Kodak T700 manual Indicateur de pile faible, Conseils au sujet des piles

Page 86

Indicateur de pile faible

Il faut remplacer la pile lorsque —

le symbole de la pile (36) clignote sur le panneau ACL (13) ou

aucun des indicateurs, à l’exception du symbole de la pile, n’apparaît sur le panneau ACL et que le déclencheur (1) ne peut être actionné.

Conseils au sujet des piles

Jetez les piles conformément aux réglementations locales et nationales.

Ayez toujours des piles de rechange avec vous.

Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.

Gardez les piles hors de la portée des enfants.

N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.

Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez.

N’utilisez pas de piles rechargeables.

Retirez la pile de l’appareil-photo lorsque vous entreposez ce dernier pour une longue période.

Dans l’éventualité peu probable où le fluide de la pile entrerait en contact avec votre peau, communiquez avec le Centre d’information des Services de santé, de l’environnement et de la sécurité de Kodak au (716) 722-5151 aux États-Unis.

Dans l’éventualité peu probable où le fluide de la pile s’écoulerait à l’intérieur de l’appareil-photo, veuillez communiquer avec le Centre d’information Kodak au

1 800 465-6325 ou avec votre représentant du service à la clientèle.

84

Image 86
Contents Kodak Camera Identification38 3736 191626 27 Kodak Advantix Need Help with Your CAMERA?Date and time/title imprinting WeatherproofTriple format selection Flip flashMid-roll change MRC Film status indicator FSIPicture quality information exchange PQix Contents Setting the language Getting StartedList of languages Languages LCD displaySetting the date and time Date and time imprintingAttaching the Neck Strap Loading the Battery CONTROL-BUTTON ActivatorPower shutdown Low-battery indicatorBattery tips Loading the Film Using the LCD Backlight AutoTaking Pictures Typical print sizes formats Classic Group Hdtv PanoramicUsing the focus lock Tips for better picturesUsing the Zoom Lens Taking Flash Pictures ISO Film Wide Tele Speed 25 mm 50 mm Flash/warning-lamp signalsLamp Indicator Situation Selecting Flash Modes Flash off Infinity-focus mode Night-view modeInfinity-focus mode or night-view mode Using SELF-TIMER Print Title Imprinting TITLE-SELECT ListTitle Number On the photofinisher’s capability PRINT-QUANTITY SelectionISO FILM-SPEED Display Wait for the film to completely Unloading the FilmAutomatic rewind For the motor to stop runningCaring for Your Camera Change MRC on TroubleshootingWhat happened Probable cause Solution Specifications Page Page Cámara ZoomT700 ¿NECESITA Ayuda CON SU CÁMARA?Identificación de la cámara Puerta del compartimiento de la película Panel LCD Selección triple de formato Esta CámaraPrueba de intemperie Impresión de fecha y hora/títuloCarga de rollo fácil Protección en contra de doble exposición DEPCambio a medio rollo MRC Contenido Indicador del estado de la película FSIComo Tomar Fotografías Procedimientos Como fijar el idiomaLista de idiomas Idiomas Exhibición LCDImpresión de fecha y hora Como fijar la fecha y horaMenu Select Enter EXP. Left Como Ajustar LA Correa DE LA Cámara Activador DEL Botón DE ControlConsejos para usar la batería Como Cargar LA BateríaIndicador de batería débil Apagado automático Como Cargar LA Película Page Como Tomar Fotografías 102 X 292,7 mm Tamaños típicos de impresión de fotografías formatos88,9 X 216 mm hasta Como usar el cerrojo de enfoque Consejos útiles para obtener mejores fotografías Como Usar EL Lente DE Zoom Como Tomar Fotografías CON FlashDistancia del sujeto al flash Indicador Situación Luminoso Como Seleccionar LOS Modos DE FlashSeñales del flash/lámpara de advertencia Flash automático con Auto reducción de ojos rojos Flash automático sinReducción de ojos rojos Flash de rellenoComo Seleccionar LAS Opciones DE Modos Especiales Modo de disparo continuo Modo de enfoque infinitoModo de vista de noche Autodisparador Como Usar EL AutodisparadorOprima el botón de registrar Como Imprimir EL Título DE LA Impresión Lista DE Selección DE Títulos Número Título De título Selección DEL Número DE Impresiones Rebobinado automático Exhibición DE LA Sensibilidad ISO DE LA PelículaComo Descargar LA Película Modes Cuidado DE SU Cámara Problemas Y Soluciones Problema Causa probable SoluciónVea Cambio a medio Especificaciones Français Description de l’appareil-photo 1916 Panneau ACL 38 37 36Flash rétractable Choix de trois formatsImpression de la date, de l’heure et du titre Chargement instantané simple Protection contre la double expositionRembobinage à mi-rouleau Table DES Matières Indicateur de l’état du filmDémarrage Choix de la langueAppuyez une fois sur le bouton de menu Réglage de la date et de l’heure Liste des languesImpression de la date et de l’heure Langues Affichage ACLAppuyez ensuite sur le bouton de sélection Fixation DE LA Courroie DE COU Installation DE LA Pile Activateur DU Bouton DE CommandeIndicateur de pile faible Conseils au sujet des pilesChargement DU Film Arrêt automatique’exercez pas de pression Utilisation DU Panneau ACL Lumineux Pour Prendre DES Photos Formats des photos Classique Groupe HdtvMémorisation de la mise au point Conseils pour prendre de meilleures photos Utilisation DE ’OBJECTIF Zoom Pour Prendre DES Photos AU FlashDistances entre le sujet et le flash Flash automatique Auto avec réduction des yeux rouges Témoins du flashFlash automatique Auto sans réduction des yeux rouges Indicateur SituationFlash désactivé Flash d’appointFlash d’appoint avec Fill réduction des yeux rouges Sélection DES Modes Spéciaux Entraînement continu Mise au point à l’infiniVue nocturne Mode d’entraînement continu Utilisation DU RetardateurImpression DU Titre De la liste de titres. LeListe DE Titres Numéro Titre Du titreNuméro Titre Du titre Choix DU Nombre ’ÉPREUVES Retrait DU Film Rembobinage automatiqueRembobinage à mi-rouleau Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Problème Cause probable Solution DépannageRembobinage à mi Caractéristiques 109 110 111 112