Olympus W-10 Maintien, Tout en maintenant la touche Stop, Pressée, maintenez la touche Erase

Page 61
Remettre l
’enregistreur dans l ’état initial (CLEAR)
/ Maintien

Remettre l’enregistreur dans l’état initial (CLEAR)

Cette fonction efface tous les fichiers enregistrés dans l'enregistreur, et elle ramène l'heure et les autres réglages à leur état initial.Si vous avez des fichiers importants que vous souhaitez conserver, connectez l'enregistreur à un ordinateur et transférez ces fichiers de l'enregistreur sur l'ordinateur avant de formater l'appareil.

 

Tout en maintenant la touche STOP

 

pressée, maintenez la touche ERASE

 

1 pressée pendant 2 secondes ou plus.

 

“CLEAR” et “YES” s’affichent alternativement

1

pendant 8 secondes.

Appuyez à nouveau sur la touche ERASE.

L'enregistreur revient au réglage par défaut au

2

2 moment de l'achat, et il affiche l'écran de réglage

de la date et de l'heure (P.8).

....................................................................................................................

Remarque

Si vous n'appuyez pas sur la touche ERASE dans les 8 secondes à compter du clignotement de “CLEAR”, l'enregistreur revient au mode Arrêt.

Maintien

Réglage du commutateur HOLD à la position HOLD.

Si vous réglez l'enregistreur dans la position HOLD en faisant glisser le commutateur HOLD dans le sens de la flèche, les réglages actuels sont conservés et toutes les touches et commutateurs sont désactivés, sauf le commutateur HOLD. Cette fonction est pratique si vous devez transporter l'enregistreur dans un sac ou dans une poche, car les fichiers ne seront pas effacés si vous appuyez accidentellement sur la touche ERASE.

N’oubliez pas de régler le commutateur HOLD pour réutilisser l’enregistreur.

Remarques

• L’enregistreur fonctionne comme suit avec le commutateur HOLD réglé sur HOLD:

– Si l’enregistreur est à l’arrêt, l’affichage s’assombrira.

– Si l’enregistreur est en cours de lecture, l’affichage s’assombrira à la fin de la lecture du fichier actuel.

Si l’enregistreur est en train d’enregistrer, l’affichage s’assombrira quand l’enregistrement s’arrêtera automatiquement à l’épuisement de la mémoire libre de l’enregistreur.

Quand l’affichage est assombri parce que le commutateur HOLD est réglé sur HOLD, vous pouvez faire clignoter l’horloge 2 secondes en appuyant sur une touche quelconque.

• Si vous réglez le commutateur HOLD à la position HOLD pendant la lecture, vous pouvez quand même ajuster le volume avec la commande VOLUME.

L’alarme retentira à l’heure programmée même si l’enregistreur est réglé à HOLD.

Il commencera à lire le fichier associé à l’alarme à la pression d’une touche STOP. 25

Image 61 Contents
Instructions For Safe Correct Usage General PrecautionsBatteries Table of Contents Main Features Main FeaturesJogdial Identification of PartsIdentification of Parts Display LCD Panel Standby Mode and Display Shut OffInserting Batteries Changing the Time/Date Setting Time/Date TimePress the Stop button Menu opens P.26Setting Time/Date Time Initial setting→ → a … each time the button is pressed Folders a and BPress the MENU/FOLDER button a RecordingTo choose folder a or B Press the REC button to start recordingTo choose a recording mode Recording Modes MOdEMOdE will be displayed on the screen P.26 Press the Play buttonIf you choose LO Will appear on Display Microphone Sensitivity MICMicrophone Sensitivity MIC Microphone sensitivity displayPress the +/9 or -/0button to Using the Variable Control Voice Actuator VcvaChoose between On and OFF Holding the Camera Recorder Taking PicturesShooting Lamp System Good position Bad positionPress the shutter button halfway Half-press Taking PicturesViewfinder Shooting lamp Current number of recorded files Taking PicturesProbable cause Message Action If you cannot take a pictureAudio file will be recorded as two audio files Playing Adjust the Volume control to cYour liking PlayingPlaying Fast Playback F.PLAY Fast Forward Rewind Playback functions OperationPlayback stops, and Move flashes on the display Moving Files Between Folders MoveDestination folder and the number Is completedSetting Alarm Playback Alarm Playback Function AlarmStop button again to stop file alarm playback An alarm will sound at the scheduled timeAlarm indicator Repeat steps 1 and 2 to set the time and datePress the Play button. Alarm turns on and On flashes To Cancel an Alarm PlaybackErasing One File at a Time ErasingErase All Files from a Folder OFF System sounds are disabled On System sounds are enabledSystem Sounds bEEP To choose between On and OFFHold Resetting the Recorder ClearWhile holding the Stop button, hold Menu List Initial settingPress the +/9 or -/0 ButtonUsing Olympus Voice Album Software Using Olympus Voice Album SoftwareVisual Index function Voice Album functionOperating Environment Installing Software Starting Voice Album Starting Voice AlbumWindow Names Window NamesUsing Online Help File Format HQ mode Approx .2MB Approx minuteMeasure of size of file and time for transfer Audio file Size of file Time for transferSymptom TroubleshootingTroubleshooting Probable causeTechnical Assistance Support SpecificationsCanada Available for Austria, Belgium, DenmarkPage Mode D’EMPLOI Piles Pour un emploi sûr et correctAvertissement Table des matières Caracté ristiques principales Caractéristiques principalesJoystick Identification des élémentsIdentification des Élé ments Affichage panneau LCD Mode d’attente et coupure de l’affichageInsertion des piles Remplacement des pilesAppuyez légèrement sur la flèche et faites Coulisser le couvercle des piles pour l’ouvrirModifier l’heure/la date Réglage de l’heure/date Time’enregistreur est doté de trois dossiersA, B, et Remarques sur les dossiersDossiers a et B DossierAppuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement EnregistrementMicrophone intégré Le nom du dossier safficheAppuyez sur +/ 9ou -/ 0pour Modes d’enregistrement MOdEAppuyez sur la touche +/ 9 ou Pour choisir HI ou LO Sensibilité du microphone MICLe menu s’ouvre P.26 Si vous choisissez LO, s’afficheraMaintenez la touche MENU/FOLDER pressée 1 seconde au moins La procédure de configuration VCVAcommenceAppuyez sur +/9 ou -/0pour Choisir On ou OFF Le menu se referme et END clignoteTenue de l’appareil enregistrement Prise de vuesSystème de témoin de prise de vue Bon exempleViseur Témoin de prise de vue Prise de vuesNombre actuel de fichiers enregistrés Prise de vues Cause probable Si la prise de vue nest pas possibleMesure Lecture Ajustez la commande Volume cSelon vos préférences Appuyez sur la touche Stop au LectureLecture Lecture rapide F.PLAY Avance rapide Fonctions Opération De lecture Comment annulerSaut au Début dun fichier Relâchez la touche +/9Le dossier de destination et le numéro du La lecture s’arrête, et Move clignote Sur l’affichageTermine Dossier de destination Numéro de destination du fichierFonction de lecture d’alarme Alarm Appuyez sur la touche +/9 ou Une alarme retentira pendant 5 minutes à Pour régler une valeur Appuyez sur la touche Play pourJusqu’à ce que Alarm Pour annuler une lecture d’alarmeAlarm sallume et On clignote Appuyez sur la touche MENU/FOLDER pour choisir un dossier EffacementAppuyez sur la touche Erase Appuyez à nouveau sur la touche EraseAppuyez sur +/ 9 ou Avertissements sonores bEEPPour choisir On ou OFF Tout en maintenant la touche Stop MaintienPressée, maintenez la touche Erase Pressée pendant 2 secondes ou plusMaintenez la touche MENU/FOLDER pressée 1 seconde au moins Liste de menusAppuyez sur la touche +/9 ou -/0Fonction Voice Album Fonction Visual IndexUtilisation du logiciel OL Ympus Voice Album Environnement d’exploitation Dans la zone Ouvrir, tapez D/ Setup.exe et cliquez sur OK Installation du logicielInstallation du logiciel 8Sélectionnez un dossier de programmeDé marrage de Voice Album Démarrage de Voice AlbumNoms des fenê tres Noms des fenêtresLorsque la fenêtre de l’Aide en ligne est Utiliser l’aide en ligne’onglet Rechercher Saisie de texteMesure de la taille du fichier et du temps de transfert Format des fichiersDans l’enregistreur Format des fichiersSymptôme DépannageDé pannage Au Canada SpécificationsE2-2899-01 Canadian RFI