Kodak T700 manual Esta Cámara, Prueba de intemperie, Selección triple de formato, Flash integrado

Page 39

CARACTERÍSTICAS DEL ADVANCED PHOTO SYSTEM DISPONIBLES CON

ESTA CÁMARA

A prueba de intemperie

Para un funcionamiento óptimo a la intemperie, esta cámara incluye un sellado especial que no deja pasar la humedad. Aunque no puede usar la cámara bajo agua, si la puede usar cuando llueve, cae nieve, en la playa o las áreas de esquiar.

Selección triple de formato

Usted puede tomar, en el mismo rollo, fotografías en tres tamaños diferentes: Clásico (C), Grupo/HDTV (H), y Panorámico (P). El marco del ocular del visor cambia según el formato seleccionado.

Impresión de fecha y hora/título

La información de la fecha, hora y número de identificación del cartucho son impresos en la parte de atrás de sus fotografías, lo que hace fácil el organizar y mandar a hacer reproducciones de sus fotografías. Puede escoger uno de los 41 títulos programados (disponibles en 12 idiomas) el cual será impreso en la parte de atrás de sus fotografías. (Vea a su servicio de fotoacabado para una descripción total de los servicios disponibles).

Flash integrado

Esta clase de flash provee protección adicional en la reducción de ojos rojos cuando se usa el modo de reducción de ojos rojos. El flash extendido también previene que el flash sea obstruido por su mano.

37

Image 39
Contents Camera Identification Kodak1916 26 2738 3736 Need Help with Your CAMERA? Kodak AdvantixFlip flash WeatherproofTriple format selection Date and time/title imprintingFilm status indicator FSI Picture quality information exchange PQixMid-roll change MRC Contents Getting Started Setting the languageLanguages LCD display List of languagesDate and time imprinting Setting the date and timeAttaching the Neck Strap CONTROL-BUTTON Activator Loading the BatteryLow-battery indicator Battery tipsPower shutdown Loading the Film Auto Using the LCD BacklightTaking Pictures Classic Group Hdtv Panoramic Typical print sizes formatsTips for better pictures Using the focus lockUsing the Zoom Lens Taking Flash Pictures Flash/warning-lamp signals Lamp Indicator SituationISO Film Wide Tele Speed 25 mm 50 mm Selecting Flash Modes Flash off Night-view mode Infinity-focus modeInfinity-focus mode or night-view mode Using SELF-TIMER TITLE-SELECT List Print Title ImprintingTitle Number PRINT-QUANTITY Selection ISO FILM-SPEED DisplayOn the photofinisher’s capability For the motor to stop running Unloading the FilmAutomatic rewind Wait for the film to completelyCaring for Your Camera Troubleshooting What happened Probable cause SolutionChange MRC on Specifications Page Page ¿NECESITA Ayuda CON SU CÁMARA? Cámara ZoomT700Identificación de la cámara Puerta del compartimiento de la película Panel LCD Impresión de fecha y hora/título Esta CámaraPrueba de intemperie Selección triple de formatoProtección en contra de doble exposición DEP Cambio a medio rollo MRCCarga de rollo fácil Indicador del estado de la película FSI ContenidoComo Tomar Fotografías Como fijar el idioma ProcedimientosIdiomas Exhibición LCD Lista de idiomasComo fijar la fecha y hora Impresión de fecha y horaMenu Select Enter EXP. Left Activador DEL Botón DE Control Como Ajustar LA Correa DE LA CámaraComo Cargar LA Batería Indicador de batería débilConsejos para usar la batería Apagado automático Como Cargar LA Película Page Como Tomar Fotografías Tamaños típicos de impresión de fotografías formatos 88,9 X 216 mm hasta102 X 292,7 mm Como usar el cerrojo de enfoque Consejos útiles para obtener mejores fotografías Como Tomar Fotografías CON Flash Como Usar EL Lente DE ZoomDistancia del sujeto al flash Como Seleccionar LOS Modos DE Flash Señales del flash/lámpara de advertenciaIndicador Situación Luminoso Flash de relleno Flash automático sinReducción de ojos rojos Flash automático con Auto reducción de ojos rojosComo Seleccionar LAS Opciones DE Modos Especiales Modo de enfoque infinito Modo de vista de nocheModo de disparo continuo Como Usar EL Autodisparador Oprima el botón de registrarAutodisparador Como Imprimir EL Título DE LA Impresión Lista DE Selección DE Títulos Número Título De título Selección DEL Número DE Impresiones Exhibición DE LA Sensibilidad ISO DE LA Película Como Descargar LA PelículaRebobinado automático Modes Cuidado DE SU Cámara Problema Causa probable Solución Problemas Y SolucionesVea Cambio a medio Especificaciones Français Description de l’appareil-photo 1916 38 37 36 Panneau ACLChoix de trois formats Impression de la date, de l’heure et du titreFlash rétractable Protection contre la double exposition Rembobinage à mi-rouleauChargement instantané simple Indicateur de l’état du film Table DES MatièresChoix de la langue DémarrageAppuyez une fois sur le bouton de menu Langues Affichage ACL Liste des languesImpression de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heureAppuyez ensuite sur le bouton de sélection Fixation DE LA Courroie DE COU Activateur DU Bouton DE Commande Installation DE LA PileConseils au sujet des piles Indicateur de pile faibleArrêt automatique Chargement DU Film’exercez pas de pression Utilisation DU Panneau ACL Lumineux Pour Prendre DES Photos Classique Groupe Hdtv Formats des photosMémorisation de la mise au point Conseils pour prendre de meilleures photos Pour Prendre DES Photos AU Flash Utilisation DE ’OBJECTIF ZoomDistances entre le sujet et le flash Indicateur Situation Témoins du flashFlash automatique Auto sans réduction des yeux rouges Flash automatique Auto avec réduction des yeux rougesFlash d’appoint Flash d’appoint avec Fill réduction des yeux rougesFlash désactivé Sélection DES Modes Spéciaux Mise au point à l’infini Vue nocturneEntraînement continu Utilisation DU Retardateur Mode d’entraînement continuDe la liste de titres. Le Impression DU TitreNuméro Titre Du titre Liste DE TitresNuméro Titre Du titre Choix DU Nombre ’ÉPREUVES Rembobinage automatique Retrait DU FilmRembobinage à mi-rouleau Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Dépannage Problème Cause probable SolutionRembobinage à mi Caractéristiques 109 110 111 112