Kodak T700 manual Flash d’appoint avec Fill réduction des yeux rouges, Flash désactivé

Page 97

Flash d’appoint

FILL

Àl’intérieur ou à l’extérieur, la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres, il suffit d’utiliser le flash d’appoint.

Flash d’appoint avec FILL réduction des yeux rouges

Utilisez cette option lorsque vous voulez minimiser l’effet des yeux rouges sur les photos prises à l’intérieur avec le flash d’appoint.

Flash désactivé

OFF

Lorsque vous ne voulez pas utiliser le flash, notamment à l’intérieur dans les endroits où on l’interdit ou pour saisir l’atmosphère créée par la lumière ambiante, utilisez la fonction de flash désactivé. Servez-vous d’un trépied ou placez l’appareil sur une surface stable, et utilisez un film de sensibilité élevée parce que la vitesse d’obturation est vraisemblablement plus lente dans ces situations.

1.Soulevez complètement le couvre- objectif/flash (3) pour découvrir l’objectif (7) et mettre l’appareil-photo sous tension.

2.Appuyez de façon répétée sur le bouton des modes flash (15) jusqu’à ce que l’indicateur de votre choix apparaisse sur le panneau ACL (13) : flash automatique sans réduction des yeux rouges (indicateur [40]), flash automatique avec réduction des yeux rouges (indicateurs [40] et [35]), flash d’appoint (indicateur [41]), flash d’appoint avec réduction des yeux rouges (indicateurs [41] et [35]), ou flash désactivé (indicateur [28]).

3.Cadrez bien votre sujet dans l’oculaire du viseur (12).

95

Image 97
Contents Camera Identification Kodak26 27 191638 3736 Need Help with Your CAMERA? Kodak AdvantixTriple format selection WeatherproofDate and time/title imprinting Flip flashPicture quality information exchange PQix Film status indicator FSIMid-roll change MRC Contents Getting Started Setting the languageLanguages LCD display List of languagesDate and time imprinting Setting the date and timeAttaching the Neck Strap CONTROL-BUTTON Activator Loading the BatteryBattery tips Low-battery indicatorPower shutdown Loading the Film Auto Using the LCD BacklightTaking Pictures Classic Group Hdtv Panoramic Typical print sizes formatsTips for better pictures Using the focus lockUsing the Zoom Lens Taking Flash Pictures Lamp Indicator Situation Flash/warning-lamp signalsISO Film Wide Tele Speed 25 mm 50 mm Selecting Flash Modes Flash off Night-view mode Infinity-focus modeInfinity-focus mode or night-view mode Using SELF-TIMER TITLE-SELECT List Print Title ImprintingTitle Number ISO FILM-SPEED Display PRINT-QUANTITY SelectionOn the photofinisher’s capability Automatic rewind Unloading the FilmWait for the film to completely For the motor to stop runningCaring for Your Camera What happened Probable cause Solution TroubleshootingChange MRC on Specifications Page Page ¿NECESITA Ayuda CON SU CÁMARA? Cámara ZoomT700Identificación de la cámara Puerta del compartimiento de la película Panel LCD Prueba de intemperie Esta CámaraSelección triple de formato Impresión de fecha y hora/títuloCambio a medio rollo MRC Protección en contra de doble exposición DEPCarga de rollo fácil Indicador del estado de la película FSI ContenidoComo Tomar Fotografías Como fijar el idioma ProcedimientosIdiomas Exhibición LCD Lista de idiomasComo fijar la fecha y hora Impresión de fecha y horaMenu Select Enter EXP. Left Activador DEL Botón DE Control Como Ajustar LA Correa DE LA CámaraIndicador de batería débil Como Cargar LA BateríaConsejos para usar la batería Apagado automático Como Cargar LA Película Page Como Tomar Fotografías 88,9 X 216 mm hasta Tamaños típicos de impresión de fotografías formatos102 X 292,7 mm Como usar el cerrojo de enfoque Consejos útiles para obtener mejores fotografías Como Tomar Fotografías CON Flash Como Usar EL Lente DE ZoomDistancia del sujeto al flash Señales del flash/lámpara de advertencia Como Seleccionar LOS Modos DE FlashIndicador Situación Luminoso Reducción de ojos rojos Flash automático sinFlash automático con Auto reducción de ojos rojos Flash de rellenoComo Seleccionar LAS Opciones DE Modos Especiales Modo de vista de noche Modo de enfoque infinitoModo de disparo continuo Oprima el botón de registrar Como Usar EL AutodisparadorAutodisparador Como Imprimir EL Título DE LA Impresión Lista DE Selección DE Títulos Número Título De título Selección DEL Número DE Impresiones Como Descargar LA Película Exhibición DE LA Sensibilidad ISO DE LA PelículaRebobinado automático Modes Cuidado DE SU Cámara Problema Causa probable Solución Problemas Y SolucionesVea Cambio a medio Especificaciones Français Description de l’appareil-photo 1916 38 37 36 Panneau ACLImpression de la date, de l’heure et du titre Choix de trois formatsFlash rétractable Rembobinage à mi-rouleau Protection contre la double expositionChargement instantané simple Indicateur de l’état du film Table DES MatièresChoix de la langue DémarrageAppuyez une fois sur le bouton de menu Impression de la date et de l’heure Liste des languesRéglage de la date et de l’heure Langues Affichage ACLAppuyez ensuite sur le bouton de sélection Fixation DE LA Courroie DE COU Activateur DU Bouton DE Commande Installation DE LA PileConseils au sujet des piles Indicateur de pile faibleArrêt automatique Chargement DU Film’exercez pas de pression Utilisation DU Panneau ACL Lumineux Pour Prendre DES Photos Classique Groupe Hdtv Formats des photosMémorisation de la mise au point Conseils pour prendre de meilleures photos Pour Prendre DES Photos AU Flash Utilisation DE ’OBJECTIF ZoomDistances entre le sujet et le flash Flash automatique Auto sans réduction des yeux rouges Témoins du flashFlash automatique Auto avec réduction des yeux rouges Indicateur SituationFlash d’appoint avec Fill réduction des yeux rouges Flash d’appointFlash désactivé Sélection DES Modes Spéciaux Vue nocturne Mise au point à l’infiniEntraînement continu Utilisation DU Retardateur Mode d’entraînement continuDe la liste de titres. Le Impression DU TitreNuméro Titre Du titre Liste DE TitresNuméro Titre Du titre Choix DU Nombre ’ÉPREUVES Rembobinage automatique Retrait DU FilmRembobinage à mi-rouleau Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Dépannage Problème Cause probable SolutionRembobinage à mi Caractéristiques 109 110 111 112