Toshiba 20A44 manual Sous-Titrage, Fonctionnement DU Téléviseur, QUE Signifie SOUS-TITRAGE?

Page 25

FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR

1

Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil

 

en circuit.

 

 

 

 

 

2

Réglez le volume au niveau désiré en pressant VOL

 

(volume) + ou .

 

 

Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres

 

vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le

 

nombre de barres augmente à l'écran et vice versa.

 

 

 

 

3

Choisissez l’option du menu TV/CABLE qui convient. Au

 

moment de quitter l’usine, le réglage CABLE est

 

sélectionné. Reportez-vous à “MISE EN MÉMOIRE DES

 

CANAUX” à la page 8.

 

 

 

 

 

 

TV - Canaux VHF/UHF

 

 

 

CABLE - Canaux câblodistribués

 

 

 

 

 

 

Touches de sélection de canaux (CH) + / –

4

 

Pressez et relâchez CH (canaux) + ou . L'appareil passe

 

 

automatiquement au prochain canal mis en mémoire.

 

Pressez et gardez la touche enfoncée pour changer plus

 

rapidement de canal.

Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis dans la mémoire du téléviseur. Voyez la section sur la “MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX” à la page 8.

Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)

Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro de canal invalide, l'appareil revient au canal précédemment syntonisé.

Sélection directe des canaux de télévision

Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode “TV”, tous les canaux peuvent être captés en pressant deux touches. Par exemple, pour choisir le canal 2, pressez d'abord “0” puis “2”. Si seulement la touche “2” est pressée, la sélection sera retardée de quelques secondes. Pour choisir un canal supérieur à 9, pressez les deux touches, dans l'ordre.

Sélection directe des canaux câblodistribués Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode “CABLE”, les canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante:

1-9 Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon le cas. Par exemple, pour le canal 2, pressez “002”.

10-12 Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres touches. Par exemple, pour le canal 12, pressez “012”.

13-99 Pressez les deux touches, dans l'ordre. Par exemple, pour le canal 36, pressez “36”.

100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.

Par exemple, pour le canal 120, pressez “120”.

REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors circuit 15 minutes après la fin des émissions de la station de télévision syntonisée.

SOUS-TITRAGE

QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?

Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions télévisées avec sous-titres. Si disponible, ces émissions affichent un texte sur l’écran pour les téléspectateurs sourds ou malentendants, ou traduisent et affichent le texte en une autre langue.

POUR VOIR LES SOUS-TITRES

Appuyez sur CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter entre le mode de télévision normale et les deux modes de sous- titrage: sous-titre (Caption) et texte sur demi-écran (Text 1/2 of Full Screen).

Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à l’écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du sélecteur 1/2). En général, les émissions à sous-titres anglais sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre langue sont transmises au canal 2. Les sous-titres apparaissent en général au bas de l’écran, pour avoir le moins d’interférence possible avec l’image.

Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue.

Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales.

Texte (TEXT): Si disponible, le mode Texte affichera une grille des programmes ou autres informations sur une partie de l’écran. Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il demeure activé jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal. Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres réapparaissent quand le signal est reçu de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent environ 10 secondes plus tard.

Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage sont en général suivies du symbole “CC” (CLOSED CAPTIONED).

Quand vous choisissez le mode sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran au bout d’environ 10 secondes.

Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.

Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de sou-titrage.

Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout à fait normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.

En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres.

Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.

Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.

9

3M91301A-F P08-11

9

13/2/04, 2:08

Image 25
Contents 20A44 Child Safety Important Safety Instructions Care Location of Controls FeaturesFront Back HOW to Install Batteries Remote ControlVOL Volume + / Buttons Press the + button to Battery PrecautionsConnection to Other Equipment ANTENNA/CATV ConnectionsTV/VIDEO Selection To Memorize Channels Setting the LanguageTo ADD/DELETE Channels TV/CABLE SelectionTV Operation What is Closed CAPTIONING?Closed Caption To View Closed CaptionsSound Adjustments Adjusting the PictureTo Return to Initial Setting Surround FeatureTo Select the Desired MTS Setting Setting the V-CHIPSelecting STEREO/SAP Broadcasts To SET the on Timer Using the Lock MenuSpecifications Troubleshooting GuideSymptoms Possible Solutions Limited One 1 Year Warranty on Parts Limited Ninety 90 Day Warranty on LaborLimited Two 2 Year Warranty on Picture Tube How to Obtain Warranty ServicesAbove Warranties are Subject to the FOL- Lowing Conditions Limited Canada WarrantyNational Service Division 04/03 U SŽcuritŽ des enfants Installation, entretien et service aprs-vente Entretien Caractéristiques Emplacement DES CommandesVUE Avant VUE Arriere Réglage DE LA Minuterie JeuxInsertion DES Piles TélécommandeRaccordement À Dautres Appareils Raccordement DES AntennesSélection TV/ Video Mise EN Mémoire DES Canaux Choix DE LA LangueRemarque Fonctionnement DU Téléviseur SOUS-TITRAGEQUE Signifie SOUS-TITRAGE? Pour Voir LES SOUS-TITRESUtilisation DE LA Fonction SON Ambiophonique Surround Réglages SonoresFonction Sons Stables Stable Sound Pour Revenir AUX Réglages InitiauxSélection DES Émissions STÉRÉO/SAP Utilisation DE LA PucePour Sélectionner LES Réglages MTS Souhaités Pour Régler L’HEURE DE Mise Sous Tension Pour Utiliser LE Menu LockGuide DE Dépannage Symptômes Solutions PossiblesLes caractéristiques peuvent changer sans préavis Pour obtenir les services sous garantie Mode d’emploi et carte identificatriceGarantie limitée de 90 jours sur la main d’oeuvre Garantie limitée d’un an 1 sur les piècesGarantie limitée de 90 jours sur la main d’œuvre Mode d’emploiImprimé en Thaïlande