Graco ISPC019CB owner manual Mises en garde pour lutilisation avec une poussette

Page 50

4.2Mises en garde pour l'utilisation avec une poussette

UTILISEZ SEULEMENT AVEC LES POUSSETTES QUI FONT PARTIE DU SYSTÈME DE VOYAGE GRACO. Consulter le manuel de propriétaire de la poussette pour les directives pour attacher le siège de retenue à la poussette. Si vous n'avez pas le manuel du propriétaire, contactez-nous au numéro sans frais au 1-800-667-8184 pour en obtenir un.

4.3Mises en garde additionnelle au

sujet de l'utilisation comme porte-bébé

DANGER DE CHUTE : Les mouvements de l'enfant peuvent faire glisser le porte-bébé.

NE PAS PLACER le porte-bébé près du bord des surfaces tels que les tables ou comptoirs. Restez toujours à la portée de votre porte-bébé s'il n'est pas sur le sol ou le plancher.

ASSUREZ-VOUS que la poignée est bien enclenchée en place avant de soulver le porte-bébé.

NE JAMAIS placer le porte-bébé dans le haut d'un panier de provision.

DANGER DE SUFFOCATION : Le porte-bébé peut se retourner sur des surfaces douces et suffoquer l'enfant. Ne jamais placer le porte-bébé sur les lits, les sofas ou d'autres surfaces douces.

15

Image 50
Contents Infant Restraint Carrier Page Using Infant Restraint Your child’s safety depends on Recall Information Registration InformationRegister Your Infant Restraint Montreal Features and ComponentsIf You Need Help Front View Rear View Never use positions B or C in the vehicle Adjusting HandleRemoving and Attaching Base Attaching Canopy Canopy should appear as shown Pull the canopy fabric back Removing CanopyHead Support on certain models Important Information Never Leave Your Child Unattended Use in motor vehicles and aircraft Additional Warnings for Use as Carrier Height and Weight Limits Seat and seat belt requirements listed Are met Infant Restraint LocationVehicle Seat Requirements Vehicle Seat Belt Requirements Unsafe Vehicle Belt Systems Passive Restraint Lap Belt with Motorized Shoulder BeltSafe Vehicle Belt Systems Lap Belts with Automatic Locking Retractor ALRPushing hard On infant restraint. If belt Repeat procedureWhile pushing down on infant restraint Loosens or lengthensIf not visible, they may be marked with the symbol UAS Universal Anchorage System LocationsUsing Infant Restraint Positioning Harness StrapsThread straps through tighteners exactly as shown  Safety CheckFrom slot  Securing Child in Infant Restraint Safety Check Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt  Thread the seat belt Base with seat belt Infant restraint with seat beltPage Tongue  Restraint Final Safety Check p.33Belt must lay flat and not be twisted Reclining Infant Restraint/Base When Using the Base Final Safety Check Every time you drive with your child Storing UAS Additional InformationAirplane Use Cleaning and Maintenance Ne pas installer ou utiliser Ce siège dauto avant Manuel du propriétaireMises en garde additionnelle au sujet de Mises en garde au sujet de lutilisationMises en garde pour lutilisation Installer le siège de retenue/socle utiliser la ceinture Systèmes de ceinture deMise en garde au parents et autres utilisateurs La sécurité de votre enfant dépendEnregistrez votre siège de retenue Information de rappelCaractéristiques et Composantes Si vous avez besoin daideVUE Avant VUE Arrière La pince de sécurité est entreposée auTel quillustré  Enlever et installer le socle du siège de retenueRéglage de la poignée Installer le baldaquin Retirez vers l’arrière, le matériel Du baldaquin Enlevez le baldaquinSupport de tête Sur certains modéles Information importante NE Laissez Jamais Votre Enfant Sans Surveillance Cessez Lutilisation DU Siège DE Retenue ET Mises en garde pour lutilisation avec une poussette Limite pour la hauteur et le poids NE PAS attacher de ficelles aux jouetsCi-dessous L’emplacement pour le siège de retenueExigences requis pour le siège du Véhicule Exigences sur les ceintures de sécurité Le siège du Véhicule doit faire face vers lavantSystèmes de ceinture de sécurité Ceinture abdominale à lavant de la nervure du siègeSécuritaire Pas à la ceintureCoulissante Emplacement du SAU Pas visible, ils peuvent être marqué avec un symbolLutilisation du siège de retenue Positioner les courroies du harnaisType de systèmes de harnais Vérification SécuritaireAttacher votre enfant dans le siège de retenue Au-dessus de la tête du bébéVérification Sécuritaire   Socle avec Ceinture de sécuritéJusquà ce que vous entendiez un déclic Doit être à plat et ne dois pas être entortillé Utiliser le SAU pour installer le soclePour faciliter linstallation, étirer le SAU à sa Incliner le siège de retenue/socle Page En tenant le siège de retenue pour bébé près Retenue pour bébé ne se déplace pas facilement Information additionelle Lutilisation à bord dun avionRanger le SAU Soin et entretien