Olympus PT-016 manual Manteniendo la función de hermeticidad al agua, Retire la junta tórica

Page 103

6. Manteniendo la función de hermeticidad al agua

Retire la junta tórica.

Abra la caja y retire la junta tórica desde la caja.

Retire la junta tórica

Inserte la uña de extracción para extraer la junta tórica entre la junta tórica y la pared de ranura de la junta tórica.

Mueva la punta de la uña de extracción insertada bajo la junta tórica. (Tenga cuidado de no dañar la ranura de junta tórica con la punta de la uña de extracción.)

Sostenga la junta tórica con sus dedos después que se salga de la ranura y retírela de la caja.

Quite toda arena, suciedad, etc.

Después de verificar visualmente que la suciedad haya sido quitada de la junta tórica, verifique por si hay arena adherida y otras materias extrañas, así como también por daños y rajaduras que pueden hacerse por apretar la circunferencia entera de la junta tórica ligeramente con sus dedos.

S-26

Image 103
Contents PT-016 Please read the following items before use IntroductionFor safe use ・ Injury by dropping onto the body from a height Batteries For Prevention of Water Leakage Accidents Handling the Product Explanation Contents Page Preparations Check the contents of the packageNames of the parts Good example Install the strapMaster the basic operation Holding the CaseHow to Use the Zoom buttons How to Press the ShutterAdvance Test Advance test before useCheck the digital camera Battery ConfirmationRemove the hand strap from the digital camera Open the lens barrier Loading in the Case Which digital cameras can be loaded?Check the operation of the camera Load the digital camera Open the CaseInsertion of silica gel Seal the Case Check the loading statusMounting and Removing the Lens Cap Installation and Removal of the LCD HoodInstallation RemovalPerform the final checks Visual Inspection Confirmed easily Final TestQuietly press the shutter lever How to Use the Hand StrapWipe off any waterdrop Handling After ShootingTake out the digital camera Dry the Case Wash the Case with pure waterRemove any sand, dirt, etc Remove the O-ringInstall the O-ring Replace consumable products How to Apply Grease to the O-ringOn the use of the PT-016 AppendixPage Q6:How should I take pictures under water? Page Q11:Please tell me about repairs After-sale Service Specifications Memo Memo Coffret étanche De personnes ou des dommages matériels en IntroductionVeuillez lire la suite avant utilisation Pour une utilisation sûreAvertissement Batteries Pour éviter des accidents de fuite deau Manipulation du produit Des détergents Nomenclature des pièces Table des matièresPage Préparatifs Vérifier que tous les accessoires sont bien dans la boîteContrôle du contenu de lemballage ACL Nomenclature des piècesTenue du coffret Installer la courroie sur le corps du coffretMise en place de la courroie Maîtriser le fonctionnement de baseComment utiliser les touches de zoom Comment appuyer sur le déclencheurTest préliminaire avant utilisation Contrôle préliminaire du coffretTest préliminaire Confirmation du nombre de vues restant à prendre Mise en place de lappareil photo numériqueContrôle de lappareil photo numérique Contrôle de la batterieContrôler le fonctionnement de lappareil Ouvrir le capot de protection dobjectifCharger doucement lappareil photo numérique dans le coffret Ouvrir le coffretCharger lappareil photo numérique Réglage du levier de zoomIntroduction du gel de silice Sceller le coffret Contrôler létat de chargementMise en place Mise en place et retrait de la coiffe de lécran ACLRetrait Montage et retrait du bouchon dobjectifEffectuer les contrôles finaux Inspection visuelle Coffret dans leau Être vues facilement Test finalPrécautions en utilisant le flash Prise de vues sous leauUtilisation de la courroie Appuyer doucement sur le levier de déclencheurEssuyer toute goutte deau Manipulation après la prise de vueSortir lappareil photo numérique Sécher le coffret Laver le coffret avec de leau pureRetirer tout grain de sable, poussière, etc Maintien de la fonction détanchéitéRetirer le joint Retrait du jointInstaller le joint Changer les pièces consommables Comment appliquer de la graisse sur le jointR3 Faire particulièrement attention aux points suivants AnnexeSur lutilisation du PT-016 Retirer la courroie de lappareil photo numériquePage Page Page Page Service après-vente Fiche technique Memo Memo Caja hermética al agua Lea los puntos siguientes antes del uso IntroducciónPara un uso seguro Efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación AdvertenciaPilas Para la prevención de accidentes por filtración de agua No aplique una fuerza excesiva a la rosca del trípode Manipulación del productoAgentes Nombre de las partes ContenidosPrueba anticipada antes del uso Page Este manual PreparacionesVerifique los contenidos del paquete Verifique que todos los accesorios están en la cajaVentana de objetivo Silicagel Objetivo Nombre de las partesAprenda la operación básica Coloque la correaSosteniendo la caja Cómo usar los botones del zoom Cómo presionar el disparadorPrueba anticipada antes del uso Verificación anticipada de la cajaPrueba anticipada Confirmación del número de fotos restantes a ser tomadas Instale la cámara digitalVerifique la cámara digital Confirmación de pilaVerifique la operación de la cámara Abra el cubreobjetivoColoque la cámara digital Abra la cajaAjustando la palanca del zoom Preste atención a la orientación Inserción de silicagelSelle la caja Verifique la condición de colocaciónInstalación Extracción Instalación y retiro del visera de LCDExtracción Colocando y retirando la tapa del objetivoRealice las verificaciones finales Inspección visual Agua Ser fácilmente confirmadas Prueba finalPrecauciones cuando utiliza el flash Tomando fotos debajo del aguaCómo usar la correa de mano Presione suavemente la palanca del disparadorLimpie secando todo vestigio de agua Manipulación después de la toma fotográficaAbra la caja cuidadosamente y saque la cámara digital Saque la cámara digitalSeque la caja Lave la caja con agua puraCuando limpie la caja, tenga cuidado de ocasionar rayaduras Abra la caja y retire la junta tórica desde la caja Manteniendo la función de hermeticidad al aguaRetire la junta tórica Quite toda arena, suciedad, etcColoque la junta tórica Reemplace las partes consumibles Cómo aplicar grasa a la junta tóricaR3 Preste atención a los ítemes siguientes ApéndicePreguntas y repuestas sobre el uso de la PT-016 Retire la correa desde la cámara digitalP5 ¿Cómo debe ser manipulada la caja después de usarse? P7 ¿Cómo puedo verificar por filtración de agua? R10 Observe los ítemes siguientes Page Servicio posterior a las ventas Se incluyen las partes salientes DimensionesEspecificaciones Ventana de objetivo Vidrio FLMemo Page Page Olympus America INC