Kodak T700 manual Flash automático sin, Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Flash apagado

Page 59

Flash automático sin

AUTO

reducción de ojos rojos

 

Use esta característica para tomar fotografías que no incluyan a personas.

Flash automático con AUTO reducción de ojos rojos

Los ojos de algunas personas (y algunos animales) pueden reflejar el flash como un brillo rojo. El flash extendido y la lámpara de reducción de ojos rojos en la cámara ayudan a reducir al mínimo los ojos rojos en fotografías con flash.

Flash de relleno

FILL

En escenas interiores o exteriores cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo una luz brillante (contraluz), esta iluminación puede causar sombras (especialmente en las caras). Use el flash de relleno para aclarar estas sombras.

Flash de relleno con FILL reducción de ojos rojos

Use esta característica cuando quiera reducir al mínimo ojos rojos en fotografías con flash de relleno tomadas en interiores.

Flash apagado

OFF

Cuando no quiera usar el flash, especialmente en interiores donde el uso del flash está prohibido o cuando quiera capturar el ambiente con la luz existente, use la función de flash apagado. Use un tripié o coloque la cámara sobre otra base firme, y use película de alta sensibilidad de ISO porque la mayor probabilidad es que la abertura del diafragma, en estas situaciones, será lenta.

1.Levante completamente la cubierta del lente/flash (3) para destapar el lente (7) y encender la cámara.

2. Oprima repetidamente el botón del modo de flash (15) hasta que el(los) indicador(es) de flash automático sin reducción de ojos rojos (indicador

57

Image 59
Contents Camera Identification Kodak38 3736 191626 27 Need Help with Your CAMERA? Kodak AdvantixFlip flash WeatherproofTriple format selection Date and time/title imprintingMid-roll change MRC Film status indicator FSIPicture quality information exchange PQix Contents Getting Started Setting the languageLanguages LCD display List of languagesDate and time imprinting Setting the date and timeAttaching the Neck Strap CONTROL-BUTTON Activator Loading the BatteryPower shutdown Low-battery indicatorBattery tips Loading the Film Auto Using the LCD BacklightTaking Pictures Classic Group Hdtv Panoramic Typical print sizes formatsTips for better pictures Using the focus lockUsing the Zoom Lens Taking Flash Pictures ISO Film Wide Tele Speed 25 mm 50 mm Flash/warning-lamp signalsLamp Indicator Situation Selecting Flash Modes Flash off Night-view mode Infinity-focus modeInfinity-focus mode or night-view mode Using SELF-TIMER TITLE-SELECT List Print Title ImprintingTitle Number On the photofinisher’s capability PRINT-QUANTITY SelectionISO FILM-SPEED Display For the motor to stop running Unloading the FilmAutomatic rewind Wait for the film to completelyCaring for Your Camera Change MRC on TroubleshootingWhat happened Probable cause Solution Specifications Page Page ¿NECESITA Ayuda CON SU CÁMARA? Cámara ZoomT700Identificación de la cámara Puerta del compartimiento de la película Panel LCD Impresión de fecha y hora/título Esta CámaraPrueba de intemperie Selección triple de formatoCarga de rollo fácil Protección en contra de doble exposición DEPCambio a medio rollo MRC Indicador del estado de la película FSI ContenidoComo Tomar Fotografías Como fijar el idioma ProcedimientosIdiomas Exhibición LCD Lista de idiomasComo fijar la fecha y hora Impresión de fecha y horaMenu Select Enter EXP. Left Activador DEL Botón DE Control Como Ajustar LA Correa DE LA CámaraConsejos para usar la batería Como Cargar LA BateríaIndicador de batería débil Apagado automático Como Cargar LA Película Page Como Tomar Fotografías 102 X 292,7 mm Tamaños típicos de impresión de fotografías formatos88,9 X 216 mm hasta Como usar el cerrojo de enfoque Consejos útiles para obtener mejores fotografías Como Tomar Fotografías CON Flash Como Usar EL Lente DE ZoomDistancia del sujeto al flash Indicador Situación Luminoso Como Seleccionar LOS Modos DE FlashSeñales del flash/lámpara de advertencia Flash de relleno Flash automático sinReducción de ojos rojos Flash automático con Auto reducción de ojos rojosComo Seleccionar LAS Opciones DE Modos Especiales Modo de disparo continuo Modo de enfoque infinitoModo de vista de noche Autodisparador Como Usar EL AutodisparadorOprima el botón de registrar Como Imprimir EL Título DE LA Impresión Lista DE Selección DE Títulos Número Título De título Selección DEL Número DE Impresiones Rebobinado automático Exhibición DE LA Sensibilidad ISO DE LA PelículaComo Descargar LA Película Modes Cuidado DE SU Cámara Problema Causa probable Solución Problemas Y SolucionesVea Cambio a medio Especificaciones Français Description de l’appareil-photo 1916 38 37 36 Panneau ACLFlash rétractable Choix de trois formatsImpression de la date, de l’heure et du titre Chargement instantané simple Protection contre la double expositionRembobinage à mi-rouleau Indicateur de l’état du film Table DES MatièresChoix de la langue DémarrageAppuyez une fois sur le bouton de menu Langues Affichage ACL Liste des languesImpression de la date et de l’heure Réglage de la date et de l’heureAppuyez ensuite sur le bouton de sélection Fixation DE LA Courroie DE COU Activateur DU Bouton DE Commande Installation DE LA PileConseils au sujet des piles Indicateur de pile faibleArrêt automatique Chargement DU Film’exercez pas de pression Utilisation DU Panneau ACL Lumineux Pour Prendre DES Photos Classique Groupe Hdtv Formats des photosMémorisation de la mise au point Conseils pour prendre de meilleures photos Pour Prendre DES Photos AU Flash Utilisation DE ’OBJECTIF ZoomDistances entre le sujet et le flash Indicateur Situation Témoins du flashFlash automatique Auto sans réduction des yeux rouges Flash automatique Auto avec réduction des yeux rougesFlash désactivé Flash d’appointFlash d’appoint avec Fill réduction des yeux rouges Sélection DES Modes Spéciaux Entraînement continu Mise au point à l’infiniVue nocturne Utilisation DU Retardateur Mode d’entraînement continuDe la liste de titres. Le Impression DU TitreNuméro Titre Du titre Liste DE TitresNuméro Titre Du titre Choix DU Nombre ’ÉPREUVES Rembobinage automatique Retrait DU FilmRembobinage à mi-rouleau Entretien DE Votre APPAREIL-PHOTO Dépannage Problème Cause probable SolutionRembobinage à mi Caractéristiques 109 110 111 112