Kodak T700 manual Low-battery indicator, Battery tips, Power shutdown

Page 12

Low-battery indicator

It’s time to replace the battery when—

the battery symbol (36) “blinks” on the LCD panel (13) or

none of the indicators, except for a steady battery symbol, appear on the LCD panel and the shutter button (1) cannot be operated.

Battery tips

Dispose of batteries according to local and national regulations.

Keep a spare battery with you at all times.

Read and follow all warnings and instructions supplied by the battery manufacturer.

Keep batteries away from children.

Do not try to take apart, recharge or short circuit the battery, or subject it to high temperature or fire.

Store batteries in their original packaging prior to use.

Do not use rechargable batteries.

Remove the battery from the camera when the camera is not going to be used for an extended length of time.

In the unlikely event that battery fluid leaks onto your skin, contact Kodak Health, Safety and Environment Information at 1-716-722-5151 in the U.S.

In the unlikely event that battery fluid leaks inside the camera, U.S. customers can contact the Kodak Information Center (KIC) at 1-800-242-2424. Customers outside the U.S. can contact their local Kodak Customer Service representative.

Power shutdown

To save battery power, the camera auto- matically goes into a sleep mode when it is not operated for more than 2.5 minutes. You can press almost any of the control buttons, except for the format-selector dial (4), to awaken the camera. When the camera is not used for an extended time, close the lens cover/flash to completely turn off the camera.

10

Image 12
Contents Kodak Camera Identification1916 26 2738 3736 Kodak Advantix Need Help with Your CAMERA?Weatherproof Triple format selectionDate and time/title imprinting Flip flashFilm status indicator FSI Picture quality information exchange PQixMid-roll change MRC Contents Setting the language Getting StartedList of languages Languages LCD displaySetting the date and time Date and time imprintingAttaching the Neck Strap Loading the Battery CONTROL-BUTTON ActivatorLow-battery indicator Battery tipsPower shutdown Loading the Film Using the LCD Backlight AutoTaking Pictures Typical print sizes formats Classic Group Hdtv PanoramicUsing the focus lock Tips for better picturesUsing the Zoom Lens Taking Flash Pictures Flash/warning-lamp signals Lamp Indicator SituationISO Film Wide Tele Speed 25 mm 50 mm Selecting Flash Modes Flash off Infinity-focus mode Night-view modeInfinity-focus mode or night-view mode Using SELF-TIMER Print Title Imprinting TITLE-SELECT ListTitle Number PRINT-QUANTITY Selection ISO FILM-SPEED DisplayOn the photofinisher’s capability Unloading the Film Automatic rewindWait for the film to completely For the motor to stop runningCaring for Your Camera Troubleshooting What happened Probable cause SolutionChange MRC on Specifications Page Page Cámara ZoomT700 ¿NECESITA Ayuda CON SU CÁMARA?Identificación de la cámara Puerta del compartimiento de la película Panel LCD Esta Cámara Prueba de intemperieSelección triple de formato Impresión de fecha y hora/títuloProtección en contra de doble exposición DEP Cambio a medio rollo MRCCarga de rollo fácil Contenido Indicador del estado de la película FSIComo Tomar Fotografías Procedimientos Como fijar el idiomaLista de idiomas Idiomas Exhibición LCDImpresión de fecha y hora Como fijar la fecha y horaMenu Select Enter EXP. Left Como Ajustar LA Correa DE LA Cámara Activador DEL Botón DE ControlComo Cargar LA Batería Indicador de batería débilConsejos para usar la batería Apagado automático Como Cargar LA Película Page Como Tomar Fotografías Tamaños típicos de impresión de fotografías formatos 88,9 X 216 mm hasta102 X 292,7 mm Como usar el cerrojo de enfoque Consejos útiles para obtener mejores fotografías Como Usar EL Lente DE Zoom Como Tomar Fotografías CON FlashDistancia del sujeto al flash Como Seleccionar LOS Modos DE Flash Señales del flash/lámpara de advertenciaIndicador Situación Luminoso Flash automático sin Reducción de ojos rojosFlash automático con Auto reducción de ojos rojos Flash de rellenoComo Seleccionar LAS Opciones DE Modos Especiales Modo de enfoque infinito Modo de vista de nocheModo de disparo continuo Como Usar EL Autodisparador Oprima el botón de registrarAutodisparador Como Imprimir EL Título DE LA Impresión Lista DE Selección DE Títulos Número Título De título Selección DEL Número DE Impresiones Exhibición DE LA Sensibilidad ISO DE LA Película Como Descargar LA PelículaRebobinado automático Modes Cuidado DE SU Cámara Problemas Y Soluciones Problema Causa probable SoluciónVea Cambio a medio Especificaciones Français Description de l’appareil-photo 1916 Panneau ACL 38 37 36Choix de trois formats Impression de la date, de l’heure et du titreFlash rétractable Protection contre la double exposition Rembobinage à mi-rouleauChargement instantané simple Table DES Matières Indicateur de l’état du filmDémarrage Choix de la langueAppuyez une fois sur le bouton de menu Liste des langues Impression de la date et de l’heureRéglage de la date et de l’heure Langues Affichage ACLAppuyez ensuite sur le bouton de sélection Fixation DE LA Courroie DE COU Installation DE LA Pile Activateur DU Bouton DE CommandeIndicateur de pile faible Conseils au sujet des pilesChargement DU Film Arrêt automatique’exercez pas de pression Utilisation DU Panneau ACL Lumineux Pour Prendre DES Photos Formats des photos Classique Groupe HdtvMémorisation de la mise au point Conseils pour prendre de meilleures photos Utilisation DE ’OBJECTIF Zoom Pour Prendre DES Photos AU FlashDistances entre le sujet et le flash Témoins du flash Flash automatique Auto sans réduction des yeux rougesFlash automatique Auto avec réduction des yeux rouges Indicateur SituationFlash d’appoint Flash d’appoint avec Fill réduction des yeux rougesFlash désactivé Sélection DES Modes Spéciaux Mise au point à l’infini Vue nocturneEntraînement continu Mode d’entraînement continu Utilisation DU RetardateurImpression DU Titre De la liste de titres. LeListe DE Titres Numéro Titre Du titreNuméro Titre Du titre Choix DU Nombre ’ÉPREUVES Retrait DU Film Rembobinage automatiqueRembobinage à mi-rouleau Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Problème Cause probable Solution DépannageRembobinage à mi Caractéristiques 109 110 111 112