COBY electronic CAM4000 instruction manual Ahorro de, Energía, Produzca luego de 1, 3 o 5 minutos

Page 61

Opciones del menú

Elemento del

Función

menú

 

 

 

Frecuencia de

Configura la frecuencia en 50 Hz o 60 Hz según su región.

alimentación

(La frecuencia en Estados Unidos es de 60 Hz.)

 

 

Ahorro de

Para conservar la energía de la batería, su cámara de video

energía

digital se apagará automáticamente luego de un periodo

 

determinado de tiempo cuando no se la esté utilizando.

 

Se puede configurar el apagado automático para que se

 

produzca luego de 1, 3 o 5 minutos.

 

 

Fecha y hora

Configura la fecha y la hora actuales.

 

 

Idioma

Configura el idioma de la pantalla.

 

 

Salida de TV

Configure esta opción en NTSC o PAL según su región. (La

 

configuración predeterminada para Estados Unidos es

 

NTSC.)

 

 

USB

Configure esta opción para usar la cámara digital como

 

cámara de PC o disco portátil. Las opciones son:

 

PCCAM: Uso como cámara de PC;

 

MSDC: Uso como disco portátil.

 

 

Español

www.cobyusa.com

Page 61

 

 

Image 61
Contents CAM4000 Table of Contents Connecting to a TV Additional Features Package Contents Overview Menu/Delete button Flash strobe USB jack Battery coverUnit Overview Photo Mode Video ModeDisplay Overview Playback Mode Getting Started Installing the BatteriesInserting a Memory Card Basic Operation Video ModeTurning the Digital Video Camera On/Off Camera ModesMovie Size Zoom Press the Shutter button to stop recording Self-Timer Photo ModeIcon Mode Description Shutter button is pressedFlash Icon Mode Description BurstSuccession Flash will not work if the camera’s battery power is low Video Playback PlaybackImage Playback  To zoom in on an image, push the joystick upwardAdditional Image Playback Options Thumbnail ViewSlideshow Resize RotateSet Start-Up Image Menu Options Video Mode MenuFunction Photo Mode Menu Playback Mode Menu Setup Menu Region. USA default is Ntsc PowerSeconds Frequency Your region. USA frequency is 60HzTo their factory default Reset allFormat Memory or an inserted memory cardManaging Files on the Video Camera Managing FilesLock Files Delete FilesTransferring Files to a Computer Connecting to a TV Software Installation Additional FeaturesUsing Your Digital Video Camera as a Webcam Menu Option DescriptionAdditional Options For Customer Use Safety NoticesSafety Notices Reorient or relocate the receiving antenna FCC StatementImportant Safety Instructions Safety Notices Camera does not power on TroubleshootingCamera does not take pictures/video Memory card images are not displayed on the LCD screen Image is blurry or out of focusRecorded images are not saved in memory Display Type Color TFT LCD SpecificationsImage Sensor Aparato de lectura ÍndiceConexión con una TV Características adicionales Contenido del paquete Generalidades de la unidad Controles de un vistazoModo Video Generalidades de la pantallaModo Foto Modo Reproducción Instalación de las baterías Para empezarInserción de una tarjeta de memoria Modos de la cámara Operación básicaModo Video Dimensión de la película Zoom Acercar/AlejarTemporización automática Modo FotoIcono Modo Descripción Rápida RáfagaEn forma acorde FlashOperación básica Reproducción de video Aparato de lecturaReproducción de imágenes Otras opciones de reproducción de imagen Vista en miniaturaGirar Slideshow Visualización de diapositivasRedimensionar Configuración de imagen de inicio Menú del modo Video Opciones del menúFunción MenúMenú del modo Foto Lador ExposiciónLas opciones son Fecha Aparece la fechaMenú de modo Reproducción Menú Configuración Idioma Configura el idioma de la pantalla Configura la fecha y la hora actualesAhorro de EnergíaFormato Apagado No muestra imagen de inicioQue se haya insertado De fábricaBloqueo de archivos Ficheros de manejoBorrado de archivos La cámara mediante Mi computadora o Windows Explorer Transferencia de archivos a una computadoraFicheros de manejo Conexión con una TV Instalación de software Características adicionalesUso de la cámara de video digital como cámara Web Opciones adicionales Para uso del cliente PrecaucionesPrecauciones Declaración de la FCC Consignes de Sécurité Importantes Precauciones La cámara no se enciende Solución de problemasLa cámara no toma fotografías/video Las imágenes grabadas no se guardan en la memoria La imagen está borrosa o fuera de focoEspecificaciones Español Contenu de l’emballage Vue d’ensemble Se relier à une TV Contenu de l’emballage Vue d’Ensemble de l’Appareil Vue d’ensembleMode de Capture Mode VidéoVue d’Ensemble d’Affichage Mode de Lecture Mise en place des Piles Pour DémarrerInsertion d’une Carte Mémoire Opération de base Mode VidéoModes de la Caméra Taille de Film Déclencheur à retardement Mode PhotoIcône Mode Description Opération de base Lecture vidéo LectureLecture d’Image  Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton MenuOptions de Lecture d’Image Supplémentaires Vue VignetteTourner DiaporamaRedimensionner Réglage d’Image de Démarrage Options de menu Menu de Mode VidéoFonction MenuMenu de Mode Photo Exposition Mode PiloteEst de -2,0 à 2,0 Date La date est affichéeMenu de Mode Lecture Fonction Menu Menu de Configuration Setup MenuFréquence TiqueIndustrielle ’énergieFonction Gestion de Fichiers sur la Caméra Vidéo Dossiers de gestionVerrouillage de Fichiers Suppression de FichiersTransfert de Fichiers à un Ordinateur Dossiers de gestion Se relier à une TV Installer le Pilote Installer le logiciel de webcaméra Installation de LogicielDispositifs additionnels Utilisation de votre Caméra Vidéo Numérique Comme WebcaméraOptions supplémentaires Pour l’utilisation du client Français Déclaration FCC Consignes de Sécurité Importantes Français La caméra ne s’allume pas DépannageLa caméra ne prend pas de photos/vidéos Les images prises ne sont pas sauvegardées dans la mémoire ’image est floueCaractéristiques Français Français Français Coby Electronics Corporation