Alpine MRD-M1000 owner manual Faible puissance lorsqu’une seule sortie est utilisée

Page 23

English

 

Français

 

Español

Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador

NOTE:

The following problem may occur if the amp is not properly connected.

Low output when only one input is used.

REMARQUE:

Le problème suivant peut apparaître si l’amplificateur n’est pas correctement connecté.

Faible puissance lorsqu’une seule sortie est utilisée.

NOTA:

Podría ocurrir el siguiente problema si el amplificador no se encuentra correctamente conectado.

Salida baja cuando se utiliza sólo una entrada.

17

Proper connection/Connexion correcte/

Conexión correcta

SPEAKER OUTPUT

 

 

CONTROLLER

 

 

+

CH-1

CH-1

BATTERY

GND

RENOTE

 

 

(L)

 

 

 

 

 

 

 

PRE

POWER

 

 

 

 

INPUT

SUPPLY

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

(R)

 

 

 

 

 

 

CH-2

CH-2

 

 

 

(R)

16 22

(L)

(One signal/Un signal/Una señal)

17

Improper connection/Connexion incorrecte/ Conexión incorrecta

SPEAKER OUTPUT

 

 

CONTROLLER

 

 

+

CH-1

CH-1

BATTERY

GND

RENOTE

 

 

(L)

 

 

 

 

 

 

 

PRE

POWER

 

 

 

 

INPUT

SUPPLY

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

(R)

 

 

 

 

 

 

CH-2

CH-2

 

 

 

(R)

16

(L)

(One signal/Un signal/Una señal)

Fig. 16

23

Image 23
Contents Índice ContentsAccessories Accessoires Avertissement Prudencia Remarque Drill the screw holesSelf-Tapping Screws M4 x Ground Lead Chassis Holes Percer les trous pour les visMontaje DE LAS Cubiertas DE Acabado Mounting the END CoversMontage DES Couvercles D’ACHEVEMENT Notas RemarquesController Jack Battery Lead Sold SeparatelyRemote Turn-On Lead Blue/White, Sold Sepa- rately Ground Lead Sold SeparatelyPrecauciones durante la conexión de alambres Vérifier le calibre des filsTurn the cap 1 counterclockwise Montré ci-dessous Slot the battery lead into the fuse boxFusibles Box supplied as below Dismantle the fuse boxMounting the Terminal Cover Fastening the door MODE/MODE/MODO Table and Flow ChartTable ET Diagramme DE Fonctions Tabla Y Esquema DE OperacionesOperation Method Modo 1 Modo DE Entrada Mode 1 Input ModeMode 1 Mode D’ENTREE Mode 3 Filtre Subsonique Mode 2 LOW Pass FilterMode 3 Subsonic Filter Mode 2 Filtre Passe BASFunction 4-1 Turning the parametric equalizer on and off Mode 4 Parametric EqualizerFunction 4-2 Adjusting the parametric equalizer fre- quency Mode 4 Egalisateur ParametriqueModo 5 Compensación DE Graves Mode 5 Bass CompensationMode 5 Compensation DES Graves Modo 6 Corrección DE LA Hora Mode 6 Time CorrectionMode 7 Phase Mode 6 Correction DE L’HEUREModo 8 ID DEL Amplificador Mode 8 Amplifier IDMode 8 ID DE L’AMPLIFICATEUR Mode 0 Memoire Mode 9 Output DisableMode 0 Memory Mode 9 Mise Hors Service DE LA SortieEN Caso DE Dificultad EN CAS DE ProblemeFrançais SYSTEMS/SYSTEMES/SISTEMAS+2CH EnglishProper connection/Connexion correcte Conexión correcta One signal/Un signal/Una señalFaible puissance lorsqu’une seule sortie est utilisée Salida baja cuando se utiliza sólo una entradaSoins Pratiques SpecificationsService Care EspecificacionesPage Page Page Page Page Page