Philips SBCSC365 Lapsen yksikkö, Aikuisen yksikkö, Onnittelut, Yksiköiden Käyttöönotto, Tärkeää

Page 70

ONNITTELUT!

Olet juuri hankkinut korkealaatuisen, johdottoman itkuhälyttimen, jonka avulla voit kuunnella lapsesi ääntelyä missä tahansa kotona tai lähiympäristössä. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään itkuhälytintä, ja pane ohjekirja talteen.

TÄRKEÄÄ:

Itkuhälytin on tarkoitettu apuneuvoksi. Se ei vastaa vastuuntuntoisen aikuisen valvontaa eikä sitä saa

käyttää tämän korvikkeena.

Varmista, että lapsen yksikkö ja verkkolaitteen johto ovat lapsen ulottumattomissa ainakin 1 metrin

päässä. Älä pane lapsen yksikköä lapsen sänkyyn tai leikkikehään!

Aikuisen ja lapsen yksikön antennit ovat kiinteitä. Älä yritä vetää niitä pitemmiksi.

Lapsen yksikköä ei saa peittää (pyyhkeellä, peitolla tms.).

YKSIKÖIDEN KÄYTTÖÖNOTTO

Lapsen yksikkö

Yhdistä verkkolaite (A-9) pistorasiaan ja yhdistä johto lapsen yksikön tasavirtaliitäntään (A-6).

Jos haluat käyttää paristoja, irrota paristopesän kansi (A-8) ruuvitaltalla. Aseta paristopesään neljä 1,5 voltin AA-paristoa (ei mukana; suosittelemme Philipsin alkaliparistoja). Aseta paristot paristopesässä olevien merkkien + ja - osoittamaan asentoon. Pane kansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä ruuvi.

Uusilla paristoilla lapsen yksikkö toimii ilman johtoa 30 tunnin ajan. Punainen POWER-merkkivalo (A-2) vilkkuu, kun paristot alkavat olla tyhjiä. Tällöin paristot on vaihdettava.

Huom: Jos haluat katkaista lapsen yksiköstä virran kokonaan, paina POWER-painiketta (A-4).

Aikuisen yksikkö

Aikuisen yksikössä on ladattavat akut. Ne on asennettu valmiiksi, mutta ennen kuin yksikköä käytetään irrallaan laturista, akkuja on ladattava ensin vähintään 14 tuntia seuraavasti:

Yhdistä verkkolaite (B-11) pistorasiaan ja yhdistä verkkolaitteen johto laturin (B-6) virtaliitäntään (B-10).

Aseta aikuisen yksikkö laturiin. Punainen latauksen merkkivalo (B-13) syttyy.

Aikuisen yksikköä voi nyt käyttää, mutta se on jätettävä laturiin, kunnes akut ovat täynnä (vähintään 14 tunniksi). Kun akut ovat latautuneet täyteen, aikuisen yksikkö voidaan ottaa pois laturista ja sitä voidaan käyttää 12 tuntia ilman johtoa.

Kun aikuisen yksikön punainen POWER-merkkivalo (B-1) alkaa vilkkua, akut alkavat olla tyhjiä. Lataa akut uudelleen asettamalla aikuisen yksikkö laturiin.

Jos ladattavat akut menettävät tehoaan, vaihda tilalle neljä uutta akkua (1,2 V, AA NiMH) seuraavasti: Avaa akkupesän kansi (B-7) ruuvitaltan avulla ja aseta uudet akut paikalleen akkupesässä olevien merkkien

+ja - osoittamaan asentoon. Pane kansi takaisin paikoilleen ja kiinnitä ruuvi. Käytä vain ladattavia 1,2 voltin AA-tyyppisiäNiMH-akkuja!

69

Image 70
Contents SBC SC365 Pagina PáginaSeite ΣελίδαUnscrew and unclip to insert batteries Baby UnitParent Unit Are lowCongratulations Baby unitParent unit Getting the Units Ready for USEHOW to USE the Baby Monitor Monitoring baby’s soundsSound-level lights Switching on the audible warningAvoiding interference Checking that the units are in touchProblem Solving Problem Possible Cause SolutionOperating range Technical SpecificationsPower supply Pilot toneUnité Bébé Unité ParentsFélicitations Unité bébéUnité parents Préparation DES UnitésSurveiller les bruits de bébé Comment Utiliser LE BabyphoneTémoins de niveau sonore Pour activer l’alarme sonorePour éviter les interférences Pour vérifier si les deux unités communiquentRésolution DES Problèmes Problème Cause possible SolutionPortée utile Caractéristiques TechniquesAlimentation électrique Fréquences de transmissionUnidad DEL Bebé Unidad DE LOS Padres¡ Enhorabuena Unidad del BebéUnidad de Padres Preparar LAS Unidades Para EL USOControl de los sonidos del bebé Cómo Usar EL VigilabebesComprobar que las unidades estén en contacto entre sí Evitar interferenciasLuces testigos del nivel de sonido Activar el aviso audibleResolver Problemas Problema Causa Posible SoluciónAlcance de operación Especificaciones TécnicasFuente de alimentación Tono pilotoBabygerät ElterngerätHerzlichen Glückwunsch BabygerätElterngerät Vorbereitung DER Geräte FÜR DEN GebrauchÜberwachung der Babygeräusche Gebrauch DES BabygerätesEinschalten des Warntones Verhindern von StörungenAnzeige des Geräuschniveaus GürtelklippBeseitigung VON Problemen Problem Mögliche Ursache LösungPilotton SpannungsversorgungSendebereich SendefrequenzenBabytoestel OudertoestelProficiat BabytoestelOudertoestel DE Toestellen in Gebruik NemenGeluid van uw baby bewaken HOE DE Babyfoon TE GebruikenIndicatielampjes ‘LEVEL’ Buiten-bereik-alarm inschakelenStoring voorkomen RiemclipStoringen Opsporen EN Verhelpen Storing Mogelijke oorzaak OplossingWerkbereik Technische GegevensVoeding ZendfrequentiesUnità Bambino Unità GenitoreCongratulazioni Unità bambinoUnità genitore Preparazione ALL’USOControllo dei suoni del bambino Come Usare IL Baby ControlloControllo del collegamento tra le unità Indicatori luminosi di suonoPer evitare interferenze Attivazione dell’allarme acusticoRisoluzione DI Problemi Problema Possibile causa RimedioPortata operativa Specifica TecnicaAlimentazione Segnale pilotaUnidade do Bebé Unidade DOS PaisParabéns Unidade do bebéUnidade dos pais Preparar AS Unidades Para UtilizaçãoMonitorizar sons do bebé Como Utilizar O Baby MonitorVerificar se as unidades estão em contacto Evitar interferênciasIndicadores do nível de som Ligar o sinal audívelResolução DE Problemas Problema Causa possível SoluçãoRaio de funcionamento Especificações TécnicasFonte de alimentação Tom pilotoΜΟΝΑ∆Α Μωρου Βάση φόρτισηςΣυγχαρητηρια ΠΩΣ ΝΑ Χρησιμοποιειτε ΤΟ Baby Monitor Προσθετεσ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Λυση Προβληματων Τεχνικα Χαρακτηριστικα Mikrofon Högkänslig mikrofon BabyenhetFöräldraenhet TommaGratulerar BabyenhetFöräldraenhet ATT Göra Enheterna Klara ATT AnvändasÖvervakning av babyns ljud SÅ HÄR Används BabymonitornLjudnivålampor Påsättning av den akustiska varningssignalenUndvik störningar Kontrollera att enheterna har kontaktProblemlösning Problem Möjlig orsak LösningAnvändningsområde Tekniska SpecifikationerStrömtillförsel StyrfrekvensBaby Enhed Forældre -ENHEDTillykke Baby-enhedenForældre-enheden Klargøring TIL BrugRegistrering af barnets lyde Sådan Bruges BabyfonenLys til lydniveau Sådan tændes for lydalarmenUndgå interferens Check, om der er kontakt mellem enhederneProblemløsning Problem Mulig årsag LøsningRækkevidde Tekniske SpecifikationerStrømforsyning PrøvetoneTrykk på denne knappen for å slå enheten på eller av Baby -ENHETForeldre -ENHET For tilkopling av batterieliminatorGratulerer Baby-enhetForeldre-enhet Gjøre Enhetene Klare TIL BrukLytte til lyder fra babyen Hvordan Bruke BarnevaktenLamper for lydnivå Slå på lydsignalUnngå interferens Kontroll av at enhetene har kontaktLøse Problemer Problem Mulig årsak LøsningPilottone Tekniske SpesifikasjonerDriftsområde OverføringsfrekvenserLapsen Yksikkö Aikuisen YksikköOnnittelut Lapsen yksikköAikuisen yksikkö Yksiköiden KäyttöönottoLapsen äänien valvonta Itkuhälyttimen KäyttöYksiköiden välisen yhteyden tarkastus HäiriönestoÄänenvoimakkuutta osoittavat merkkivalot Varoitusäänen kytkentäOngelmatilanteet Ongelma Mahdollinen syy RatkaisuKäyttöalue Tekniset TiedotKäyttöjännite OhjausääniHelpline Ελλάς