Bushnell 1000 manual Si l’appareil ne s’allume pas l’écran LCD ne s’active pas

Page 26

DÉPANNAGE

Si l’appareil ne s’allume pas - l’écran LCD ne s’active pas :

Appuyer sur le bouton MARCHE.

Si l’appareil ne répond pas, remplacer la pile par une pile au lithium 3 V de bonne qualité.

Si l’appareil s’arrête (l’affichage disparaît lorsqu’on tente d’activer le laser) :

La pile est déchargée ou de mauvaise qualité. Remplacer la pile par une pile au lithium 3 V de bonne qualité.

Si la distance de la cible ne peut pas être obtenue :

S’assurer que l’écran est activé.

Veiller à bien appuyer sur le bouton de marche.

Vérifier que rien (main ou doigt par exemple) ne bloque les objectifs d’émission et de réception des impulsions laser (lentilles du côté de la cible).

Veiller à tenir l’appareil bien immobile pendant que le bouton de marche est enfoncé.

REMARQUE : Il n’est pas nécessaire d’effacer la dernière mesure de distance avant d’effectuer une nouvelle mesure. Il suffit de viser la nouvelle cible au moyen du réticule de l’écran, d’appuyer sur le bouton de marche et de le tenir enfoncé jusqu’à ce que la nouvelle mesure de distance s’affiche.

Les caractéristiques, les instructions et le fonctionnement de ces produits sont sujets à changement sans préavis.

Avis FCC

Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, en vertu de la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle Ce matériel produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas intallé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il n’est pas garanti qu’un brouillage ne se produira pas dans une installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage préjudiciable à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être établi en éteignant puis rallumant le matériel, l’utilisateur est invité à essayer de supprimer le brouillage par l’un ou plusieurs des moyens suivants :

Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

Augmenter la distance séparant le matériel et le récepteur.

Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.

Obtenir l’aide du revendeur ou d’un technicien de radio/télévision compétent.

Un câble d’interface blindé doit être utilisé avec le matériel pour assurer sa conformité avec les limites pour les appareils numériques en vertu de la Partie 15, Sous-partie B des règles de la FCC.

Les fonctions et caractéristiques sont sujettes à changement sans préavis ni obligation de la part du fabricant.

50

51

Image 26
Contents Scout 1000 Scout Power Eyepiece Mode Tripod Mount HOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyLiquid Crystal Display LCD Indicators Getting Started Inserting the BatteryAdjusting the Eyepiece Operational SummarySelective Targeting Modes Unit of Measure OptionsActive Laser Page Magnification and Coatings Tripod MountPage BOW Mode Example Rifle Mode ExampleRegular Mode Knowing Which Ballistic Group to SelectExample What if your caliber is not listed?Specifications CleaningIf unit does not turn on LCD does not illuminate If target range cannot be obtainedScout 1000 Scout MARCHE/ARRÊT alimentation Oculaire Mode Monture de trépied Comment Notre Technologie Fonctionne Précision EN DistanceFonctionnement EN Bref Comment Démarrer Mise EN Place DE LA PileRéglage DE L’OCULAIRE Indicateurs DE L’AFFICHAGE À Cristaux Liquides LCDLaser Activé Mode DE Visée SélectiveOptions D’UNITÉ DE Mesure Page Grossissement et traitements Monture DE TrépiedNormal clignote au bas de l’écran Exemple DU Mode TIR À L’ARC Exemple DU Mode Fusil Mode Normal Savoir Quel Groupe Balistique SélectionnerExemple Et si le calibre n’est pas sur la liste ?Caractéristiques NettoyageSi l’appareil ne s’allume pas l’écran LCD ne s’active pas Si la distance de la cible ne peut pas être obtenueEspañol ON/OFF Encendido Ocular Modalidad Montura de trípode Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Exactitud DE LA TelemetríaResumen Operacional Instrucciones Iniciales Cómo Introducir LA PilaCómo Ajustar EL Ocular Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCDModalidades Selective Targeting Opciones DE Unidad DE MedidaLáser Activo Figura Aumentos y recubrimientos Adaptador DE Montaje EN TrípodeUnidad DE Medida Ejemplo DE Modalidad BOW Arco Ejemplo DE Modalidad RifleModalidad Regular Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico SeleccionarEjemplo ¿Qué hacer si su calibre no aparece en la lista?Especificaciones LimpiezaSi la unidad no se enciende La pantalla LCD no se enciende Si no se puede obtener la distancia al blancoDeutsch AN/AUS Stromversorgung Ovular Modus Stativmontage Funktionsweise Unserer Digitaltechnologie Genauigkeit DER EntfernungsmessungZusammenfassung DER Funktionsweise LCD-ANZEIGEN Inbetriebnahme Einsetzen DER BatterieEinstellen DES Okulars Selektive Targeting Modi MESSEINHEITS-OPTIONENAktiver Laser Page Vergrößerung und Vergütung StativmontagePage Beispiel BOGEN-MODUS Beispiel GEWEHR-MODUSNormaler Modus DIE Wahl DER Richtigen Ballistischen GruppeBeispiel Ihr Kaliber ist nicht aufgeführt. Was nun?Technische Daten Reinigung101 Die Zielentfernung lässt sich nicht feststellen102 104 Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata 105106 PER Iniziare Inserimento Della Pila Indicatori SUL Display a Cristalli Liquidi LCD108 Regolazione DELL’OCULARELaser Attivoi 110Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura Modalità Selective Targeting112 Ingrandimento e trattamento 113114 Sostegno PER Treppiede116 Acceso ed il messaggio lampeggerà sul display, in bassoEsempio DI Modo Fucile Esempio DI Modo Arco117 118Come Selezionare IL Gruppo Balistico Appropriato 120121 122Pulizia 124Dati Tecnici Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio 126Se l’unità non si accende il LED non si illumina 127 129 131 Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalAjuste DA Ocular 133Como Começar Inserção DA Pilha Resumo OperacionalLaser Ativo 135Opções DA Unidade DE Medida Modos Selective Targeting137 FiguraAmpliação e revestimentos 138139 Montagem EM TripéMenu de Configuração 141143 Exemplo do Modo ArcoExemplo do Modo Rifle Seleção do Grupo DE Balística Apropriado 145146 147Limpeza 149Especificações Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtida 151Unidade não liga o LCD não acende
Related manuals
Manual 155 pages 4.5 Kb Manual 78 pages 62.67 Kb