A&D UC-351PBT-Ci Precauzioni di sicurezza, Precauzioni per l’uso, Attenzione, Avvertenza

Page 47

Precauzioni di sicurezza

Le voci seguenti contengono informazioni per evitare il rischio di causare danni o lesioni alla propria o ad altre persone. Leggere queste voci con attenzione e assicurarsi di utilizzare correttamente il presente prodotto.

Pericolo

Attenzione

Avvertenza

Questo simbolo indica “un pericolo immediato che potrebbe causare il decesso o gravi lesioni personali”.

Questo simbolo indica “la possibilità di decesso o di lesione personale grave”.

Questo simbolo indica “la possibilità di lesione fisica o danni alle cose”.

Precauzioni per l’uso

Precauzioni generali

Attenzione

Non affidarsi all’autodiagnosi nel tentativo di perdere peso o di svolgere attività fisica terapeutica. Attenersi alle istruzioni di un medico o di uno specialista.

Non salire sui bordi della bilancia né saltare su quest’ultima.

In caso contrario, si potrebbe provocare una caduta, causando lesioni personali. L’impatto potrebbe anche danneggiare la bilancia.

Non utilizzare la bilancia su superfici irregolari.

In caso contrario, si potrebbe danneggiare la bilancia. Inoltre, la bilancia non sarebbe in grado di eseguire una misurazione accurata.

Non utilizzare la bilancia su superfici scivolose, né salire sulla bilancia con i piedi bagnati.

In caso contrario, si potrebbe provocare uno scivolamento e causare lesioni personali. Inoltre, la bilancia non sarebbe in grado di eseguire una misurazione accurata.

Avvertenza

Non collocare la bilancia in ambienti in cui sia esposta ad acqua o umidità eccessive, ad esempio in un bagno; in ambienti in cui sia esposta alla luce solare diretta; in ambienti in cui sia esposta direttamente all’apertura di uscita dell’aria di un condizionatore d’aria o in prossimità del fuoco.

In caso contrario, si potrebbe causare il malfunzionamento della bilancia.

La presente bilancia va utilizzata esclusivamente per la misurazione del peso corporeo.

La presente bilancia è uno strumento di misurazione di precisione. Non far cadere la bilancia, né esporla a vibrazioni o a forti impatti.

Non smontare, riparare o modificare la bilancia.

Queste operazioni potrebbero causare un malfunzionamento o lesioni personali.

I disabili dovrebbero essere aiutati da una persona adibita alla loro assistenza, durante l’uso della presente bilancia. In caso contrario, si potrebbe provocare una caduta, causando lesioni personali.

Quando si installano le batterie, assicurarsi che i poli + (positivo) e - (negativo) siano orientati correttamente. Un’installazione errata potrebbe provocare un surriscaldamento, perdite di fluido elettrolitico dalle batterie o la rottura di queste ultime, causando il danneggiamento della bilancia o lesioni personali.

La presente bilancia è stata progettata per l’uso personale.

Riporre la presente bilancia al di fuori della portata dei bambini piccoli.

Non riporre la presente bilancia in posizione verticale. Qualora, per qualsiasi motivo, la presente bilancia venga riposta in posizione verticale, assicurarsi di fare in modo che non cada.

Non collocare alcun oggetto sulla bilancia mentre è riposta.

Qualora l’utilizzo della presente bilancia venga condiviso con una persona che soffra di una malattia infettiva, ad esempio una malattia della pelle sui piedi, e così via, pulire la bilancia prima dell’uso.

(Per i dettagli sulla pulizia della bilancia, vedere “Manutenzione della bilancia (P.13)”.)

Per misurare accuratamente il proprio peso, utilizzare la bilancia su un pavimento piatto e rigido. Non utilizzarla su un tappeto o un’altra superficie morbida.

Italiano 2

Image 47
Contents Mode demploi Manual instructivo Page Contents English Startup Guide※ Data is transmitted Data is stored in the scale if there is no receiver. P.10 General Precautions Safety PrecautionsPrecautions for Use Receiver Device Wireless Communication FunctionAccessories Precautions for Wireless FunctionDisplay Section Display SymbolsParts Names ScaleAutomatic Power-Off Function Installing or Replacing the BatteriesConfirm that Pr is displayed ≪Beep ≫ Registering with a Receiver PairingInstall four AA size alkaline batteries into this scale Start pairing on the receiver Press the setting switch to turn the power off English Skip Registering with a Receiver PairingPress the setting switch when Pr is ≪Beep ≫ Displayed ≪Beep≫ ≪Beep beep≫ Setting the UnitRelease the setting switch when unit is Displayed Confirm that End is displayedConfirm the measurement results Measuring Your Weight Measurement starts when you step on the scale Step On WeighingTransmitting Temporarily Stored Data UnpairingOther Functions Ensuring a Good Connection Time SettingsScale Communication  Compliance with Industry Canada Specifications Compliance with European Directives  Compliance with FCC RulesMaintaining the Scale Before Requesting ServiceSymptoms Corrective Action Chers clients Table des matièresFrançais Guide de démarrage Précautions générales Consignes de sécuritéPrécautions dutilisation AvertissementRécepteur AccessoiresFonction de communication sans fil Précautions relatives à la fonction sans filSection de laffichage Symboles de laffichageNomenclature Pèse-personneRefermez le couvercle du logement des piles Fonction dextinction automatiqueVérifiez si « End » saffiche ≪ Bip bip ≫ Vérifiez si « Pr » safficheDémarrez le pairage sur le récepteur Lorsque « Pr » saffiche Ignorer lenregistrement sur un récepteur PairagePrécautions relatives au pairage Appuyez sur le commutateur de réglage≪Bip bip≫ Réglage de lappareilVérifiez si « End » saffiche ≪Bip bip bip≫ Confirmez les résultats de la mesure Mesure de votre poidsMesure lorsque vous montez dessus Relâchez le commutateur de réglage lorsque « uPr » saffiche Autres fonctionsAnnulation du pairage Transmission des données temporairement stockéesRéglage de lheure Communication avec le pèse-personnePour sassurer dune bonne connexion  Conformité à Industrie Canada Spécifications Conformité aux directives européennes  Conformité aux réglementations de la FCCValeurs prévues Avant de requérir une maintenanceEntretien du pèse-personne Symptômes Signification / Action correctiveEstimado cliente ContenidoEspañol Guía de inicio※ Los datos se transmiten Precaución Precauciones de seguridadPrecauciones de uso AdvertenciaDispositivo receptor AccesoriosPrecauciones de uso de la función inalámbrica  Sección de pantalla Nombres de las partesBáscula Símbolos visualizadosFunción de apagado automático Instalación o sustitución de las pilasInicie la conexión con el receptor Registro con un receptor conexiónInstale cuatro pilas alcalinas de tamaño AA en la báscula Confirme que se visualiza Pr ≪Pitido ≫Precauciones respecto a la conexión Omisión del registro con un receptor conexión≪Pitido≫ ≪Dos pitidos≫ Ajuste de la unidadSuelte el interruptor de ajuste cuando se Visualice unit Confirme que se visualiza End≪ Tres pitidos≫ Confirme el resultado de la medición Medición del pesoSubirse a la báscula ≪Pitido≫ El receptor se ha desemparejado Otras funcionesDesconexión Transmisión de datos almacenados temporalmenteAjustes de fecha y hora Comunicación de la básculaPautas para garantizar una buena conexión  Conformidad con el Ministerio de Industria de Canadá Especificaciones Conformidad con las directivas europeas  Conformidad con las normas de la FCCPilas alcalinas nuevas de tamaño AA Antes de solicitar asistencia técnicaMantenimiento de la báscula Síntomas Medida correctivaGentili clienti IndiceItaliano Guida all’accensioneAvvertenza Precauzioni di sicurezzaPrecauzioni per l’uso AttenzioneApparecchio ricevente AccessoriFunzione di comunicazione senza fili Precauzioni per la funzione di trasmissione senza filiSimboli sul display Descrizione delle partiBilancia Sezione del displayFunzione di spegnimento automatico Installazione o sostituzione delle batterieAvviare l’associazione sul ricevitore Registrazione con un ricevitore associazioneVerificare che venga visualizzata ’indicazione PrQuando viene visualizzata l’indicazione Avvertenze per l’associazionePremere l’interruttore di impostazione Verificare che l’indicazione End venga visualizzata Impostazione dell’unità≪Bip bip bip≫ Misurazione del proprio pesoMisurazione del peso salendo sulla bilancia Verificare i risultati della misurazione La bilancia si spegne automaticamente Altre funzioniRimozione dell’associazione  L’associazione con il ricevitore viene rimossaImpostazioni dell’ora Comunicazione con la bilanciaCome assicurare una buona connessione  Conformità a Industry Canada Caratteristiche tecniche Conformità alle Direttive Europee  Conformità alle Norme FCCSintomi Misura correttiva Prima di richiedere un intervento di assistenzaManutenzione della bilancia Sehr geehrter Kunde InhaltsverzeichnisDeutsch Erste SchritteAchtung VorsichtshinweiseVorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung WarnungEmpfänger ZubehörVorsichtshinweise zur Drahtlosfunktion Anzeige AnzeigesymboleBezeichnung der Teile WaageSchließen Sie die Batteriefachabdeckung Automatische AbschaltfunktionBestätigen Sie, dass „End angezeigt wird Kopplung mit einem EmpfängerBestätigen Sie, dass „Pr angezeigt wird ≪Piepton ≫ Starten Sie die Kopplung beim Empfänger„Pr angezeigt wird Überspringen der Kopplung mit einem EmpfängerVorsichtshinweise zur Kopplung Drücken Sie den Einstellungsschalter, wenn ≪Piepton ≫≪Piepton≫ Einstellen des Geräts Die Messung beginnt, wenn Sie auf die Waage steigen Messen des GewichtsAuf die Waage stellen ≪Piepton≫ ≪ Piepton Piepton Piepton≫≪Piepton≫ ≪Piepton Piepton≫ Sonstige FunktionenAufheben der Kopplung Übertragen vorübergehend gespeicherter DatenZeiteinstellungen Kommunikation mit der WaageSicherstellen einer guten Verbindung  Einhaltung Industry Canada Technische Daten Einhaltung europäischer Richtlinien  Einhaltung der FCC-RichtlinienWartung der Waage Symptome MaßnahmeBevor Sie sich an den Kundendienst wenden Deutsch Memo Page Asahi, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585 Japan Instruments Limited

UC-351PBT-Ci specifications

The A&D UC-351PBT-Ci is a cutting-edge blood pressure monitor that exemplifies precision, reliability, and user-friendliness, making it a popular choice among health-conscious individuals and healthcare professionals alike. This device integrates advanced technologies and features designed to ensure accurate readings and enhance user experience.

One of the outstanding features of the UC-351PBT-Ci is its Bluetooth connectivity. This allows users to effortlessly sync their blood pressure measurements with mobile devices via the A&D Connect app. This technology enables users to track their health data over time, set reminders for measurements, and even share results with healthcare providers for more seamless communication and monitoring of health conditions.

The monitor employs a sophisticated oscillometric measurement technique, which ensures accurate blood pressure readings by analyzing fluctuations in the arterial wall as the cuff inflates and deflates. This method is recognized for its reliability and minimizes the impact of external factors, delivering consistent results crucial for users managing hypertension or other cardiovascular issues.

An ergonomic cuff design is another hallmark of the UC-351PBT-Ci. The adjustable cuff fits a wide range of arm sizes, ensuring comfort and accuracy during measurements. Moreover, the device features a large, easy-to-read display that makes it accessible for users of all ages, presenting vital information clearly and concisely.

In terms of performance, the UC-351PBT-Ci boasts a memory function that can store multiple readings for up to four users. This feature enables families or groups of individuals to monitor their blood pressure without the need for separate devices, making it a practical choice for shared use.

The device also prioritizes user safety and compliance with international standards, ensuring that it meets the rigorous requirements set forth by health organizations. With a battery life that lasts up to a significant number of measurements, users can rely on the UC-351PBT-Ci for daily monitoring without frequent changes.

In conclusion, the A&D UC-351PBT-Ci stands out in the blood pressure monitor market due to its advanced features, including Bluetooth connectivity, an ergonomic design, and reliable measurement technology. Its user-friendly interface coupled with robust performance makes it an essential tool for anyone looking to maintain optimal cardiovascular health.