Olympus W-10 Prise de vues, Tenue de l’appareil enregistrement, Système de témoin de prise de vue

Page 50

Prise de vues

Tenue de l’appareil (enregistrement)

Tenez l'enregistreur solidement des deux mains et conservez les coudes appuyés au corps.

S’assurer de ne pas recouvrir l’objectif avec les doigts ou la dragonne.

Bon exemple

Prise de vues

Mauvais exemple

Système de témoin de prise de vue

Quand le témoin de prise de vue sur le côté du viseur est allumé ou qu'il clignote en orange ou en vert, cela veut dire que l'enregistreur se trouve dans les états suivants.

Etat des voyants

 

Etat de l'enregistreur (Déclencheur)

 

Possible/Impossible

Témoin orange allumé

Réglage de l'exposition (appuyer

 

La prise de vue est impossible.

 

 

légèrement)*

 

Prenez l'image quand le témoin de

 

 

 

 

prise de vue est vert. Si le témoin ne

 

 

 

 

devient pas vert, la luminosité est trop

 

 

 

 

forte ou trop faible pour la prise de vue.

 

 

 

 

Si le témoin orange reste allumé

 

 

 

 

pendant 6 secondes ou plus, modifiez

 

 

 

 

la luminosité avant de prendre la photo.

Témoin vert allumé

 

Exposition correcte (appuyer légèrement)

 

La prise de vue est possible.

Témoin orange

Mauvaise exposition (appuyer à fond)

 

La prise de vue est impossible.

clignotant

Nombre maximum de fichiers

 

 

 

 

enregistrés (appuyer légèrement)

 

 

 

 

Mémoire restante insuffisante

 

 

 

 

(appuyer légèrement)

 

 

Témoin vert clignotant

 

Prise de vue terminée (appuyer à fond)

 

Vous pouvez prendre une autre photo.

14 * Le temps du réglage varie en fonction de la luminosité.

Image 50
Contents Instructions Batteries General PrecautionsFor Safe Correct Usage Table of Contents Main Features Main FeaturesIdentification of Parts Identification of PartsJogdial Standby Mode and Display Shut Off Display LCD PanelInserting Batteries Press the Stop button Setting Time/Date TimeChanging the Time/Date Menu opens P.26→ → a … each time the button is pressed Initial settingSetting Time/Date Time Folders a and BTo choose folder a or B RecordingPress the MENU/FOLDER button a Press the REC button to start recordingMOdE will be displayed on the screen P.26 Recording Modes MOdETo choose a recording mode Press the Play buttonMicrophone Sensitivity MIC Microphone Sensitivity MICIf you choose LO Will appear on Display Microphone sensitivity displayChoose between On and OFF Using the Variable Control Voice Actuator VcvaPress the +/9 or -/0button to Shooting Lamp System Taking PicturesHolding the Camera Recorder Good position Bad positionViewfinder Shooting lamp Taking PicturesPress the shutter button halfway Half-press Current number of recorded files Taking PicturesAudio file will be recorded as two audio files If you cannot take a pictureProbable cause Message Action Your liking Adjust the Volume control to cPlaying PlayingPlayback functions Operation Playing Fast Playback F.PLAY Fast Forward RewindDestination folder and the number Moving Files Between Folders MovePlayback stops, and Move flashes on the display Is completedAlarm Playback Function Alarm Setting Alarm PlaybackAlarm indicator An alarm will sound at the scheduled timeStop button again to stop file alarm playback Repeat steps 1 and 2 to set the time and dateTo Cancel an Alarm Playback Press the Play button. Alarm turns on and On flashesErase All Files from a Folder ErasingErasing One File at a Time System Sounds bEEP On System sounds are enabledOFF System sounds are disabled To choose between On and OFFWhile holding the Stop button, hold Resetting the Recorder ClearHold Press the +/9 or -/0 Initial settingMenu List ButtonVisual Index function Using Olympus Voice Album SoftwareUsing Olympus Voice Album Software Voice Album functionOperating Environment Installing Software Starting Voice Album Starting Voice AlbumWindow Names Window NamesUsing Online Help Measure of size of file and time for transfer HQ mode Approx .2MB Approx minuteFile Format Audio file Size of file Time for transferTroubleshooting TroubleshootingSymptom Probable causeCanada SpecificationsTechnical Assistance Support Available for Austria, Belgium, DenmarkPage Mode D’EMPLOI Avertissement Pour un emploi sûr et correctPiles Table des matières Caractéristiques principales Caracté ristiques principalesIdentification des Élé ments Identification des élémentsJoystick Mode d’attente et coupure de l’affichage Affichage panneau LCDAppuyez légèrement sur la flèche et faites Remplacement des pilesInsertion des piles Coulisser le couvercle des piles pour l’ouvrirRéglage de l’heure/date Time Modifier l’heure/la dateDossiers a et B Remarques sur les dossiers’enregistreur est doté de trois dossiersA, B, et DossierMicrophone intégré EnregistrementAppuyez sur la touche REC pour démarrer l’enregistrement Le nom du dossier safficheModes d’enregistrement MOdE Appuyez sur +/ 9ou -/ 0pourLe menu s’ouvre P.26 Sensibilité du microphone MICAppuyez sur la touche +/ 9 ou Pour choisir HI ou LO Si vous choisissez LO, s’afficheraAppuyez sur +/9 ou -/0pour Choisir On ou OFF La procédure de configuration VCVAcommenceMaintenez la touche MENU/FOLDER pressée 1 seconde au moins Le menu se referme et END clignoteSystème de témoin de prise de vue Prise de vuesTenue de l’appareil enregistrement Bon exempleNombre actuel de fichiers enregistrés Prise de vues Prise de vuesViseur Témoin de prise de vue Mesure Si la prise de vue nest pas possibleCause probable Selon vos préférences Appuyez sur la touche Stop au Ajustez la commande Volume cLecture LectureSaut au Début dun fichier Fonctions Opération De lecture Comment annulerLecture Lecture rapide F.PLAY Avance rapide Relâchez la touche +/9Termine La lecture s’arrête, et Move clignote Sur l’affichageLe dossier de destination et le numéro du Dossier de destination Numéro de destination du fichierFonction de lecture d’alarme Alarm Pour régler une valeur Une alarme retentira pendant 5 minutes àAppuyez sur la touche +/9 ou Appuyez sur la touche Play pourAlarm sallume et On clignote Pour annuler une lecture d’alarmeJusqu’à ce que Alarm Appuyez sur la touche Erase EffacementAppuyez sur la touche MENU/FOLDER pour choisir un dossier Appuyez à nouveau sur la touche ErasePour choisir On ou OFF Avertissements sonores bEEPAppuyez sur +/ 9 ou Pressée, maintenez la touche Erase MaintienTout en maintenant la touche Stop Pressée pendant 2 secondes ou plusAppuyez sur la touche Liste de menusMaintenez la touche MENU/FOLDER pressée 1 seconde au moins +/9 ou -/0Utilisation du logiciel OL Ympus Voice Album Fonction Visual IndexFonction Voice Album Environnement d’exploitation Installation du logiciel Installation du logicielDans la zone Ouvrir, tapez D/ Setup.exe et cliquez sur OK 8Sélectionnez un dossier de programmeDémarrage de Voice Album Dé marrage de Voice AlbumNoms des fenêtres Noms des fenê tres’onglet Rechercher Utiliser l’aide en ligneLorsque la fenêtre de l’Aide en ligne est Saisie de texteDans l’enregistreur Format des fichiersMesure de la taille du fichier et du temps de transfert Format des fichiersDé pannage DépannageSymptôme Spécifications Au CanadaCanadian RFI E2-2899-01

W-10 specifications

The Olympus W-10 is a compact and rugged digital camera designed primarily for adventure enthusiasts and outdoor explorers. Renowned for its durability, this camera is built to withstand tough conditions, including water, dust, and shock resistance. It boasts an IPX8 waterproof rating, allowing it to survive depths of up to 15 meters (49 feet), making it an excellent choice for underwater photography. Additionally, the camera can endure falls from heights of up to 2.1 meters (7 feet), ensuring that it remains functional in challenging environments.

One of the standout features of the Olympus W-10 is its robust imaging capabilities. It is equipped with a 16-megapixel sensor, delivering vibrant and detailed images that are complemented by an advanced image processing engine. This combination ensures that photos capture the rich colors and fine details present in various lighting conditions. The camera also features a 5x optical zoom lens, which enhances its versatility, allowing users to take stunning close-ups as well as wide-angle shots.

For users seeking convenience, the W-10 includes built-in Wi-Fi, enabling seamless connectivity with smartphones and tablets. This feature facilitates easy sharing of images on social media platforms and allows for remote control of the camera through a companion app. Other technological advancements include a 3-inch LCD screen, which provides clear and bright previews of shots, even in direct sunlight.

In addition to its robust hardware, the Olympus W-10 incorporates a variety of shooting modes tailored to different scenarios. These include settings for underwater photography, night scenes, and portraiture, making it an adaptable choice for capturing memories in varying environments. Furthermore, the camera features various filters and art effects that allow users to add creative touches to their photos.

Battery life is another critical consideration for outdoor use, and the W-10 excels in this area, providing extended usage time on a single charge. With a combination of its rugged nature, advanced imaging features, and user-friendly technology, the Olympus W-10 is an exceptional choice for anyone looking to capture high-quality images without compromising on durability in demanding conditions. Whether you're snorkeling in vibrant coral reefs or hiking through rugged terrains, this camera is poised to capture your adventures with clarity and style.