Philips CD150 manual Alimentation électrique

Page 9

2 Important

Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes.

AVIS : ce produit satisfait aux exigences techniques applicables d'Industrie Canada. L'équipement doit être installé selon une méthode de branchement acceptable. Le client doit être informé que la conformité aux conditions mentionnées ci-haut n'empêche nullement la dégradation du service dans certaines circonstances. Les réparations servant à certifier l'équipement doivent être effectuées par un centre d'entretien agréé du Canada désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification apportée par l'utilisateur à cet équipement ou toute défaillance de l'équipement peut donner à la compagnie de télécommunications des raisons d'exiger que l'utilisateur débranche l'équipement.

Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s'assurer que les branchements électriques de mise à la terre de l'alimentation électrique, des lignes téléphoniques et des systèmes de conduites d'eau métalliques, le cas échéant, sont branchés les uns aux autres. Cette précaution est particulièrement importante dans les secteurs ruraux. ATTENTION : les utilisateurs ne doivent pas tenter d'effectuer ces branchements eux-mêmes mais bien contacter l'autorité d'inspection électrique appropriée ou un électricien, tel qu'il convient.

Important

REMARQUES : cet équipement ne peut être utilisé sur des appareils payants fournis par la compagnie de téléphone.

2.1Alimentation électrique

• Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 120 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée.

• Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit toujours aisément accessible.

• Le voltage du réseau est classé TRT-3 (Tension de Réseau de Télécommunication), selon la définition de la norme UL 60950.

!Attention

Pour éviter tout dommage ou mauvais fonctionnement :

Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les batteries en contact avec des objets métalliques.

Ne l’ouvrez pas sous peine d’exposition à de hautes tensions.

Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides.

N’utilisez jamais d’autre batterie que celle livrée avec le produit ou recommandée par Philips : risque d'explosion.

Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit.

L’activation de la fonction mains libres augmente considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.

7

Image 9
Contents Avertissement Page De sécurité Votre téléphonePour démarrer Caractéristiques Techniques39 Foire aux questions Horloge et alarmeIndex Réglages avancésRenseignements en matière dapprobation de Léquipement Notification de la compagnie De téléphone localeRenseignements en matière de sécurité Renseignements concernant les interférences Les droits de la compagnie de téléphoneDoit provoquer aucune interférence et Dessayer de les réduire de la façon suivante« recevant » les interférences Conformité aux limites Dexposition de radiation RF du FCC Compatibilité avec les Prothèses auditivesAlimentation électrique Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques EMF ConformitéNotre environnement et conserver nos ressources naturelles Recycler vos batteriesVotre téléphone Félicitations pour votre achat et bienvenue chez PhilipsManuel d’utilisation Garantie Touche retour/effacer c Vue d’ensemble de votre téléphone Écouteur Touche OKTouches de navigation Touche prise de ligne rTouche de verrouillage du clavier/format Touche rappel lTouche de désactivation de la sonnerie # Touche silence MAgrafe de ceinture Trappe des batteries Haut-parleurAlarme activée Haut-parleur activé Sonnerie désactivée Icônes Barre d’état’affiche dans un menu pour confirmer votre sélection Pour chercher un combiné Vue d’ensemble de la base Touche de recherche de combinéPour démarrer Connecter la basePour démarrer Chargez les batteries Conseil Complètement chargéBIP Touches ACTIVE/DESACTIVE Langue Structure des menusREGL. Avances Utilisation de votre téléphone ’appel est effectué 1 Décrochage en mode mains- libresLa communication est établie Le haut-parleur du combiné est activéAllumer / éteindre le Combiné Mieux utiliser votre téléphoneVerrouiller / déverrouiller le Clavier Entrée de texte ou de nombresChoisir de Volume 1 à Volume Appel en attente 4 Régler le volume du haut- parleurActiver / désactiver le haut- parleur Vous entendez un bip de validationSupprimer une fiche du Modifier une fiche du répertoireSupprimer toutes les fiches répertoire 6 Mémoire à accès directSélectionner Changer Numero Entrer/modifier un numéro des mémoires à accès directSupprimer une mémoire à accès direct Utiliser la liste des appels émisÉmis Appuyez sur la touche lenSuppression Le plus récent en tête de la liste Ouvrir la liste des appelsDétails Consulter le journal des AppelsUtiliser l’interphone Supprimer Tout et appuyez surAppeler un autre combiné Transférer un appel externe à un autre combinéPermuter un appel interne Et un appel externe TipRecherche de combiné Réglages Personnalisés Sonnerie du combiné 1 Régler le volume de la sonnerieJusqu’à NOM Combine et Choisir la mélodie de la sonnerieChanger la langue de l’affichage Votre combiné peut prendre en charge plusieurs languesActiver/désactiver le Raccrochage automatique Régler la date et l’heure Horloge et alarmeHORLOGE/REVEIL et appuyez sur Aller à Date ET HeureChoisir la mélodie de ’alarme Régler l’alarmeOK, faites défiler avec Jusqu’à Melodie Reveil et appuyez sur OKJusqu’à Changer PIN et appuyez OK.sur Réglages avancésSouscrire un combiné Appui 5 s Touche Recherche safficheRéinitialiser l’appareil Bien été effectuée et lécran revient au menu précédentReinitialiser et appuyez sur OK Code régionalDéfinir un préfixe Changer le mode de NumérotationNUM a Detect s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK Le dernier préfixe stocké s’affiche s’il existe10 Réglages par défaut Régler la première sonnerieRétro éclairage LCD progressif Environ 800 mW en mode veilleLe rétro éclairage LCD est de couleur ambre Mélodies standard et 5 mélodies polyphoniquesFoire aux questions Comportement de l’appareil Le clavier ne fonctionne pas Mon combiné revient toujours au mode veilleLe combiné chauffe si l’appel dure longtemps Le combiné ne se souscrit pas à la baseIndex Vue d’ensemble de votre téléphone Index
Related manuals
Manual 43 pages 57.48 Kb

CD150 specifications

The Philips CD150 is a notable entry in the realm of compact disc players, reflecting the company's commitment to integrating user-friendly features with robust performance. Launched during the height of the CD revolution in the early 1980s, this player was designed to cater to an emerging market that sought high-quality audio playback and reliability.

One of the main features of the CD150 is its sleek and minimalist design, which was typical of Philips products of the era. It features a compact chassis that allows it to fit seamlessly into various audio setups. The front panel includes a clean layout with an easy-to-read LED display that shows track numbers and elapsed time, making it user-friendly and accessible for all types of listeners.

In terms of sound quality, the CD150 employs advanced digital-to-analog conversion technology, which ensures high fidelity playback that captures the nuances of recordings. This model supports standard compact discs and offers a dynamic range that appeals to audiophiles. The player features a reliable error correction system that maintains audio quality even when reading imperfect discs, reducing the chances of skipping or loss of quality.

Another significant aspect of the CD150 is its ease of use. The intuitive controls allow users to navigate through tracks easily, with functions such as play, pause, stop, and search readily accessible. The remote control option further enhances convenience, allowing users to manage their listening experience from a distance.

Technologically, the CD150 is equipped with features indicative of the era's innovation, including a digital output option for connecting to external DACs or amplifiers, optimizing versatility in sound systems. The player also supports repeat and shuffle functions, adding flexibility in how music is enjoyed.

Overall, the Philips CD150 stands as a solid example of early CD player technology, featuring a blend of simple design, effective functionality, and reliable performance. Its combination of user-friendly features and high-quality sound playback ensures that it remains a respected piece of audio equipment, cherished by enthusiasts and collectors. The legacy of the Philips CD150 continues to highlight the technological advancements that shaped the audio landscape during the shift from analog to digital music formats.