Panasonic VDR-D150EE manual Электропитание, Зарядка аккумуляторов, Лампа зарядки

Page 18

Электропитание

Электропитание

Зарядка аккумуляторов

При покупке аккумуляторы камеры не заряжены. Перед использованием камеры зарядите аккумуляторы.

Настройка

1 Подсоедините кабель сети переменного

A

тока к адаптеру переменного тока и

 

к электрической розетке.

 

2Поместите аккумулятор на держатель

аккумулятора, соединив метки, и плотно вставьте штепсельную вилку.

Выходная вилка кабеля переменного тока не полностью

подсоединяется к адаптеру переменного тока. Как показано, A, там имеется зазор.

Лампа зарядки

Горит: Зарядка

Отключается: Зарядка завершена

Мигает: Aккумулятор переразряжен (чрезмерно разряжен). Через некоторое время лампа загорится, и начнется зарядка в нормальном режиме.

Если температура аккумулятора слишком высока или низка, лампа CHARGE мигает, при этом время зарядки будет больше обычного.

≥ Время зарядки аккумулятора (l 20)

≥ При подключении к адаптеру переменного тока

≥ Рекомендуется использовать аккумуляторы

кабеля постоянного тока аккумулятор заря-

Panasonic.

жаться не будет. Выньте кабель постоянного

≥ При использовании других марок аккумуляторов

тока из адаптера переменного тока.

их качество не гарантируется.

 

18

LSQT1051

Image 18
Contents Model No.VDR-D150EE Предупреждение ВидеокамераIEC Возмещения ущерба в отношении записи данных Соблюдайте законодательство об авторском правеРусский Язык Настройка СодержaниeПеред использованием ЗаписьДругое Свойства Удобство записи! lПеред использованием Удобство воспроизведения! l Редактирование сцен! l 64 Использование вместе с DVD-плеером/рекордером! lПеред Вспомогательные устройстваДополнительные принадлежности Комплект Кабель AV/S Аккумуляторов Адаптер переменногоОбозначение и обращение с деталями ПунктовУстановите длину ремня в месте подушечки Зацепите ремень Перед использованием Использование ремня для держанияНе влияет на качество записываемой картинки Установите длину Зафиксируйте ременьУстановка крышки объектива Отверстие для штативаВыдвиньте видоискатель Использование ЖКДИспользование видоискателя Вы можете записывать изображение, смотря на ЖКДДиски и карты Диски, которые можно использовать для данной камерыDVD-RAM DVD-RW ≥ iR ≥ CD ≥ DVD-RAM 2,6 ГБ Ver≥ MO ≥ LD ≥ Диски диаметром не 8 см ≥ Двойные/двухслойные дискиПри использовании совершенно новых DVD-RW Видео Формат DVD-Video VR Формат записи DVD VideoКарты, которые можно использовать с камерой ≥ Рекомендуется использовать карты SD марки PanasonicЕсли поверхность диска загрязнена Обращение с дисками и картамиКак держать диск или карту Предостережения при обращении с дискамиЭлектропитание Зарядка аккумуляторовЛампа зарядки ≥ Придерживайте аккумулятор рукой, чтобы он не упал Номермодели Время зарядки и время записиНомер модели Напряжение/емкость Время зарядки Режим Максимальное Время записи сПодключение к выходу переменного тока Включение и выключение устройства Индикатор состояния B отключаетсяВставка диска Вставка и извлечение дискаВыдвиньте рычаг Disc Eject и отпустите его Извлечение дискаДвусторонний диск После вставки диска/после окончания записиЧто касается карт SD Вставка/извлечение карты SDПлотно закройте крышку слота для карт Лампа индикации доступа картыРежим воспроизведения диска Выбор режимаРежим записи диска l Режим записи карты lДжойстик и экранный дисплей Использование джойстикаОсновные действия Выбор движением вверхПиктограмма ManualПиктограмма действия отключается Пиктограмма Направле Функция СтраницаАвтотаймер Компенсация переотражённого света Режим воспроизведения карты При выборе 1 Слайд Переключение языка Использование экрана меню Во время остановки нажмите кнопку MenuТекущие настройки меню Для выхода из экрана меню Переместите джойстик влевоНажмите кнопку Menu Установка даты и времени ≥ Для отображения времени используется 24-часовая система1530 2006.12.15 12.15.2006 15.12.2006Дата ДАТА/ВРЕМЯ Выкл Настройка ЖКД/видоискателя НАСТР. ЖКДEVF Настр EVF Перед записью Исходное положение камерыСъемка фильмов Снимите крышку объектива, затем включите камеруRAM -RW‹VR› -RW‹V› -R Записывайте фильмы на диск Показания на экране в режиме записи диска SP 0h00m10s R 0h02mВысокое качество Прим min Нормальное Длительный Изменение режима записи фильмаРежим записи Время записи Приоритетным является время записиСъемка стоп-кадров Съемка стоп-кадров производится на карту SDДля четкой записи стоп-кадров Эффект съемки с затвором Показания на экране в режиме записи картыЗапись Функция прогрессивной фотосъемки Мигает красным цветом при появлении RПередвиньте рычаг изменения фокусного расстояния Различные функции съемкиФункция изменения фокусного расстояния Запись Функция цифрового зумаСъемка самого себя Для использования функции зум-микрофонаПоверните ЖКД в сторону объектива Режим мягкой фокусировки объектива на зоне телесного цвета Снова выберитеФункция съемки из затемнения/в затемнение Для отмены затемнения Для выбора цвета съемки из затемнения/в затемнениеМожно выбрать цвет, появляющийся на исчезающих снимках Изображение на экране станет ярче Функция компенсации переотражённого светаДля возврата в нормальный режим съемки Снова выберите ªДля остановки таймера на полпути Автотаймер съемкиНажмите на кнопку Photo Shot Ø10 Съемка через 10 секунд Ø2 Съемка через 2 секундыФункция снижения шума ветра Режим киносъемкиRAM -RW‹VR› -RW‹V› -R Функция ночной съемки Для отмены функции ночной съемкиФункция стабилизации изображения Установите переключатель AUTO/ MANUAL/FOCUS в положение Функции ручной съемкиРежим сцен Дисплей Режим Условия съемкиДля отмены функции режима сцен Ручная установка фокусного расстояния Передвиньте переключатель вниз Положение FocusДля восстановления автоматической регулировки Баланс белого ≥ Восход, закат солнца и т.дДатчик баланса белого a Усиления а именно F2.4, 0dB Ручная установка выдержки/диафрагмы100 или изображение ирисовой диафрагмы Запись Затем установите, двигая джойстик влево или ВправоВыберите сцену для воспроизведения Воспроизведение фильмовПоверните переключатель режимов Положение Нажмите джойстикВоспроизведение Для установки уровня громкости звука Для отображения даты записи во время воспроизведенияПокадровое воспроизведение Фильм воспроизводится по одному кадру за один разВоспроизведение фильмов по дате Выберите дату для воспроизведения, затем Нажмите джойстикВКЛ и нажмите джойстик Воспроизведение стоп-кадров Выберите файл для воспроизведенияВоспроизведение Нажмите джойстик Воспроизведение стоп-кадров в виде слайд-шоу Совместимости стоп-кадровРедактирование сцен Удаление сценУдаление сцен поочередно Для завершения редактирования Удаление нескольких сцен при отображении пиктограммДля продолжения удаления других сцен Повторите шагиРазделение сцен Воспроизводится выбранная сценаОбъединение сцен RAM -RW‹VR›Записанные Сцены Использование списков воспроизведенияЧто такое список воспроизведения? Список ВоспроизведенияДля воспроизведения списка Создание нового списка воспроизведенияДля добавления других сцен к списку воспроизведения Выберите ДОБАВИТЬ. lДля возврата к показу оригинальных сцен Воспроизведение спискаДля выбора другого списка воспроизведения Сцены в выбранном списке отображаются в виде пиктограммРедактирование списка воспроизведения Добавление сцен в список воспроизведенияДля продолжения добавления сцен в список воспроизведения Перемещение сцен Сцены с списке воспроизведения можно перемещатьРазделение сцен Объединение сцен ≥ Объединяются выбранная и следующая за ней сценаУдаление сцен Выберите Удалить # Выбрать или ВСЕ и нажмите джойстик Удаление файлов поочередно Редактирование стоп-кадровУдаление стоп-кадров Удаленные стоп-кадры не могут быть восстановленыУдаление нескольких файлов при отображении пиктограмм Для продолжения удаления других файловБлокирование стоп-кадров Для завершения установокОтображается количество отпечатков в Dpof Установка DpofДля отмены всех установок Dpof Что такое DPOF?Форматирование дисков и карт Форматирование дисковИспользуется для разметки дисков Форматирование SD карт Используется для разметки картФинализация дисков в видео формате Финализация дискаФинализация диска Финализация дисков в формате VRОтмена финализации дисков DVD-RW Защита диска Отображение информации о диске Подключите камеру к телевизору ТелевизоромВоспроизведение на телевизоре Начните воспроизведение на камереВоспроизведение дисков DVD-RAM или DVD-RW формат VR DVD рекордером/плееромВоспроизведение на DVD рекордере/плеере Воспроизведение дисков DVD-RW формат Video или DVD-RКопирование записей на жесткий диск DVD рекордера Подключите камеру к видео Устройству ВидеомагнитофономКопирование изображений на другие видео устройства Для остановки дубляжа≥ Для выхода из экрана меню нажмите кнопку Menu Принтером PictBridgeПодключите камеру к принтеру Отображается номер установленных изображенийДюймов Формат L Установите формат бумаги на Разм ЛистаСтандарт Формат, заданный для принтера Дюймов Формат 2LУстановите раскладку страницы на РАСКЛ. СТР Выберите Печать # ДА и нажмите ДжойстикПри остановке печати на середине Меню записи фильмов МенюСписок меню Меню записи стоп-кадровМеню воспроизведения Фильмов Стоп-кадров НАСТР.ВОСПРУстановочное меню Обозначения ОбозначенияОбозначения записи No.10 Обозначения при воспроизведенииПодтверждающие Обозначения 100-0001Сообщения Восстановление Делают Функции, которые не могут использоваться одновременноУсловия, которые Функции Использование Функций НевозможнымЧасто задаваемые вопросы Устройство не ≥ Полностью ли заряжен аккумулятор? Поиск и устранение неисправностейНеисправность Проверка Даже во включенномDisc Eject DVD-R ?Функция автофоку # Защищенные файлы не могут быть удалены. Снимите„НАЖМИТЕ Кнопку На что необходимо обратить внимание при использовании Информация об устройствеНе роняте и не ударяйте устройство Информация об аккумуляторе Когда лампа мигает быстро Информация об адаптере переменного токаИнформация о дисках Когда лампа не горитИнформация о конденсации Информация о картах SDЖКД/видоискатель Причины конденсацииОбъяснение терминов Автоматический баланс белогоБаланс белого Автофокусировка Автофокусировка имеет следующие характеристикиСъемка малоконтрастных объектов Технические характеристики Видеокамера DVDUSB Рабочая РазмерыМасса Температура128 Количество изображений, которые можно записать на карту SDРазмер изображения 640 t480 256Информация О Сертификации Продукции

VDR-D150EE specifications

The Panasonic VDR-D150EE is a versatile and compact camcorder that caters to both amateur videographers and seasoned filmmakers. Known for its efficient design and functionality, this model offers a range of features that enhance the user experience and ensure high-quality recordings.

One of the standout features of the VDR-D150EE is its ability to record in high-quality DVD format. This allows users to capture their moments directly onto DVD discs, making it easy to share and playback videos without the need for additional editing or processing. The device supports both dual-layer and single-layer DVD-R and DVD-RW media, providing flexibility in how videos are stored and shared.

The camcorder boasts a 3CCD image sensor system, which significantly enhances the color accuracy and clarity of recorded footage. The 3CCD technology utilizes three separate sensors for red, green, and blue, ensuring that colors are vibrant and true to life. This feature is particularly beneficial in situations where lighting conditions are less than ideal, as it helps to minimize noise and improve image quality.

In addition to superior image quality, the VDR-D150EE is equipped with a powerful 10x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects with remarkable detail. The optical zoom, combined with a digital zoom feature, offers a broader range when framing shots, whether for close-ups or wide-angle views.

One of the key technologies integrated into this camcorder is the Intelligent Auto mode. This feature automatically adjusts settings such as focus, exposure, and white balance based on the shooting environment, ensuring steady and consistent results. The Intelligent Auto mode is especially beneficial for novice users who may not be familiar with manual settings, allowing them to focus on creativity without getting bogged down by technicalities.

The VDR-D150EE also includes a 2.7-inch LCD screen, providing a clear display for monitoring recordings and navigating menus. The screen is adjustable, allowing for flexible shooting angles and easy visibility in various lighting conditions. Additionally, the camcorder features built-in image stabilization technology, which helps to reduce blur caused by shaky hands or movements while shooting.

Other notable characteristics of the Panasonic VDR-D150EE include its lightweight and compact design, making it portable for on-the-go filming. The device also supports a variety of shooting modes, including still image capture, allowing users to take high-quality photos in addition to video recordings.

In summary, the Panasonic VDR-D150EE is a well-rounded camcorder that leverages advanced technologies and user-friendly features, making it an excellent choice for anyone looking to document their adventures in high-quality video. With its outstanding image quality, ease of use, and impressive optical capabilities, it remains a popular option for capturing life’s memorable moments.