Philips SBCSC365 warranty ΜΟΝΑ∆Α Μωρου, Βάση φόρτισης

Page 45

 

 

ΜΟΝΑ∆Α ΜΩΡΟΥ

A-1

Μικρόφωνο -----------------------

µικρόφωνο υψηλής ευαισθησίας

A-2

Φως ισχύος ------------------------

ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι

 

 

µπαταρίες είναι χαµηλές

A-3

Φως εκποµπής --------------------

ανάβει όταν εκπέµπεται ένας ήχος

A-4

Κουµπί ώθησης ενεργείας -------

πατήστε αυτό το κουµπί για να ανάψει ή να σβήσει

A-5

Ευαισθησία Μικροφώνου --------

ρυθµίστε το επίπεδο στο οποίο το µικρόφωνο µπορεί να συλλάβει τον

 

 

ήχο

A-6Πρίζα τροφοδοσίας ισχύος DC--

βάλτε το συνδετήρα του προσαρµογέα του ηλεκτρικού δικτύου

 

 

σ’αυτή την πρίζα

A-7

∆ιακόπτης επιλογής καναλιού --

επιλέγει κανάλι A ή B (εκείνο που έχει τα λιγότερα παράσιτα)

A-8

Καπάκι διαµερίσµατος µπαταριών- ξεβιδώστε και αποσυνδέστε για να βάλετε µπαταρίες

A-9

Προσαρµογέας ισχύος AC -------

βάλτε στην πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου AC και στην πρίζα

 

 

τροφοδοσίας ισχύος DC

 

 

 

ΜΟΝΑ∆Α ΓΟΝΙΟΥ

 

B-1

Φως ισχύος ------------------------

ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι µπαταρίες

 

 

 

είναι χαµηλές

 

B-2

Φως σύνδεσης --------------------

ανάβει για να δείξει ότι οι δύο µονάδες επικοινωνούν µεταξύ τους

 

B-3

Μεγάφωνο -------------------------

παρέχει καθαρό ήχο

 

B-4

∆ιακόπτης ρύθµισης έντασης

 

 

 

µεγαφώνου / διακοπής ------------

ρυθµίζει τη στάθµη του µεγαφώνου;

 

 

 

σβήνει εντελώς τη µονάδα

 

B-5

Φώτα στάθµης ήχου --------------

όσο περισσότερο θόρυβο κάνει το µωρό σας, τόσο περισσότερο καίνε

 

 

 

αυτά τα φώτα

 

B-6

Βάση φόρτισης --------------------

βάλτε τη µονάδα στη βάση για να λειτουργήσει µε την ισχύ του

 

 

 

δικτύου, και όταν οι µπαταρίες είναι χαµηλές

 

B-7

Καπάκι διαµερίσµατος µπαταριών- ξεβιδώστε και αποσυνδέστε για να αντικαταστήσετε τις µπαταρίες

GR

B-8

∆ιακόπτης επιλογής καναλιού --

επιλέγει κανάλι A ή B (ίδιος µε τον αντίστοιχο διακόπτη της Μονάδας

 

 

Μωρού)

 

 

 

 

B-9

Συνδετήρας ιµάντα ---------------

πρακτικός συνδετήρας για να κουβαλάτε µαζί σας τη µονάδα

 

B-10

Πρίζα τροφοδοσίας ισχύος DC--

βάλτε το συνδετήρα του προσαρµογέα του ηλεκτρικού δικτύου

 

 

 

σ’αυτή την πρίζα

 

B-11

Προσαρµογέας ισχύος AC -------

βάλτε στην πρίζα του ηλεκτρικού δικτύου AC και στην πρίζα

 

 

 

τροφοδοσίας ισχύος DC

 

B-12

∆ιακόπτης ακουστικής

 

 

 

προειδοποίησης -----------------

ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τον ακουστικό συναγερµό σύνδεσης

 

B-13

Φως βάσης φόρτισης -------------

ανάβει όταν η µονάδα είναι στη βάση και φορτίζεται

44

Image 45
Contents SBC SC365 Seite PáginaPagina ΣελίδαParent Unit Baby UnitUnscrew and unclip to insert batteries Are lowParent unit Baby unitCongratulations Getting the Units Ready for USEMonitoring baby’s sounds HOW to USE the Baby MonitorAvoiding interference Switching on the audible warningSound-level lights Checking that the units are in touchProblem Possible Cause Solution Problem SolvingPower supply Technical SpecificationsOperating range Pilot toneUnité Parents Unité BébéUnité parents Unité bébéFélicitations Préparation DES UnitésComment Utiliser LE Babyphone Surveiller les bruits de bébéPour éviter les interférences Pour activer l’alarme sonoreTémoins de niveau sonore Pour vérifier si les deux unités communiquentProblème Cause possible Solution Résolution DES ProblèmesAlimentation électrique Caractéristiques TechniquesPortée utile Fréquences de transmissionUnidad DE LOS Padres Unidad DEL BebéUnidad de Padres Unidad del Bebé¡ Enhorabuena Preparar LAS Unidades Para EL USOCómo Usar EL Vigilabebes Control de los sonidos del bebéLuces testigos del nivel de sonido Evitar interferenciasComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Activar el aviso audibleProblema Causa Posible Solución Resolver ProblemasFuente de alimentación Especificaciones TécnicasAlcance de operación Tono pilotoElterngerät BabygerätElterngerät BabygerätHerzlichen Glückwunsch Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchGebrauch DES Babygerätes Überwachung der BabygeräuscheAnzeige des Geräuschniveaus Verhindern von StörungenEinschalten des Warntones GürtelklippProblem Mögliche Ursache Lösung Beseitigung VON ProblemenSendebereich SpannungsversorgungPilotton SendefrequenzenOudertoestel BabytoestelOudertoestel BabytoestelProficiat DE Toestellen in Gebruik NemenHOE DE Babyfoon TE Gebruiken Geluid van uw baby bewakenStoring voorkomen Buiten-bereik-alarm inschakelenIndicatielampjes ‘LEVEL’ RiemclipStoring Mogelijke oorzaak Oplossing Storingen Opsporen EN VerhelpenVoeding Technische GegevensWerkbereik ZendfrequentiesUnità Genitore Unità BambinoUnità genitore Unità bambinoCongratulazioni Preparazione ALL’USOCome Usare IL Baby Controllo Controllo dei suoni del bambinoPer evitare interferenze Indicatori luminosi di suonoControllo del collegamento tra le unità Attivazione dell’allarme acusticoProblema Possibile causa Rimedio Risoluzione DI ProblemiAlimentazione Specifica TecnicaPortata operativa Segnale pilotaUnidade DOS Pais Unidade do BebéUnidade dos pais Unidade do bebéParabéns Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoComo Utilizar O Baby Monitor Monitorizar sons do bebéIndicadores do nível de som Evitar interferênciasVerificar se as unidades estão em contacto Ligar o sinal audívelProblema Causa possível Solução Resolução DE ProblemasFonte de alimentação Especificações TécnicasRaio de funcionamento Tom pilotoΒάση φόρτισης ΜΟΝΑ∆Α ΜωρουΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Föräldraenhet BabyenhetMikrofon Högkänslig mikrofon TommaFöräldraenhet BabyenhetGratulerar ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasSÅ HÄR Används Babymonitorn Övervakning av babyns ljudUndvik störningar Påsättning av den akustiska varningssignalenLjudnivålampor Kontrollera att enheterna har kontaktProblem Möjlig orsak Lösning ProblemlösningStrömtillförsel Tekniska SpecifikationerAnvändningsområde StyrfrekvensForældre -ENHED Baby EnhedForældre-enheden Baby-enhedenTillykke Klargøring TIL BrugSådan Bruges Babyfonen Registrering af barnets lydeUndgå interferens Sådan tændes for lydalarmenLys til lydniveau Check, om der er kontakt mellem enhederneProblem Mulig årsag Løsning ProblemløsningStrømforsyning Tekniske SpecifikationerRækkevidde PrøvetoneForeldre -ENHET Baby -ENHETTrykk på denne knappen for å slå enheten på eller av For tilkopling av batterieliminatorForeldre-enhet Baby-enhetGratulerer Gjøre Enhetene Klare TIL BrukHvordan Bruke Barnevakten Lytte til lyder fra babyenUnngå interferens Slå på lydsignalLamper for lydnivå Kontroll av at enhetene har kontaktProblem Mulig årsak Løsning Løse ProblemerDriftsområde Tekniske SpesifikasjonerPilottone OverføringsfrekvenserAikuisen Yksikkö Lapsen YksikköAikuisen yksikkö Lapsen yksikköOnnittelut Yksiköiden KäyttöönottoItkuhälyttimen Käyttö Lapsen äänien valvontaÄänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot HäiriönestoYksiköiden välisen yhteyden tarkastus Varoitusäänen kytkentäOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu OngelmatilanteetKäyttöjännite Tekniset TiedotKäyttöalue OhjausääniΕλλάς Helpline