Samsung SCM51, M53 Reproducción de la cinta en videocámara, Player, REW Stop, Play Stop, Still

Page 26

ENGLISH

 

ESPAÑOL

Basic Recording

 

Filmación básica

Playing back a tape on the CAMCORDER

 

Reproducción de la cinta en videocámara

You can monitor the playback picture on the Viewfinder.

Puede reproducir las imágenes filmadas en el visor.

Make sure that the battery pack is in place.

 

Asegúrese de que la batería está instalada correctamente.

1.

Hold down the tab of the power switch and push

1

1. Mantenga pulsada la pestaña del interruptor y

 

the switch to PLAYER mode.

empuje el interruptor a la posición PLAYER.

 

PLAYER

 

 

 

2.

Insert the tape you have just recorded.

2

2. Introduzca una cinta que haya filmado.

 

 

 

PUSH

3. Make sure that STOP is displayed in the OSD.

3

 

STOP

3.

Asegúrese de que el indicador STOP aparece

 

 

 

 

en el OSD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Press the

(REW) button to rewind the tape

4

REW

STOP

4.

Pulse le botón

(REW) para rebobinar la

 

to the beginning.

 

 

 

 

cinta hasta el principio.

 

To stop REWIND, press the (STOP) button.

 

 

 

 

Para detener el REWIND, pulse el botón

 

Camcorder changes to STOP mode automati-

 

 

 

 

(STOP).

 

 

 

 

 

 

La videocámara pasa automáticamente al

 

cally after rewinding.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

modo STOP cuando la cinta ha llegado al

5.

Press the

(PLAY/STILL) button to

 

 

 

 

5

PLAY/

STOP

 

principio después de rebobinar.

 

start playback.

 

STILL

5.

Pulse el botón

(PLAY/STILL) para

 

 

 

 

You can see the video you recorded in

 

 

 

 

comenzar la reproducción.

 

the Viewfinder.

 

 

 

 

Podrá ver en la pantalla LCD las imágenes

 

To stop the PLAY operation, press the

 

 

 

 

filmadas.

 

 

(STOP) button.

 

 

 

 

Para detener la reproducción, pulse el botón

 

 

 

 

 

(STOP).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: You can also monitor the picture on a TV screen,

 

 

Nota: También puede ver las imágenes en una pantalla de televisión

 

after connecting the camcorder to a TV or VCR.

 

 

después de conectar la videocámara a un televisor o a un repro-

 

(see page 49)

 

 

ductor. (Consulte la página 49)

 

26

Image 26
Contents Video Camcorder Table of Contents Tabla de Contenido Table of Contents Precauciones con los Lentes Taking care of the battery pack Cuidado de la bateríaKeep the terminals clean Mantenga los contactos limpios Precauciones con el Visor Avisos relativos a la condensación de la humedadAvisos relativos a la pila de litio When the lithium batteryAvisos relativos a la batería As chemical wasteAvisos relativos a la limpieza del cabezal del vídeo Minutes off timer in Standby modeAvisos relativos a la correa para mano Apagado automático del modo Standby EsperaFeatures Características Conozca su videocámaraFront View Vista Frontal DSE Menu ON/OFF 22. C.RESET Display TitleSide View Vista lateral EnterSTART/STOP LOCK/STANDBY Battery EjectRear View Vista trasera Snap SHOT/D.ZOOMOSD On Screen Display OSD Visualizador en pantalla White Balance modes are AUTO, Indoor and Outdoor Accesorios básicos Basic AccessoriesOptional Accessories Accesorios opcionalesDescription of Buttons Descripción de partas Remote Control SCM52/M53 Mando a distancia SCM52/M53Remote Control Battery Installation WAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-END Configuración de la videocámaraPreparing Hand Strap Correa de manoPreparing Configuración de la videocámara Shoulder Strap Correa de hombroUso del Adaptador de corriente AC Connecting the Power Source Conexión a la fuente de energíaTo use the AC Power Adapter CameraRecarga de la batería To use the Battery Pack Para el uso de la bateríaRecharging the Battery Pack Notas Using the Battery Pack Uso de la bateríaTipo de batería Battery level display indicates the amount of power remain Battery Level DisplayTips for Battery Identification Visualizador del nivel de bateríaCompartment clicks into place Press the Eject button Pulse el botón EjectPush the Push mark until Empuje la marca Push hasta que encaMaking your First Recording BatteryBasic Recording Filmación básica START/STOPEDIT/SEARCH Edit Search Editar búsquedaEDIT/SEARCH Press brieflyFilmar utilizando el visor Recording with the Viewfind erFocus EnfoqueREW Stop Reproducción de la cinta en videocámaraPlayer Play StopPLAY/STILL Viewing a Still Picture Ver una imagen fijaPicture Search Búsqueda de imágenes REWNota Advanced Recording Filmación avanzadaZooming In and Out Lejos y Cerca MacroDigital zoom for picture stability. see Digital Zoom Zoom DigitalLe recomendamos que utilice la función DIS SCM53 con zoom Zoom Setting the Digital Zoom ON/OFF SCM51/M52En el caso de SCM51/M52 Se mostrará la lista Menu DIS Digital Image Stabilizer, SCM53 onlyTemblor o movimiento de la mano que soporta la videocámara Enfoque Manual/Automático Auto FocusingManual Focusing Enfoque ManualBLC off BLC on Portrait mode Modo Portrait Auto mode Modo AutoSports mode Modo Sports Spotlight mode Modo SpotlightSetting the Program AE Configuración de Programa AE Sepia Filmacion DSE en modo Camera Recording DSE in Camera modeSelecting an effect Seleccion de un efecto ILLO/VERDE/AZULPlayed on the viewfinder Aparezcan en el visor Setting a DATE/TIME Configuración de FECHA/HORASetting the DATE/TIME is possible in Standby of Camera Advanced Recording Recording the DATE/TIME Grabar una DATE/TIMESelecting a Language Selección de un idioma GuageRecording a Title Setting a TitleConfiguración de un título Grabacion de un TítuloEmpezar a grabar Fade In and Out Entrada y Salida gradualTo Start Recording Fade OUTAdvanced Shooting Filmación avanzada Zoom DigitalCon la Snap Shot activada, no se pueden activar otras Snap Shot SCM53 only Filmación Instantánea sólo SCM53Gen se filmará indistintamente White Balance Balance de blancos Gire el disco selector Menu de forma que el Remote Control setting screenLa configuración del Mando a Distancia Turn the Menu dial so that Remote isTurn the Menu dial so that Demo is highlighted Demonstration DemostraciónYou are not recording Lighting Techniques Técnicas de iluminación After Recording Después de filmarTo watch with TV monitor Para ver con el monitor de TV Connecting to a TV which has an Audio and Video input jackPlaying back a Tape Reproducir una cinta Playback Reproducción To locate a scene picture search Localizar una escena búsqueda de imágenesZero Return Retorno a cero Cleaning the Viewfinder Maintenance MantenimientoDSE in Player mode DSE en modo Player Colocación del OcularSi esto sucede, limpie los cabezales del Local authorized service centerStoring the Camcorder Pulse el botón Stop transcurridos 30 segundosZonas compatibles con PAL Using Your Camcorder AbroadColor system Sistema de color Zona compatible con NtscSelf Diagnosis Display Troubleshooting Resolución de problemasResolución de problemas Informa que AcciónSu garantía, si aún estuviera en vigor Checking Resolución de problemasYour warranty, if applicable Seguidamente, póngase en contacto con el servicio técnicoSymptom Explanation/Solution Moisture Condensation Condensación de la humedad DEWSystem SCM51/M52/M53 Specifications EspecificacionesConnectors Conectores General GeneralidadesIndex Índice Strobe Power Requirement PALPower Switch Peso PAL PIP OSD VídeoSamsung Electronics’ Internet Home AD68-00186D

M52, M53, SCM51 specifications

Samsung's SCM51, M53, and M52 represent a significant advancement in mobile technology, catering to a diverse range of user needs. These smartphones boast a collection of innovative features, cutting-edge technologies, and remarkable characteristics that position them as strong contenders in their respective categories.

The Samsung SCM51 is a testament to Samsung's commitment to delivering premium performance at an accessible price. It is powered by a robust processor, ensuring smooth multitasking and seamless app performance. The device features a vibrant Super AMOLED display, enabling users to enjoy vivid colors and deep contrasts whether they are browsing the web, playing games, or watching videos. Notably, the SCM51 incorporates a versatile camera system, with advanced AI capabilities for stunning photography, even in challenging lighting conditions. Enhanced battery life ensures that users can stay connected throughout the day without constantly worrying about recharging.

Moving on to the M53, this model is designed for those who seek a blend of sophistication and performance. With an impressive multi-lens rear camera setup, the M53 allows users to explore different photography styles, from ultra-wide shots to detailed macro images. The advanced night mode ensures exceptional low-light photography, making it perfect for capturing memories during evening outings. The M53 is also equipped with 5G connectivity, paving the way for lightning-fast internet speeds and smoother online experiences. The device's large storage capacity and expansion options make it ideal for content creators and heavy app users alike.

Lastly, the M52 is tailored for users who prioritize a sleek design without compromising on performance. It features a thin and lightweight body, making it easy to carry around. The M52 is powered by a high-performance chipset, facilitating high-speed gaming and efficient app usage. Its FHD+ display promises an immersive viewing experience while streaming movies or playing games. The phone is designed with an emphasis on security, incorporating features such as facial recognition and a fingerprint scanner for easy yet secure access.

In summary, Samsung's SCM51, M53, and M52 cater to a wide array of users, offering high-quality displays, impressive camera systems, and reliable performance. These devices are a testament to Samsung's innovation and understanding of diverse consumer needs, reinforcing the brand's reputation as a leader in the smartphone market. Whether you seek budget-friendly options or premium features, these models provide compelling choices for any user.