Olympus PT-016 manual Handling After Shooting, Wipe off any waterdrop

Page 24

5. Handling After Shooting

Wipe off any waterdrop.

After completing the shooting and returning to land, wipe off any waterdrop sticking to the Case. Use air or a soft cloth not leaving any fibers to thoroughly wipe any waterdrop etc. from the joint between the front and rear lid, the shutter lever, the palm grips, and the buckles.

CAUTION :・Especially when waterdrops remain between the front and the rear lid, they may spill to the inside when the Case is opened. Take special care to wipe off all waterdrops.

When opening the Case, take sufficient care that no water will drop from your hair or body onto the Case and the camera.

Before opening the Case, make sure that your hands or gloves are free of sand, fibers, etc.

Do not open or close the Case at locations where water or sand is to be sprayed. When this cannot be avoided because you have to exchange the battery or the image storage, place a sheet downwind from some object and take care that no water or sand is sprayed.

Take care not to touch the digital camera or the battery with hands wet with sea water.

Note :・Moisten a towel etc. in advance with pure water and keep it in a plastic bag, so that you can wipe the salt from your hands and fingers before handling the camera.

E-23

Image 24
Contents PT-016 Introduction Please read the following items before useFor safe use ・ Injury by dropping onto the body from a height Batteries For Prevention of Water Leakage Accidents Handling the Product Explanation Contents Page Check the contents of the package PreparationsNames of the parts Install the strap Master the basic operationHolding the Case Good exampleHow to Press the Shutter How to Use the Zoom buttonsAdvance test before use Advance TestBattery Confirmation Check the digital cameraRemove the hand strap from the digital camera Loading in the Case Which digital cameras can be loaded? Open the lens barrierCheck the operation of the camera Open the Case Load the digital cameraInsertion of silica gel Check the loading status Seal the CaseInstallation and Removal of the LCD Hood InstallationRemoval Mounting and Removing the Lens CapPerform the final checks Visual Inspection Final Test Confirmed easilyHow to Use the Hand Strap Quietly press the shutter leverHandling After Shooting Wipe off any waterdropTake out the digital camera Wash the Case with pure water Dry the CaseRemove the O-ring Remove any sand, dirt, etcInstall the O-ring How to Apply Grease to the O-ring Replace consumable productsAppendix On the use of the PT-016Page Q6:How should I take pictures under water? Page Q11:Please tell me about repairs After-sale Service Specifications Memo Memo Coffret étanche Introduction Veuillez lire la suite avant utilisationPour une utilisation sûre De personnes ou des dommages matériels enAvertissement Batteries Pour éviter des accidents de fuite deau Manipulation du produit Des détergents Table des matières Nomenclature des piècesPage Vérifier que tous les accessoires sont bien dans la boîte PréparatifsContrôle du contenu de lemballage Nomenclature des pièces ACLInstaller la courroie sur le corps du coffret Mise en place de la courroieMaîtriser le fonctionnement de base Tenue du coffretComment appuyer sur le déclencheur Comment utiliser les touches de zoomContrôle préliminaire du coffret Test préliminaire avant utilisationTest préliminaire Mise en place de lappareil photo numérique Contrôle de lappareil photo numériqueContrôle de la batterie Confirmation du nombre de vues restant à prendreOuvrir le capot de protection dobjectif Contrôler le fonctionnement de lappareilOuvrir le coffret Charger lappareil photo numériqueRéglage du levier de zoom Charger doucement lappareil photo numérique dans le coffretIntroduction du gel de silice Contrôler létat de chargement Sceller le coffretMise en place et retrait de la coiffe de lécran ACL RetraitMontage et retrait du bouchon dobjectif Mise en placeEffectuer les contrôles finaux Inspection visuelle Test final Coffret dans leau Être vues facilementPrise de vues sous leau Utilisation de la courroieAppuyer doucement sur le levier de déclencheur Précautions en utilisant le flashManipulation après la prise de vue Essuyer toute goutte deauSortir lappareil photo numérique Laver le coffret avec de leau pure Sécher le coffretMaintien de la fonction détanchéité Retirer le jointRetrait du joint Retirer tout grain de sable, poussière, etcInstaller le joint Comment appliquer de la graisse sur le joint Changer les pièces consommablesAnnexe Sur lutilisation du PT-016Retirer la courroie de lappareil photo numérique R3 Faire particulièrement attention aux points suivantsPage Page Page Page Service après-vente Fiche technique Memo Memo Caja hermética al agua Introducción Lea los puntos siguientes antes del usoPara un uso seguro Advertencia Efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicaciónPilas Para la prevención de accidentes por filtración de agua Manipulación del producto No aplique una fuerza excesiva a la rosca del trípodeAgentes Contenidos Nombre de las partesPrueba anticipada antes del uso Page Preparaciones Verifique los contenidos del paqueteVerifique que todos los accesorios están en la caja Este manualNombre de las partes Ventana de objetivo Silicagel ObjetivoColoque la correa Aprenda la operación básicaSosteniendo la caja Cómo presionar el disparador Cómo usar los botones del zoomVerificación anticipada de la caja Prueba anticipada antes del usoPrueba anticipada Instale la cámara digital Verifique la cámara digitalConfirmación de pila Confirmación del número de fotos restantes a ser tomadasAbra el cubreobjetivo Verifique la operación de la cámaraAbra la caja Coloque la cámara digitalAjustando la palanca del zoom Inserción de silicagel Preste atención a la orientaciónVerifique la condición de colocación Selle la cajaInstalación y retiro del visera de LCD ExtracciónColocando y retirando la tapa del objetivo Instalación ExtracciónRealice las verificaciones finales Inspección visual Prueba final Agua Ser fácilmente confirmadasTomando fotos debajo del agua Cómo usar la correa de manoPresione suavemente la palanca del disparador Precauciones cuando utiliza el flashManipulación después de la toma fotográfica Limpie secando todo vestigio de aguaSaque la cámara digital Abra la caja cuidadosamente y saque la cámara digitalLave la caja con agua pura Seque la cajaCuando limpie la caja, tenga cuidado de ocasionar rayaduras Manteniendo la función de hermeticidad al agua Retire la junta tóricaQuite toda arena, suciedad, etc Abra la caja y retire la junta tórica desde la cajaColoque la junta tórica Cómo aplicar grasa a la junta tórica Reemplace las partes consumiblesApéndice Preguntas y repuestas sobre el uso de la PT-016Retire la correa desde la cámara digital R3 Preste atención a los ítemes siguientesP5 ¿Cómo debe ser manipulada la caja después de usarse? P7 ¿Cómo puedo verificar por filtración de agua? R10 Observe los ítemes siguientes Page Servicio posterior a las ventas Dimensiones EspecificacionesVentana de objetivo Vidrio FL Se incluyen las partes salientesMemo Page Page Olympus America INC