Olympus W-10 manual Maintenez la touche MENU/FOLDER pressée 1 seconde au moins

Page 49
Quand le VCVA détecte un son plus élevé que
le volume préréglé, l'enregistrement démarre automatiquement. Quand il détecte un silence,
il interrompt automatiquement l'enregistrement environ 1 seconde plus tard, et l'enregistreur passe en mode d'attente.
a Témoin VCVA
Le témoin d'enregistrement s'allume pendant l'enregistrement. Quand l'enregistreur est en mode d'attente, le témoin d'enregistrement clignote, et VCVA et le témoin d'enregistrement (s) clignotent sur l'affichage.
..............................................................................................................
Remarque
Nous vous recommandons de tester la fonction d’enregistrement et le volume avant l’utilisation pour obtenir de bons enregistrements.

Utilisation d’un VCVA (Variable Control Voice Actuator)

Quand le microphone perçoit que les sons ont atteint le niveau préréglé, le VCVA (Variable Control Voice Actuator) intégré démarre automatiquement l’enregistrement , et s’arrête quand le volume baisse. Particulièrement utile pour l’enregistrement prolongé, le VCVAnon seulement économise la mémoire en coupant l’enregistrement pendant les périodes de silence, mais rend aussi l’enregistrement plus efficace et commode.

6

5

2,4 3

1

1 Maintenez la touche MENU/FOLDER pressée 1 seconde au moins.

Le menu s’ouvre (P.26).

2 Appuyez sur la touche +/9 ou –/

0jusqu’à ce que “VCVA” clignote

sur l’affichage.

Appuyez sur la touche PLAY.

 

3 La procédure de configuration VCVAcommence.

 

Appuyez sur +/9 ou –/0pour

 

choisir On ou OFF.

 

4 On : Enregistrement dans le mode VCVA.

 

OFF : L’enregistrement se poursuit dans le

 

mode normal.

 

Appuyez sur la touche STOP.

 

5 Le menu se referme et “END” clignote.

 

Appuyez sur la touche REC pour

 

6 démarrer l’enregistrement.

a

Utilisation d ’un VCVA (Variable Control

Voice Actuator)

13

Image 49
Contents Instructions For Safe Correct Usage General PrecautionsBatteries Table of Contents Main Features Main FeaturesJogdial Identification of PartsIdentification of Parts Display LCD Panel Standby Mode and Display Shut OffInserting Batteries Changing the Time/Date Setting Time/Date TimePress the Stop button Menu opens P.26Setting Time/Date Time Initial setting→ → a … each time the button is pressed Folders a and BPress the MENU/FOLDER button a RecordingTo choose folder a or B Press the REC button to start recordingTo choose a recording mode Recording Modes MOdEMOdE will be displayed on the screen P.26 Press the Play buttonIf you choose LO Will appear on Display Microphone Sensitivity MICMicrophone Sensitivity MIC Microphone sensitivity displayPress the +/9 or -/0button to Using the Variable Control Voice Actuator VcvaChoose between On and OFF Holding the Camera Recorder Taking PicturesShooting Lamp System Good position Bad positionPress the shutter button halfway Half-press Taking PicturesViewfinder Shooting lamp Current number of recorded files Taking PicturesProbable cause Message Action If you cannot take a pictureAudio file will be recorded as two audio files Playing Adjust the Volume control to cYour liking PlayingPlaying Fast Playback F.PLAY Fast Forward Rewind Playback functions OperationPlayback stops, and Move flashes on the display Moving Files Between Folders MoveDestination folder and the number Is completedSetting Alarm Playback Alarm Playback Function AlarmStop button again to stop file alarm playback An alarm will sound at the scheduled timeAlarm indicator Repeat steps 1 and 2 to set the time and datePress the Play button. Alarm turns on and On flashes To Cancel an Alarm PlaybackErasing One File at a Time ErasingErase All Files from a Folder OFF System sounds are disabled On System sounds are enabledSystem Sounds bEEP To choose between On and OFFHold Resetting the Recorder ClearWhile holding the Stop button, hold Menu List Initial settingPress the +/9 or -/0 ButtonUsing Olympus Voice Album Software Using Olympus Voice Album SoftwareVisual Index function Voice Album functionOperating Environment Installing Software Starting Voice Album Starting Voice AlbumWindow Names Window NamesUsing Online Help File Format HQ mode Approx .2MB Approx minuteMeasure of size of file and time for transfer Audio file Size of file Time for transferSymptom TroubleshootingTroubleshooting Probable causeTechnical Assistance Support SpecificationsCanada Available for Austria, Belgium, DenmarkPage Mode D’EMPLOI Piles Pour un emploi sûr et correctAvertissement Table des matières Caracté ristiques principales Caractéristiques principalesJoystick Identification des élémentsIdentification des Élé ments Affichage panneau LCD Mode d’attente et coupure de l’affichageInsertion des piles Remplacement des pilesAppuyez légèrement sur la flèche et faites Coulisser le couvercle des piles pour l’ouvrirModifier l’heure/la date Réglage de l’heure/date Time’enregistreur est doté de trois dossiersA, B, et Remarques sur les dossiersDossiers a et B DossierAppuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement EnregistrementMicrophone intégré Le nom du dossier safficheAppuyez sur +/ 9ou -/ 0pour Modes d’enregistrement MOdEAppuyez sur la touche +/ 9 ou Pour choisir HI ou LO Sensibilité du microphone MICLe menu s’ouvre P.26 Si vous choisissez LO, s’afficheraMaintenez la touche MENU/FOLDER pressée 1 seconde au moins La procédure de configuration VCVAcommenceAppuyez sur +/9 ou -/0pour Choisir On ou OFF Le menu se referme et END clignoteTenue de l’appareil enregistrement Prise de vuesSystème de témoin de prise de vue Bon exempleViseur Témoin de prise de vue Prise de vuesNombre actuel de fichiers enregistrés Prise de vues Cause probable Si la prise de vue nest pas possibleMesure Lecture Ajustez la commande Volume cSelon vos préférences Appuyez sur la touche Stop au LectureLecture Lecture rapide F.PLAY Avance rapide Fonctions Opération De lecture Comment annulerSaut au Début dun fichier Relâchez la touche +/9Le dossier de destination et le numéro du La lecture s’arrête, et Move clignote Sur l’affichageTermine Dossier de destination Numéro de destination du fichierFonction de lecture d’alarme Alarm Appuyez sur la touche +/9 ou Une alarme retentira pendant 5 minutes àPour régler une valeur Appuyez sur la touche Play pourJusqu’à ce que Alarm Pour annuler une lecture d’alarmeAlarm sallume et On clignote Appuyez sur la touche MENU/FOLDER pour choisir un dossier EffacementAppuyez sur la touche Erase Appuyez à nouveau sur la touche EraseAppuyez sur +/ 9 ou Avertissements sonores bEEPPour choisir On ou OFF Tout en maintenant la touche Stop MaintienPressée, maintenez la touche Erase Pressée pendant 2 secondes ou plusMaintenez la touche MENU/FOLDER pressée 1 seconde au moins Liste de menusAppuyez sur la touche +/9 ou -/0Fonction Voice Album Fonction Visual IndexUtilisation du logiciel OL Ympus Voice Album Environnement d’exploitation Dans la zone Ouvrir, tapez D/ Setup.exe et cliquez sur OK Installation du logicielInstallation du logiciel 8Sélectionnez un dossier de programmeDé marrage de Voice Album Démarrage de Voice AlbumNoms des fenê tres Noms des fenêtresLorsque la fenêtre de l’Aide en ligne est Utiliser l’aide en ligne’onglet Rechercher Saisie de texteMesure de la taille du fichier et du temps de transfert Format des fichiersDans l’enregistreur Format des fichiersSymptôme DépannageDé pannage Au Canada SpécificationsE2-2899-01 Canadian RFI

W-10 specifications

The Olympus W-10 is a compact and rugged digital camera designed primarily for adventure enthusiasts and outdoor explorers. Renowned for its durability, this camera is built to withstand tough conditions, including water, dust, and shock resistance. It boasts an IPX8 waterproof rating, allowing it to survive depths of up to 15 meters (49 feet), making it an excellent choice for underwater photography. Additionally, the camera can endure falls from heights of up to 2.1 meters (7 feet), ensuring that it remains functional in challenging environments.

One of the standout features of the Olympus W-10 is its robust imaging capabilities. It is equipped with a 16-megapixel sensor, delivering vibrant and detailed images that are complemented by an advanced image processing engine. This combination ensures that photos capture the rich colors and fine details present in various lighting conditions. The camera also features a 5x optical zoom lens, which enhances its versatility, allowing users to take stunning close-ups as well as wide-angle shots.

For users seeking convenience, the W-10 includes built-in Wi-Fi, enabling seamless connectivity with smartphones and tablets. This feature facilitates easy sharing of images on social media platforms and allows for remote control of the camera through a companion app. Other technological advancements include a 3-inch LCD screen, which provides clear and bright previews of shots, even in direct sunlight.

In addition to its robust hardware, the Olympus W-10 incorporates a variety of shooting modes tailored to different scenarios. These include settings for underwater photography, night scenes, and portraiture, making it an adaptable choice for capturing memories in varying environments. Furthermore, the camera features various filters and art effects that allow users to add creative touches to their photos.

Battery life is another critical consideration for outdoor use, and the W-10 excels in this area, providing extended usage time on a single charge. With a combination of its rugged nature, advanced imaging features, and user-friendly technology, the Olympus W-10 is an exceptional choice for anyone looking to capture high-quality images without compromising on durability in demanding conditions. Whether you're snorkeling in vibrant coral reefs or hiking through rugged terrains, this camera is poised to capture your adventures with clarity and style.