté de trois dossiersA, B, et DossierMicrophone intégré EnregistrementAppuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement Le nom du dossier safficheModes d’enregistrement MOdE Appuyez sur +/ 9ou -/ 0pourLe menu s’ouvre P.26 Sensibilité du microphone MICAppuyez sur la touche +/ 9 ou Pour choisir HI ou LO Si vous choisissez LO, s’afficheraAppuyez sur +/9 ou -/0pour Choisir On ou OFF La procédure de configuration VCVAcommenceMaintenez la touche MENU/FOLDER pressée 1 seconde au moins Le menu se referme et END clignoteSystème de témoin de prise de vue Prise de vuesTenue de l’appareil enregistrement Bon exempleNombre actuel de fichiers enregistrés Prise de vues Prise de vuesViseur Témoin de prise de vue Mesure Si la prise de vue nest pas possibleCause probable Selon vos préférences Appuyez sur la touche Stop au Ajustez la commande Volume cLecture LectureSaut au Début dun fichier Fonctions Opération De lecture Comment annulerLecture Lecture rapide F.PLAY Avance rapide Relâchez la touche +/9Termine La lecture s’arrête, et Move clignote Sur l’affichageLe dossier de destination et le numéro du Dossier de destination Numéro de destination du fichierFonction de lecture d’alarme Alarm Pour régler une valeur Une alarme retentira pendant 5 minutes àAppuyez sur la touche +/9 ou Appuyez sur la touche Play pourAlarm sallume et On clignote Pour annuler une lecture d’alarmeJusqu’à ce que Alarm Appuyez sur la touche Erase EffacementAppuyez sur la touche MENU/FOLDER pour choisir un dossier Appuyez à nouveau sur la touche ErasePour choisir On ou OFF Avertissements sonores bEEPAppuyez sur +/ 9 ou Pressée, maintenez la touche Erase MaintienTout en maintenant la touche Stop Pressée pendant 2 secondes ou plusAppuyez sur la touche Liste de menusMaintenez la touche MENU/FOLDER pressée 1 seconde au moins +/9 ou -/0Utilisation du logiciel OL Ympus Voice Album Fonction Visual IndexFonction Voice Album Environnement d’exploitation Installation du logiciel Installation du logicielDans la zone Ouvrir, tapez D/ Setup.exe et cliquez sur OK 8Sélectionnez un dossier de programmeDémarrage de Voice Album Dé marrage de Voice AlbumNoms des fenêtres Noms des fenê tres’onglet Rechercher Utiliser l’aide en ligneLorsque la fenêtre de l’Aide en ligne est Saisie de texteDans l’enregistreur Format des fichiersMesure de la taille du fichier et du temps de transfert Format des fichiersDé pannage DépannageSymptôme Spécifications Au CanadaCanadian RFI E2-2899-01

W-10 specifications

The Olympus W-10 is a compact and rugged digital camera designed primarily for adventure enthusiasts and outdoor explorers. Renowned for its durability, this camera is built to withstand tough conditions, including water, dust, and shock resistance. It boasts an IPX8 waterproof rating, allowing it to survive depths of up to 15 meters (49 feet), making it an excellent choice for underwater photography. Additionally, the camera can endure falls from heights of up to 2.1 meters (7 feet), ensuring that it remains functional in challenging environments.

One of the standout features of the Olympus W-10 is its robust imaging capabilities. It is equipped with a 16-megapixel sensor, delivering vibrant and detailed images that are complemented by an advanced image processing engine. This combination ensures that photos capture the rich colors and fine details present in various lighting conditions. The camera also features a 5x optical zoom lens, which enhances its versatility, allowing users to take stunning close-ups as well as wide-angle shots.

For users seeking convenience, the W-10 includes built-in Wi-Fi, enabling seamless connectivity with smartphones and tablets. This feature facilitates easy sharing of images on social media platforms and allows for remote control of the camera through a companion app. Other technological advancements include a 3-inch LCD screen, which provides clear and bright previews of shots, even in direct sunlight.

In addition to its robust hardware, the Olympus W-10 incorporates a variety of shooting modes tailored to different scenarios. These include settings for underwater photography, night scenes, and portraiture, making it an adaptable choice for capturing memories in varying environments. Furthermore, the camera features various filters and art effects that allow users to add creative touches to their photos.

Battery life is another critical consideration for outdoor use, and the W-10 excels in this area, providing extended usage time on a single charge. With a combination of its rugged nature, advanced imaging features, and user-friendly technology, the Olympus W-10 is an exceptional choice for anyone looking to capture high-quality images without compromising on durability in demanding conditions. Whether you're snorkeling in vibrant coral reefs or hiking through rugged terrains, this camera is poised to capture your adventures with clarity and style.