A&D UC-351PBT-Ci instruction manual Autres fonctions, Annulation du pairage

Page 27

Autres fonctions

Annulation du pairage

1. Vérifiez que le pèse-personne est éteint, et appuyez de manière prolongée sur le commutateur de réglage.

Si vous appuyez en continu sur le commutateur de réglage, « unit » et « uPr »s'affichent en alternance.

2.Relâchez le commutateur de réglage lorsque

« uPr » s'affiche.

≪ ♪Bip

≪ ♪Bip

3. Vérifiez si « End » s'affiche.

≪ ♪Bip bip

Le pairage du récepteur est annulé. Si « E-10 » ou « E-11 » s'affiche,

répétez la procédure d'annulation du pairage depuis l'étape 1.

Le pèse-personne s'éteint automatiquement.

Transmission des données temporairement stockées

S'il est impossible d'envoyer les données de mesure à un récepteur, ce pèse-personne peut temporairement stocker des données correspondant à un maximum de 200 mesures dans la mémoire intégrée. Lorsque le pèse-personne est en mesure d'établir une transmission avec un récepteur, toutes les données sont transmises. Si la quantité de données temporairement stockées dépasse 200 mesures, les données les plus anciennes sont effacées et remplacées par les nouvelles données.

Il est impossible de consulter les données stockées sur ce pèse-personne.

La quantité maximale de données qui peuvent être stockées temporairement peut différer en fonction du récepteur.

Français 10

Image 27
Contents Mode demploi Manual instructivo Page Contents English Startup Guide※ Data is transmitted Data is stored in the scale if there is no receiver. P.10Safety Precautions Precautions for Use General Precautions Receiver Device Wireless Communication FunctionAccessories Precautions for Wireless FunctionDisplay Section Display SymbolsParts Names ScaleAutomatic Power-Off Function Installing or Replacing the BatteriesConfirm that Pr is displayed ≪Beep ≫ Registering with a Receiver PairingInstall four AA size alkaline batteries into this scale Start pairing on the receiverSkip Registering with a Receiver Pairing Press the setting switch when Pr is ≪Beep ≫ Displayed Press the setting switch to turn the power off English ≪Beep≫ ≪Beep beep≫ Setting the UnitRelease the setting switch when unit is Displayed Confirm that End is displayedConfirm the measurement results Measuring Your Weight Measurement starts when you step on the scale Step On WeighingUnpairing Other FunctionsTransmitting Temporarily Stored Data Time Settings Scale CommunicationEnsuring a Good Connection  Compliance with Industry Canada Specifications Compliance with European Directives  Compliance with FCC RulesBefore Requesting Service Symptoms Corrective ActionMaintaining the Scale Chers clients Table des matièresFrançais Guide de démarrage Précautions générales Consignes de sécuritéPrécautions dutilisation AvertissementRécepteur AccessoiresFonction de communication sans fil Précautions relatives à la fonction sans filSection de laffichage Symboles de laffichageNomenclature Pèse-personneRefermez le couvercle du logement des piles Fonction dextinction automatiqueVérifiez si « Pr » saffiche Démarrez le pairage sur le récepteurVérifiez si « End » saffiche ≪ Bip bip ≫ Lorsque « Pr » saffiche Ignorer lenregistrement sur un récepteur PairagePrécautions relatives au pairage Appuyez sur le commutateur de réglageRéglage de lappareil Vérifiez si « End » saffiche≪Bip bip≫ Mesure de votre poids Mesure lorsque vous montez dessus≪Bip bip bip≫ Confirmez les résultats de la mesure Relâchez le commutateur de réglage lorsque « uPr » saffiche Autres fonctionsAnnulation du pairage Transmission des données temporairement stockéesCommunication avec le pèse-personne Pour sassurer dune bonne connexionRéglage de lheure  Conformité à Industrie Canada Spécifications Conformité aux directives européennes  Conformité aux réglementations de la FCCValeurs prévues Avant de requérir une maintenanceEntretien du pèse-personne Symptômes Signification / Action correctiveEstimado cliente ContenidoGuía de inicio ※ Los datos se transmitenEspañol Precaución Precauciones de seguridadPrecauciones de uso AdvertenciaAccesorios Precauciones de uso de la función inalámbricaDispositivo receptor  Sección de pantalla Nombres de las partesBáscula Símbolos visualizadosFunción de apagado automático Instalación o sustitución de las pilasInicie la conexión con el receptor Registro con un receptor conexiónInstale cuatro pilas alcalinas de tamaño AA en la báscula Confirme que se visualiza Pr ≪Pitido ≫Precauciones respecto a la conexión Omisión del registro con un receptor conexión≪Pitido≫ ≪Dos pitidos≫ Ajuste de la unidadSuelte el interruptor de ajuste cuando se Visualice unit Confirme que se visualiza End≪ Tres pitidos≫ Confirme el resultado de la medición Medición del pesoSubirse a la báscula ≪Pitido≫ El receptor se ha desemparejado Otras funcionesDesconexión Transmisión de datos almacenados temporalmenteComunicación de la báscula Pautas para garantizar una buena conexiónAjustes de fecha y hora  Conformidad con el Ministerio de Industria de Canadá Especificaciones Conformidad con las directivas europeas  Conformidad con las normas de la FCCPilas alcalinas nuevas de tamaño AA Antes de solicitar asistencia técnicaMantenimiento de la báscula Síntomas Medida correctivaGentili clienti IndiceItaliano Guida all’accensioneAvvertenza Precauzioni di sicurezzaPrecauzioni per l’uso AttenzioneApparecchio ricevente AccessoriFunzione di comunicazione senza fili Precauzioni per la funzione di trasmissione senza filiSimboli sul display Descrizione delle partiBilancia Sezione del displayFunzione di spegnimento automatico Installazione o sostituzione delle batterieAvviare l’associazione sul ricevitore Registrazione con un ricevitore associazioneVerificare che venga visualizzata ’indicazione PrAvvertenze per l’associazione Premere l’interruttore di impostazioneQuando viene visualizzata l’indicazione Verificare che l’indicazione End venga visualizzata Impostazione dell’unità≪Bip bip bip≫ Misurazione del proprio pesoMisurazione del peso salendo sulla bilancia Verificare i risultati della misurazione La bilancia si spegne automaticamente Altre funzioniRimozione dell’associazione  L’associazione con il ricevitore viene rimossaComunicazione con la bilancia Come assicurare una buona connessioneImpostazioni dell’ora  Conformità a Industry Canada Caratteristiche tecniche Conformità alle Direttive Europee  Conformità alle Norme FCCPrima di richiedere un intervento di assistenza Manutenzione della bilanciaSintomi Misura correttiva Sehr geehrter Kunde InhaltsverzeichnisDeutsch Erste SchritteAchtung VorsichtshinweiseVorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung WarnungZubehör Vorsichtshinweise zur DrahtlosfunktionEmpfänger Anzeige AnzeigesymboleBezeichnung der Teile WaageSchließen Sie die Batteriefachabdeckung Automatische AbschaltfunktionBestätigen Sie, dass „End angezeigt wird Kopplung mit einem EmpfängerBestätigen Sie, dass „Pr angezeigt wird ≪Piepton ≫ Starten Sie die Kopplung beim Empfänger„Pr angezeigt wird Überspringen der Kopplung mit einem EmpfängerVorsichtshinweise zur Kopplung Drücken Sie den Einstellungsschalter, wenn ≪Piepton ≫≪Piepton≫ Einstellen des Geräts Die Messung beginnt, wenn Sie auf die Waage steigen Messen des GewichtsAuf die Waage stellen ≪Piepton≫ ≪ Piepton Piepton Piepton≫≪Piepton≫ ≪Piepton Piepton≫ Sonstige FunktionenAufheben der Kopplung Übertragen vorübergehend gespeicherter DatenKommunikation mit der Waage Sicherstellen einer guten VerbindungZeiteinstellungen  Einhaltung Industry Canada Technische Daten Einhaltung europäischer Richtlinien  Einhaltung der FCC-RichtlinienSymptome Maßnahme Bevor Sie sich an den Kundendienst wendenWartung der Waage Deutsch Memo Page Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 Japan Instruments Limited

UC-351PBT-Ci specifications

The A&D UC-351PBT-Ci is a cutting-edge blood pressure monitor that exemplifies precision, reliability, and user-friendliness, making it a popular choice among health-conscious individuals and healthcare professionals alike. This device integrates advanced technologies and features designed to ensure accurate readings and enhance user experience.

One of the outstanding features of the UC-351PBT-Ci is its Bluetooth connectivity. This allows users to effortlessly sync their blood pressure measurements with mobile devices via the A&D Connect app. This technology enables users to track their health data over time, set reminders for measurements, and even share results with healthcare providers for more seamless communication and monitoring of health conditions.

The monitor employs a sophisticated oscillometric measurement technique, which ensures accurate blood pressure readings by analyzing fluctuations in the arterial wall as the cuff inflates and deflates. This method is recognized for its reliability and minimizes the impact of external factors, delivering consistent results crucial for users managing hypertension or other cardiovascular issues.

An ergonomic cuff design is another hallmark of the UC-351PBT-Ci. The adjustable cuff fits a wide range of arm sizes, ensuring comfort and accuracy during measurements. Moreover, the device features a large, easy-to-read display that makes it accessible for users of all ages, presenting vital information clearly and concisely.

In terms of performance, the UC-351PBT-Ci boasts a memory function that can store multiple readings for up to four users. This feature enables families or groups of individuals to monitor their blood pressure without the need for separate devices, making it a practical choice for shared use.

The device also prioritizes user safety and compliance with international standards, ensuring that it meets the rigorous requirements set forth by health organizations. With a battery life that lasts up to a significant number of measurements, users can rely on the UC-351PBT-Ci for daily monitoring without frequent changes.

In conclusion, the A&D UC-351PBT-Ci stands out in the blood pressure monitor market due to its advanced features, including Bluetooth connectivity, an ergonomic design, and reliable measurement technology. Its user-friendly interface coupled with robust performance makes it an essential tool for anyone looking to maintain optimal cardiovascular health.