Toshiba 27AF46C appendix Pour commander un Convertisseur de, Câblodistribution

Page 44

CABLE

Pour commander un

convertisseur de

Power

 

câblodistribution:

 

POWER

TV

VCR CABLE

 

 

 

DVD

1

2

3

 

 

+10

Programmez la

télécommande pour reconnaître la marque de votre convertisseur (voir “Programmer la télécommande de manière à actionner vos autres appareils” sur cette page.) Les touches qui se trouvent dans la partie grisée illustrée à la droite commandent le convertisseur de câblodistribution. Appuyez d’abord sur la touche CABLE.

Channel

Numbers

Channel +/–

CH RTN

4

 

5

6

 

100

7

 

8

9

 

0

 

 

CH +

 

 

VOL

 

MENU/

 

VOL

 

 

+

 

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

CH –

 

 

EXIT

 

RECALL

TV/VIDEO

FAV

VOL

CH RTN

 

FAV

RESET

CAP/TEXT

1/2

 

16:9

DISPLAY

DVD CLEAR

TOP MENU

DVD MENU

CODE

 

MTS

SLEEP

 

MUTE

REW

 

PLAY

 

FF

TV/VCR

STOP

PAUSE/STILL

REC

 

 

VCR CH

 

 

 

DVD SKIP

Utilisation de la télécommande

Programmer la télécommande de manière à actionner vos autres appareils

Cette télécommande est pré-programmée pour commander les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour commander des magnétoscopes, des lecteurs DVD ou des convertisseurs de câblodistribution d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre la procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.

1.Tout en maintenant la touche CODE enfoncée, appuyez sur la touche de l’appareil que vous souhaitez commander (magnétoscope, DVD ou CABLE).

2.Entrez le code à deux chiffres de la liste sur la page 13 en utilisant les touches de sélection directe de canal (0 à 9) en moins de 10 secondes.

3.Pointez la télécommande sur le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur et appuyez sur POWER pour tester le code.

Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur se met en marche, cela signifie que vous avez entré le bon code.

Si le magnétoscope, le lecteur DVD, ou le convertisseur ne répond pas à la télécommande, vous avez dû entrer le mauvais code. Répétez les étapes 1 à 2 avec un autre numéro de code.

Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés:

Code magnétoscope _______________________________

Code lecteur DVD _________________________________

Code convertisseur pour le cable _____________________

12

POWER

 

 

VCR

TV

VCR

CABLE

 

 

 

 

CABLE

 

 

 

DVD

1

2

3

DVD

 

 

 

+10

4

5

6

100

7

8

9

0

 

CH +

 

VOL

MENU/

VOL

+

ENTER

 

 

 

CH –

 

EXIT

RECALL

TV/VIDEO

FAV

VOL

CH RTN

FAV

RESET

CAP/TEXT

1/2

16:9

DISPLAY

DVD CLEAR

TOP MENU

DVD MENU

CODE

MTS

SLEEP

MUTE

REW

PLAY

Code

FF

Remarques:

À l’expédition de l’usine, la télécommande est réglée pour commander votre téléviseur.

Si vous n’entrez pas le code en moins de 10 secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un numéro n’apparaissant pas dans la liste sur la page 13, cette opération est annulée.

Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.

Certains magnétoscopes récents peuvent fonctionner avec l’un ou l’autre des deux codes. Ces magnétoscopes ont un commutateur qui possède le label “VCR1/ VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce type de commutateur, il se peut qu’il ne réponde à aucun des numéros de code indiqués pour la marque de votre magnétoscope. Dans ce cas, placez le commutateur sur l’autre position (VCR1 ou VCR2) et reprogrammez la télécommande.

J3N12621A(F)_P07-16

12

6/12/05, 9:56 AM

Image 44
Contents 27AF46C Child Safety Important Safety Instructions Care Troubleshooting Specifications Limited Canada Warranty Exploring your new TV Selecting a location for the TVWelcome to Toshiba Exploring your new TVSelecting a location for the TV TV front panelStereo VCR Connecting your TVConnecting a VCR Connecting a cable converter box Converter/Descrambler Splitter Switch a BConnecting a DVD player/satellite receiver and a VCR Connecting two VCRs Connecting a camcorderConnecting an audio amplifier One coaxial cableUsing the remote control Preparing the remote control for useInstalling the remote control batteries Using the remote control to operate your other devicesProgramming the remote control to operate your other devices To control a cable TV converterVCR, DVD player, and cable TV converter codes NECLearning about the remote control To select a language Setting up your TVChanging the on-screen display language Adding channels to the TV’s memory Changing channelsProgramming channels automatically Adding and erasing channels manuallyUsing the TV’s features Adjusting the channel settingsSwitching between two channels Programming your favorite channelsUsing the Lock menu To select your PIN code and access the Lock menusSelecting a PIN code To clear your favorite channelsLocking channels Setting the GameTimerTM Locking video inputLabeling channels Setting the clock Setting the ON/OFF timerSetting the on timer To set the clock Example 830 AMSetting the off timer To cancel the on timerTo set the off timer Example Turning off the TV at 1130 PM To cancel the off timerSpecifying the ColorStream setting To adjust the picture qualityTo select the input mode Watching video inputChanging the picture size Setting the sleep timerUsing the closed caption feature Selecting stereo/SAP broadcasts Adjusting the soundMuting the sound Adjusting the sound quality Using the BBE sound featureTo adjust the sound quality To turn on the BBE sound featureAuto power off Understanding the Power Return featureUsing the surround sound feature Using the StableSound featureTroubleshooting Problem SolutionMode first see For several hours before turning it on againSpecifications Limited Canada Warranty Service Centers Annexe Sécurité des enfants Instructions importantes sur la sécurité Entretien Utilisation de la télécommande Installation de votre téléviseurImportantes mesures de sécurité Bienvenue chez Toshiba Branchement de votre téléviseurChoix d’un emplacement pour votre téléviseur Bienvenue chez ToshibaExploration de votre nouveau téléviseur Panneau avant du téléviseurTéléviseur Branchement de votre téléviseurBranchement de votre magnétoscope Câble du réseau de câblodistribution Branchement d’un convertisseur pour le câbleLa prise d’antenne, à l’endos de l’appareil Au satellite Lecteur DVD / Démodulateur Branchement de deux magnétoscopes Branchement d’un caméscopeBranchement d’un amplificateur audio Vous aurez besoin de Un ensemble de câbles A/V standardsPlacement des piles dans la télécommande Utilisation de la télécommandePréparation de la télécommande Pour commander un Convertisseur de CâblodistributionInstallation Élé Apprendre à utiliser la télécommande Volume + / règle le volumeCH RTN Channel Return retourne au canal précédent MENU/ENTER permet accès aux menus de programmation, etInstallation de votre téléviseur Choix de la langue d’affichagePour sélectionner une langue Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance LangueMémorisation de nouveaux canaux Modification des canauxProgrammation automatique des canaux Ajout et suppression manuellementUtilisation des fonctions Réglage des canauxPassage d’un canal à l’autre Programmation de vos canaux préférésPour utiliser le menu Bloc Pour sélectionner un code d’accèsPour supprimer vos canaux préférés Appuyez sur Ou pour mettre en surbrillance EffacePour bloquer les canaux Pour changer votre code d’accèsRéglage de GameTimer Minuterie Jeux Blocage VidéoAttribution d’un nom aux différents canaux Pour créer des noms des canauxRépétez les étapes 1 à 8 pour les autres Canaux. Vous pouvez affecter unePour régler l’heure de mise sous tension Réglage de l’horlogePour régler l’heure de mise sous/hors tension Pour régler l’heure de mise hors tension Pour annuler la mise hors tension de la minuterieRéglage de la qualité de l’image Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéoSpécifier le réglage ColorStream Affichage des informations à l’écranModification de la taille de l’image Programmation de l’arrêt différé SleepUtilisation de la fonction sous-titrage Sélection des émissions stéréo/SAP Réglage du sonCoupure du son Réglage de la qualité du son Utilisation de la fonction BBE soundPour régler la qualité du son Pour activer la fonction BBEMise en mode veille automatique Comprendre la fonction du mode mémoireUtilisation de la fonction son ambiophonique Utilisation de la fonction StableSoundAnnexe DépannageSpécifications Consommation de courantGarantie limitée au Canada Imprimé EN Thaïlande