Graco Infant Restraint/ Carrier manual Inclinación del sistema de seguridad para niños/base

Page 72

6.5Inclinación del sistema de seguridad para niños/base

Es importante que su sistema de seguridad para niños/base esté debidamente reclinado para mayor seguridad del niño. En el costado de su sistema de seguridad para niños hay un indicador del nivel para ayudar a reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños/base en el asiento del vehículo.

No reclinar debidamente el sistema de seguridad para niños en el asiento del vehículo aumenta el riesgo de sufrir

lesiones serias o fatales.

Si el sistema de seguridad para niños está demasiado vertical, la cabeza del niño podría caer hacia adelante y causar problemas a la respiración.

Si el sistema de seguridad para niños está demasiado reclinado, un accidente podría ejercer demasiada fuerza en el cuello y hombros del niño.

El sistema de seguridad para niños debe estar debidamente reclinado según las siguientes instrucciones.

Verifique el indicador del nivel. Debe mirar de frente al indicador.

—Si en el indicador aparece SOLAMENTE la zona de color azul, el sistema de seguridad está debidamente nivelado.

—Si en el indicador de nivel aparece la zona de color naranja, debe ajustar la inclinación.

32

Image 72
Contents Do not install or use This infant restraint until you Infant Restraint CarrierImportant Information Additional Information Your child’s safety depends on Properly securing your child in the infant restraintProperly routing the vehicle seat belt or Latch Properly reclining the infant restraintRegistration Information Register Your Infant RestraintRecall Information It todayIf You Need Help Features and Components Front ViewRear View Adjusting Handle Removing and Attaching BaseNever use positions B or C in the vehicle Position E is the sitting positionAttaching Canopy As shownCanopy tunnel. The canopy should appear Head Support on certain models Important Information Do not Place this Infant Restraint in a VehicleNever Leave Your Child Unattended Page Additional Warnings for Use as Carrier Height and Weight Limits Weight 20 lbs kg or less Height 26 inches 66 cm or lessYour child Must meet all requirements Infant Restraint Location Vehicle Seat RequirementsWhenever possible, secure the infant Watch the child. If the driver is the onlyVehicle Seat Belt Requirements Vehicle seat must face forwardUnsafe Vehicle Belt Systems Passive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder BeltLap Belts Forward of Seat Crease Safe Vehicle Belt Systems Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALRTo Install Locking Clip Connect lap and shoulder belts with locking clip as shownLocking clip Inch Visible, they may be marked with the symbol Latch LocationsUsing Infant Restraint Positioning Harness StrapsSudden stop or crash Harness straps to other harness slotsSafety Check Thread straps through tighteners exactly as shownCheck that straps are not twisted Securing Child in Infant Restraint Move infant restraint handle to sitting position seeSafety Check Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt Or infant restraint without baseThread the seat belt Base with seat beltInfant restraint with seat belt Page Using Latch to install Base For ease of installation, extend LatchReclining Infant Restraint/Base When using the base Final Safety Check Every time you drive with your child Additional Information Airplane UseStoring Latch Use only in forward-facing aircraft seatCleaning and Maintenance Page Replacement Parts Parts List PriceToll-free1-800-345-4109 Ship to Exton, PAPage Asiento de Seguridad infantil Portabebés No instale ni use esteFunciones y componentes Instalación del sistema de seguridad para niños/base Ubicación del sistema de seguridad para niñosAdvertencias a padres y otros usuarios De su vehículoEl mismo Reclinar de manera correcta el sistema de seguridad infantilInformación sobre el registro Registro de su sistema de seguridad para niñosGraco Children’s Products Inc Llame alSi necesita ayuda Información sobre el retiro de productos del mercadoCanadá 1-800-667-8184 Montreal Funciones y componentes Vista DelanteraVista Trasera Traba de seguridadSacar y conectar la base Ajuste de la manijaAmbos botones de ajuste de La manija deben saltar para trabar la manija en su lugarColocación de la capota Apoyacabezas en ciertos modelos Información importante Advertencias para uso como sistema de seguridad para niñosInfla, puede golpear al niño y al sistema de Nunca Deje a SU Niño Solo Advertencias para el uso con un cochecito Advertencias adicionales para el uso como transportador No cuelgue cordones sobre o encima del transportadorNo ponga cordones a los juguetes Limitaciones de peso y estatura Su niño Debe cumplir con todos los requisitosRequisitos del asiento del vehículo Cuando sea posible, sujete el sistemaRequisitos del cinturón de seguridad del vehículo El Latch Emergency Locking Retractor, ELRSistemas Seguros de cinturones de vehículos Trabado en la hebilla, este tipo de cinturónLo largo del cinturón Traba de seguridad PulgadaSeguridad como se indica y Ubicación del Latch Usar el asiento de seguridad infantil Colocación de las correas del arnésRanura del arnés Saque la correa de la ranura Verificación DE SeguridadVuelva a insertar la correa en la ranura apropiada Sujetar el niño en el sistema de seguridad para niños Verifique que las correas del arnés no estén dobladas 18 a Pase el cinturón de seguridad Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridadPage Uso del Latch para instalar la base Enganche los conectores a los sujetadoresInclinación del sistema de seguridad para niños/base Cuando usa la base Zona de color azulSistema de seguridad para niños al asiento del vehículo Para niños Información adicional Uso en avionesAlmacenamiento del Latch SeguridadLimpieza y mantenimiento La Hebilla puede limpiarse con un trapo húmedoNotas Piezas de repuesto Lista de piezasPrecio En ciertos modelosDevuelva el formulario con su pago a Exton, PA