Kodak T700 manual Como Tomar Fotografías

Page 52

COMO USAR LA ILUMINACIÓN DE FONDO DEL LCD

Esta cámara tiene la característica de iluminación de fondo del LCD para ver con más facilidad el panel cuando haya poca luz o sea de noche.

1.Levante completamente la cubierta del lente/flash (3) para destapar el lente (7) y encender la cámara.

2.Oprima el botón de iluminación de fondo del LCD (20) para encender la luz.

AUTO

EXP. LEFT

La iluminación de fondo se apaga automáticamente después de

15 segundos, o cuando se toma una fotografía, o cuando se rebobina la película. Oprima el botón de iluminación de fondo del LCD una segunda vez para apagar manualmente la iluminación

de fondo.

COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS

Puede tomar fotografías Clásicas (C) , Grupo/HDTV (H)*, y Panorámicas (P) usando el mismo cartucho de película. Vea la tabla en la página 51 para los

Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos). El costo del revelado de sus fotografías puede estar basado en el/los tamaño(s) del formato que usó cuando expuso la película.

*Impresiones de Televisión de Alta Definición (HDTV) son del mismo aspecto proporcional como las capacidades interfaciales de la TV para CD.

50

Image 52
Contents Kodak Camera Identification26 27 191638 3736 Kodak Advantix Need Help with Your CAMERA?Weatherproof Triple format selectionDate and time/title imprinting Flip flashPicture quality information exchange PQix Film status indicator FSIMid-roll change MRC Contents Setting the language Getting StartedList of languages Languages LCD displaySetting the date and time Date and time imprintingAttaching the Neck Strap Loading the Battery CONTROL-BUTTON ActivatorBattery tips Low-battery indicatorPower shutdown Loading the Film Using the LCD Backlight AutoTaking Pictures Typical print sizes formats Classic Group Hdtv PanoramicUsing the focus lock Tips for better picturesUsing the Zoom Lens Taking Flash Pictures Lamp Indicator Situation Flash/warning-lamp signalsISO Film Wide Tele Speed 25 mm 50 mm Selecting Flash Modes Flash off Infinity-focus mode Night-view modeInfinity-focus mode or night-view mode Using SELF-TIMER Print Title Imprinting TITLE-SELECT ListTitle Number ISO FILM-SPEED Display PRINT-QUANTITY SelectionOn the photofinisher’s capability Unloading the Film Automatic rewindWait for the film to completely For the motor to stop runningCaring for Your Camera What happened Probable cause Solution TroubleshootingChange MRC on Specifications Page Page Cámara ZoomT700 ¿NECESITA Ayuda CON SU CÁMARA?Identificación de la cámara Puerta del compartimiento de la película Panel LCD Esta Cámara Prueba de intemperieSelección triple de formato Impresión de fecha y hora/títuloCambio a medio rollo MRC Protección en contra de doble exposición DEPCarga de rollo fácil Contenido Indicador del estado de la película FSIComo Tomar Fotografías Procedimientos Como fijar el idiomaLista de idiomas Idiomas Exhibición LCDImpresión de fecha y hora Como fijar la fecha y horaMenu Select Enter EXP. Left Como Ajustar LA Correa DE LA Cámara Activador DEL Botón DE ControlIndicador de batería débil Como Cargar LA BateríaConsejos para usar la batería Apagado automático Como Cargar LA Película Page Como Tomar Fotografías 88,9 X 216 mm hasta Tamaños típicos de impresión de fotografías formatos102 X 292,7 mm Como usar el cerrojo de enfoque Consejos útiles para obtener mejores fotografías Como Usar EL Lente DE Zoom Como Tomar Fotografías CON FlashDistancia del sujeto al flash Señales del flash/lámpara de advertencia Como Seleccionar LOS Modos DE FlashIndicador Situación Luminoso Flash automático sin Reducción de ojos rojosFlash automático con Auto reducción de ojos rojos Flash de rellenoComo Seleccionar LAS Opciones DE Modos Especiales Modo de vista de noche Modo de enfoque infinitoModo de disparo continuo Oprima el botón de registrar Como Usar EL AutodisparadorAutodisparador Como Imprimir EL Título DE LA Impresión Lista DE Selección DE Títulos Número Título De título Selección DEL Número DE Impresiones Como Descargar LA Película Exhibición DE LA Sensibilidad ISO DE LA PelículaRebobinado automático Modes Cuidado DE SU Cámara Problemas Y Soluciones Problema Causa probable SoluciónVea Cambio a medio Especificaciones Français Description de l’appareil-photo 1916 Panneau ACL 38 37 36Impression de la date, de l’heure et du titre Choix de trois formatsFlash rétractable Rembobinage à mi-rouleau Protection contre la double expositionChargement instantané simple Table DES Matières Indicateur de l’état du filmDémarrage Choix de la langueAppuyez une fois sur le bouton de menu Liste des langues Impression de la date et de l’heureRéglage de la date et de l’heure Langues Affichage ACLAppuyez ensuite sur le bouton de sélection Fixation DE LA Courroie DE COU Installation DE LA Pile Activateur DU Bouton DE CommandeIndicateur de pile faible Conseils au sujet des pilesChargement DU Film Arrêt automatique’exercez pas de pression Utilisation DU Panneau ACL Lumineux Pour Prendre DES Photos Formats des photos Classique Groupe HdtvMémorisation de la mise au point Conseils pour prendre de meilleures photos Utilisation DE ’OBJECTIF Zoom Pour Prendre DES Photos AU FlashDistances entre le sujet et le flash Témoins du flash Flash automatique Auto sans réduction des yeux rougesFlash automatique Auto avec réduction des yeux rouges Indicateur SituationFlash d’appoint avec Fill réduction des yeux rouges Flash d’appointFlash désactivé Sélection DES Modes Spéciaux Vue nocturne Mise au point à l’infiniEntraînement continu Mode d’entraînement continu Utilisation DU RetardateurImpression DU Titre De la liste de titres. LeListe DE Titres Numéro Titre Du titreNuméro Titre Du titre Choix DU Nombre ’ÉPREUVES Retrait DU Film Rembobinage automatiqueRembobinage à mi-rouleau Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Problème Cause probable Solution DépannageRembobinage à mi Caractéristiques 109 110 111 112