REMARQUE: Si la lanterne ne s’allume pas, répétez la directive ci- dessus. Si elle ne s’al-
lume pas après plusieurs essais,
qu’il se produise bien une étincelle quand vous actionnez l’allumeur. Si vous ne voyez pas d’étincelle, vérifiez
l’écartement des électrodes, il devrait être de 5 mm (0,2 po). (Fig. 14) Courbez très soigneusement l’électrode pour régler l’écartement. Si la lanterne est mouillée (pluie, temps très humide, ou autre), il est possible qu’il ne se produise pas d’étincelle. Dans ce cas, observez les directives d’allumage des modèles à allumette.
DANGER
•RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE
•Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil, près d’une source d’inflammation ou dans un endroit où la tem- pérature puisse dépasser 49 °C (120 °F).
•La bouteille de gaz doit être séparée de la lanterne pour le rangement.
Renseignements essentiels
1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions de |
stocker ou d’utiliser des bouteilles de gaz de pétrole |
liquéfié ayant une capacité d’eau de plus de 1,14 kg (2,5 |
■L’intensité lumineuse s’ajuste à l’aide de la commande. (Fig. 15)
Fig. 15 |
lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux |
habités. |
2. |
Coleman®. Après le flambage, les manchons sont très |
fragiles et peuvent facilement être endommagés s’ils |
sont touchés ou échappés. |
3. |
pour vaisselle. N’employez pas de produit récurant. |
4. Hors saison, si vous rangez vos articles de |
Extinction
■Réglez la commande
àl’arrêt. (Fig. 16)
Fig. 16 |
camping et de |
garage, placez la lanterne dans un sac de plastique |
fermé par un caoutchouc afin qu’elle ne |
s’empoussière pas et ne se recouvre pas de toiles |
d’araignées. |
5. Durant le fonctionnement, prenez la lanterne par |
son anse pour la transporter. |
6. Si la lanterne brûle avec une flamme jaunâtre et |
enfumée, |
d’araignées dans le brûleur et le tuyau d’air. |
7. En cas de panne, composez l’un des numéros |
donnés sur la couverture pour obtenir l’adresse du |
Rangement
centre de réparation Coleman le plus proche. Si vous |
devez y envoyer la lanterne, |
■Attendez que la lanterne ait refroidi.
■Éloignez la lanterne des flammes (y com- pris des veilleuses) et des sources d’inflammation.
■Séparez la bouteille de propane de la lanterne. (Fig. 17)
■Rebouchez la bouteille de propane.
Fig. 17 |
adresse, numéro de téléphone le jour et une brève |
description du problème. Enlevez le globe et le |
ventilateur pour éviter qu’ils ne se brisent. N’envoyez |
PAS la bouteille de propane. Emballez |
soigneusement le produit et envoyez le colis en port |
et assurance payés, par messageries ou autre |
service, avec valeur déclarée, à l’une des |
adresses suivantes : |
Produits achetés aux
The Coleman Company, Inc.
3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.
Produits achetés au Canada:
■La lanterne doit impéra- tivement être placée dans son socle pour un rangement sans risque. (Fig. 18)
Fig. 18 |
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
5975 Falbourne Street • Mississauga (Ontario)
Canada • L5R 3V8 • 1 800
8.Si vous n’êtes pas satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros indiqués sur la couverture.
www.coleman.com