Axis Communications Axis 216MFD-V, AXIS 216MFD, AXIS 216FD manual Connecteurs de lunité, Fonction

Page 28

Page 28

AXIS 216FD/216FD-V/216MFD/216MFD-V Guide d’installation

Connecteurs de l'unité

Connecteur de réseau - Connecteur Ethernet RJ-45. Supporte l'Alimentation Eléctrique par Câble Ethernet (PoE). Il est recommandé d'utiliser des câbles blindés.

Connecteur d’alimentation - Miniconnecteur CC. 5,1 V CC, jusqu'à 3.8W. Reportez-vous à l'étiquette du produit pour connaître la connexion ±.

Entrée audio - 3.5 mm entrée pour microphone mono , ou ligne entrée en signale mono(le canal à gauche est utilisé pour le signal stéréo.

Sortie audio - sortie audio qui peut être connecté à un système d'adresse publique(PA) ou haut parleur actif avec amplificateur intégré. Une paire d'écouteur peut être auss connecté. Un connecteur stéréo doit être utilisé pour la sortie audio.

Connecteur pour terminaux E/S - Utilisé dans les applications, par exemple pour la détection de mouvement, le déclenchement d'événements, l'enregistrement à intervalles, les notifications d'alarme, etc. Il sert d'interface aux éléments suivants:

1 sortie transistor: permet de connecter des dispositifs externes, comme des relais ou DELs. Les dispositifs connectés peuvent être activés à l'aide d’AXIS VAPIX API, des boutons de sortie sur la page Live View (Vidéo en direct) ou à l'aide d'un type d'événement. La sortie est considérée comme étant active (Event Con- figuration (Configuration d'événement) > Port Status (État du port)) si le dis- positif d'alarme est activé.

1 entrée numérique: entrée d'alarme utilisée pour connecter des dispositifs pou-

vant passer d'un circuit ouvert à un circuit fermé, par exemple : les détecteurs infrarouge passifs, les contacts de porte/fenêtre, les détecteurs de bris de verre, etc. Lorsqu'un signal est reçu, l'état change et l'entrée devient active (elle appa- raît sous Event Configuration (Configuration d'événement) > Port Status (État du port)).

Alimentation auxiliaire et mise à la terre.

Fonction

Numéro de

Remarques

Spécifications

 

broche

 

 

 

 

 

 

GND

1

Terre.

 

 

 

 

 

Alimentation

2

Cette broche peut également servir à alimenter le

Intensité maximale: 50 mA.

auxiliaire

 

matériel auxiliaire.

 

3.3V CC

 

Remarques: Cette broche ne peut être utilsée

 

 

 

 

 

 

que pour l’alimentation d’un périférique par la

 

 

 

caméra.

 

 

 

 

 

Entrée

3

Connectez-la au GND pour l'activer ou laissez-la

Ne doit pas être exposée à une

numérique

 

flotter (ou déconnectée) pour la désactiver.

tension supérieure à

 

 

 

10 V CC

 

 

 

 

Sortie transistor

4

Utilise un transistor NPN à collecteur ouvert avec

Charge maximale = 50mA

 

 

émetteur connecté au contact à la masse. En cas

Tension maximale = 24VCC

 

 

d'utilisation avec un relais externe, une diode

(en entrée)

 

 

doit être connectée en parallèle avec la charge,

 

 

 

comme protection contre les tensions transi-

 

 

 

toires.

 

 

 

 

 

Image 28
Contents Axis 216FD Axis 216FD-V Axis 216MFD Axis 216MFD-V Page Installation steps Package contentsDimensions Indicator LED SeeStatus indicator LED Microphone Hardware overviewInstall the hardware Mount the cameraMounting on a hard ceiling Hard ceilingConnect the cables Assign an IP address Method Recommended forAutomatic discovery Axis IP Utility single camera/small installationAssign the IP address manually optional Axis Camera Management multiple cameras/large installations Assign an IP address in a single deviceAssign IP addresses in multiple devices Click the OK buttonSet the password Adjust the image and focus Complete the installationPosition Locking screw ScrewAccessing the camera from the Internet Other methods of setting the IP address Set the IP address with ARP/PingUnit connectors Auxiliary power and GNDSpecifications FunctionLED indicators Connection diagramColor Indication Resetting to the Factory Default Settings Further informationContenu de lemballage Étapes de linstallationArticle Modèles/variantes/remarques Présentation du matériel DEL réseau Entrée audioTémoin DEL d’état L x P = 94 x 144 x 132mmInstallation du matériel Montage de la caméraMontage au plafond dur VisBranchement des câbles Méthode Recommandée pour Système Dexploitation Attribution dune adresse IPDétection automatique Axis IP Utility Une seule caméra/petite installationDéfinissez manuellement ladresse IP optionnel Attribuer des adresses IP à plusieurs dispositifs Attribuer une adresse IP à un seul dispositifCliquez sur le bouton OK Définition du mot de passe Réglage de la mise au point Terminer linstallationVis de verrouillage Accès à la caméra depuis Internet Autres méthodes de définition de ladresse IP Définition de ladresse IP à laide dARP/PingFonction Connecteurs de lunitéRemarques Spécifications Broche Témoins DEL Diagramme de connexionCouleur Indication Rétablissement des paramètres dusine par défaut Plus dinformationsLieferumfang InstallationsschritteKomponente Modell/Variante/Anmerkung Hardwareübersicht AbmessungenHardware installieren Kamera befestigenDeckenbefestigung SchraubenKabel anschließen IP-Adresse zuweisen Methode Empfohlen für BetriebssystemAutomatische Erkennung Axis IP Utility Einzelne Kamera/kleine InstallationManuelle Zuweisung der IP-Adresse optional Axis Camera Management Mehrere Kameras/große Installation IP-Adressen mehreren Geräten zuweisenEine IP-Adresse einem einzelnen Gerät zuweisen Klicken Sie auf OKKennwort festlegen Installation abschließen Bildschärfe einstellenEinstellring zum Bildausgleich Feststellschraube Schärferegler ZoomreglerÜber das Internet auf die Kamera zugreifen Andere Methoden zum Festlegen der IP-Adresse IP-Adresse per ARP/Ping zuweisenFunktion KameraanschlüsseHinweise Technische Daten LED-Anzeigen AnschlussschaltbildFarbe Bedeutung Werkseitige Standardeinstellungen wiederherstellen Weitere InformationenContenuto della confezione Procedura di installazioneArticolo Modello/varianti/note Dimensioni Panoramica dell’hardwareInstallazione dellhardware Montaggio della videocameraMontaggio a soffitto VitiCollegamento dei cavi Impostazione di un indirizzo IP Metodo Consigliato per…Rilevamento automatico Axis IP Utility videocamera singola/piccole installazioniAssegnazione manuale dellindirizzo IP facoltativo Axis Camera Management più videocamere/grandi installazioni Assegnazione di un indirizzo IP in una singola videocameraAssegnazione degli indirizzi IP in più videocamere Fare clic sul pulsante OKImpostazione della password Linstallazione è completata Completamento dellinstallazioneRegolazione della messa a fuoco Accesso a Axis 216FD/216FD-V/216MFD/216MFD-V da Internet Altri metodi di impostazione dell’indirizzo IP Impostazione dellindirizzo IP con ARP/PingConnettori Funzione Numero Specifiche PinIndicatori LED Schema delle connessioniColore Indicazione Ripristino delle impostazioni di fabbrica Ulteriori informazioniContenido del paquete Pasos para la instalaciónArtículo Modelos/variantes/notas Dimensiones Presentación del hardwareInstalación del hardware Montaje de la cámaraMontado en un techo sólido TornillosConexión de los cables Configuración de una dirección IP Método Recomendado paraDetección automática Asignación manual de la dirección IP opcionalAsignación de una dirección IP en un dispositivo individual Asignación de direcciones IP en varios dispositivosConfiguración de la contraseña Ajuste del enfoque Finalización de la instalaciónDe la imagen Enfoque Tornillo de bloqueoPágina Otros métodos para configurar la dirección IP Configuración de la dirección IP con ARP/PingConectores Notas EspecificacionesDiagrama de conexiones Indicadores LEDRestablecimiento de los valores iniciales Más información
Related manuals
Manual 74 pages 38.15 Kb